Lexipedia

AS 2015 3731

Ordonnance sur le système d'information central sur la migration

Ordonnance sur le système d’information central sur la migration (Ordonnance SYMIC)

Modification du 18 septembre 2015

Le Conseil fédéral suisse arrête:

I Les annexes 1 et 4 de l’ordonnance SYMIC du 12 avril 20061 sont remplacées par les versions ci-jointes.

II La présente ordonnance entre en vigueur le 15 octobre 2015.

18 septembre 2015 Au nom du Conseil fédéral suisse:

La présidente de la Confédération, Simonetta Sommaruga La chancelière de la Confédération, Corina Casanova

1 RS 142.513

2015-2359 3731

O SYMIC RO 2015

Annexe 1 (art. 4, al. 3)

Niveaux d’accès et autorisations de traitement des données

Légende Niveaux d’accès A consulter en ligne B traiter W transmission individuelle via une plateforme TIC Vide pas d’accès Unités d’organisation AS Services de coordination asile et réfugiés AFC Administration fédérale des contributions AFD Administration fédérale des douanes (y compris Section antifraude doua- nière, entraide administrative et judiciaire internationale) CdC Centrale de compensation CDF Contrôle fédéral des finances CdH autorités cantonales et communales de contrôle des habitants COM commissions tripartites selon l’art. 7, al. 1, let. b, de la loi du 8 octobre

1999 sur les travailleurs détachés2

CP autorités cantonales et communales de police DFAE Département fédéral des affaires étrangères, Secrétariat d’Etat, Direction politique et Direction consulaire EC autorités cantonales et communales de l’état civil Fedpol Office fédéral de la police – I Service juridique – II Police judiciaire fédérale (PJF) – III Bureau central national INTERPOL, Division Centrale d’engagement (en particulier le bureau SIRENE), Section Documents d’identités et re- cherches de personnes disparues, Division AFIS/DNA Services, Bureau de communication en matière de blanchiment d’argent (MROS) – IV Section RIPOL, Recherche de personnes, Section RIPOL, Recherche d’objets/Infractions non élucidées et Section Systèmes de police IC autorités cantonales fiscales

2 RS 823.20

3732

O SYMIC RO 2015

MIGRA autorités cantonales, régionales et communales compétentes en matière d’étrangers et Autorités liechtensteinoises compétentes en matière d’étrangers NAT autorités cantonales compétentes en matière de nationalité OCF organes fédéraux et cantonaux de contrôle à la frontière OCT offices cantonaux et communaux du travail OFAS Office fédéral des assurances sociales OFJ Office fédéral de la justice, Domaine de direction Entraide judiciaire internationale, Domaine de direction Droit privé RSE Représentations suisses à l’étranger et Missions SEM Secrétariat d’Etat aux migrations – I Planification et ressources – II collaborateur spécialisé dans le domaine des étrangers (domaine de la nationalité non compris) – III Service des dossiers – IV collaborateur spécialisé dans le domaine de l’asile – V collaborateur spécialisé dans le domaine de la nationalité SRC Département fédéral de la défense, de la protection de la population et des sports, Service de renseignement de la Confédération TAF Tribunal administratif fédéral – I troisième cour du Tribunal administratif fédéral – II quatrième et cinquième cours du Tribunal administratif fédéral

3733

O SYMIC RO 2015

Catalogue des données SYMIC Champs de données SYMIC SEM Partenaires du SEM

MIGRA OCT OCF CP EC Fedpol SRC TAF I CdC RSE DFAE TAF II OFJ COM NAT CDF AS IC CdH AFC AFD OFAS

I II III IV V I II III IV

I. Données de base

1. Identité

Noms d’emprunt B B B B B B B B A A A A A A A A A A A A A A A A A A W A A A Noms B B B B B B B B A A A A A A A A A A A A A A A A A A W A A A Prénoms B B B B B B B B A A A A A A A A A A A A A A A A A A W A A A Date de naissance B B B B B B B B A A A A A A A A A A A A A A A A A A W A A A Nationalité B B B B B B B B A A A A A A A A A A A A A A A A A A W A A A Sexe B B B B B B B B A A A A A A A A A A A A A A A A A A W A A A Etat civil B B B B B B B B A A A A A A A A A A A A A A A A A A W A A A

2. Numéro personnel

No personnel SYMIC (e-Dossier) B A B A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A W A A No personnel domaine des B A B A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A W A A étrangers No personnel domaine de l’asile B A B A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A W A A No d’assuré AVS B A B A A A A A A A A A A A A A A A A A A A W A A A

3734

O SYMIC RO 2015

Champs de données SYMIC SEM Partenaires du SEM

MIGRA OCT OCF CP EC Fedpol SRC TAF I CdC RSE DFAE TAF II OFJ COM NAT CDF AS IC CdH AFC AFD I II III IV V I II III IV

II. eDossier

1. Gestion des dossiers

Détenteur du dossier B B B B B B B A B B En traitement chez le collaborateur B B B B B B B A B B En traitement depuis/au B B B B B B B A B B Etat du dossier B B B B B B B A B B Date d’ouverture B B B B B B B A B B Date d’annulation B B B B B B B A B B Classe d’archivage B B B B B B B B B

2. Informations sur le document

Catégorie (LEtr3, LAsi4, LN5) B B B B B B B A B B Désignation B B B B B B B A B B Date du document B B B B B B B A B B Collaborateur compétent B B B B B B B A B B Provenance (date/genre) B B B B B B B A B B Date d’annulation B B B B B B B A B B

3 RS 142.20 4 RS 142.31 5 RS 141.0

3735

O SYMIC RO 2015

Champs de données SYMIC SEM Partenaires du SEM

MIGRA OCT OCF CP EC Fedpol SRC TAF I CdC RSE DFAE TAF II OFJ COM NAT CDF AS IC CdH AFC AFD I II III IV V I II III IV

III. Autorisation électronique relevant du droit des étrangers (eARB) No de l’affaire B B B B B B B B B Type de l’affaire B B B B B B B B B Catégorie B B B B B B B B B Etat du traitement B B B B B B B B B Communications B B B B B B B B B Utilisateur eARB B B B B B B B B B Date de la demande B B B B B B B B B Date de la décision préalable B B B B B B B B B

IV. Dossiers papiers

1. Emplacement

Lieu B B B B B B A B B A A A A A

2. Informations sur le dossier

Catégorie de dossier B A B B B A A A A A Numéro du dossier B A B B B A A A A A Motif de la commande B B B B B

3. Contenu du dossier

Désignation du document B B B B B A A A A Provenance (collaborateur, date) A A A A A A A A A A Date d’enregistrement A B A A A A A A A A Date de sortie (par ex. actes A B A A A A A A A A d’origine)

3736

O SYMIC RO 2015

Champs de données SYMIC SEM Partenaires du SEM

MIGRA OCT OCF CP EC Fedpol SRC TAF I CdC RSE DFAE TAF II OFJ COM NAT CDF AS IC CdH AFC AFD I II III IV V I II III IV

V. Autres champs de données SYMIC

1. Numéros de référence

No de référence B B B B B B A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A No de référence cantonal B B B B B B A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A No de référence LN B B B A B A A A B Commune B B B B B A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A Dossier (lieu/date/heure du … au) B B B B B A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A

3737

O SYMIC RO 2015

Champs de données SYMIC SEM Partenaires du SEM

MIGRA OCT OCF CP EC Fedpol SRC TAF I CdC RSE DFAE TAF II OFJ COM NAT CDF AS IC CdH AFC AFD OFAS

I II III IV V I II III IV

2. Domaine des étrangers

a. Identité Date du premier enregistrement A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A Statut de la personne (code) A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A W A A No assurance sociale étrangère B A A A B B A A A A A A Pays de provenance B B B A A B B A A A A A A A A W A A A Lieu de provenance B B B A A B B A A A A A A A W A A A Statut dans le pays de provenance B A A A B B A A A A A Nationalité du conjoint B B B A A B B B A A A A A A A A Nationalité du partenaire B B B A A B B B A A A A A A A A enregistré Lieu de naissance B B B B B B B B A A A A A A A A A A W A A A Né(e) en Suisse B B B A A B B A A A A A A A A A A A A A A A W A A A Décédé(e) le B B A A A B A A A A A A A A A A A A A A A A A A A Le conjoint est suisse B B B A A B B A A A A A A A A A A A A A A W A A A Le partenaire enregistré est suisse B B B A A B B A A A A A A A A A A A A A W A A A Permis pour étrangers des parents B B B A A B B A A A A L’un des parents est suisse B B B A A B B A A A A A A A A A A A A A A A Noms et prénoms des parents B B B B A B B B A A A A A A A A A A A A W A Noms, prénoms et date de B A A A B B A A A A A A A W A naissance des enfants Famille ou groupe (code) B B B A A B A A A A W Numéro de famille ou de groupe B B B A A B A A A A Numéro de contrôle du processus B A A A A A A A A A A A A A A A A (PCN)

3738

O SYMIC RO 2015

Champs de données SYMIC SEM Partenaires du SEM

MIGRA OCT OCF CP EC Fedpol SRC TAF I CdC RSE DFAE TAF II OFJ COM NAT CDF AS IC CdH AFC AFD OFAS

I II III IV V I II III IV

b. Adresses Adresse à l’étranger B B B B A B B B A A A A A A A A A A A A A A A A A A Adresse en Suisse B B B B A B B B A A A A A A A A A A A A A A W A A A Commune de résidence B B B B A B B B A A A A A A A A A A A A A A W A A A Adresse postale B B B B A B B A A A A A A A A A A A A A Adresse valable à partir de B B B B A B B A A A A A A A A A A A A A A Adresse en Suisse ou à l’étranger B A A A B B A A A A A A A du travailleur détaché

3739

O SYMIC RO 2015

Champs de données SYMIC SEM Partenaires du SEM

MIGRA OCT OCF CP EC Fedpol SRC TAF I CdC RSE DFAE TAF II OFJ COM NAT CDF AS IC AFC AFD OFAS

I II III IV V I II III IV

c. Documents de voyage Genre de la pièce de légitimation B B A A A B B B A A A A A A A A A A A A A Autorité émettrice B B A A A B B B A A A A A A A A A A A A Date de délivrance/durée de validité B B A A A B B B A A A A A A A A A A A A A Numéro B B A A A B B B A A A A A A A A A A A A d. Entrée Pays limitrophe B A A A B B A A A A A A Représentation suisse à l’étranger B B A B A B A A A A A A A A A A A A A A A compétente Décision d’entrée valable à partir B B A A A B A A A A A A A A A A A A A A A A A A du/jusqu’au Durée du séjour prévu B B A B A B A A A A A A A A A A A Nombre des membres de la famille B B A A A B A A A A A A A A A A A A A faisant partie du voyage Profession B B A A A B A A A A A A A A A A A Conditions d’entrée en Suisse B B A A A B A A A A A A A A A A A A A Durée du séjour demandée B B A A A B A A A A A A A A e. Mesures de contrainte Type de détention B B B A B A Début de la détention B B B A B A Fin de la détention B B B A B A Jours de détention B B B A B A Retour (oui/non) B B B A B A

3740

O SYMIC RO 2015

Champs de données SYMIC SEM Partenaires du SEM

MIGRA OCT OCF CP EC Fedpol SRC TAF I CdC RSE DFAE TAF II OFJ COM NAT CDF AS IC CdH AFC AFD OFAS

I II III IV V I II III IV

f. Séjour en Suisse et départ pour l’étranger Numéro de permis A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A W A A Statut A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A Indications sur la délivrance du A A A A A B A A A A A A A A A A A A A A A A A W A A permis Genre de permis A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A W A A Date effective d’entrée en Suisse B B A B A B B A A A A A A A A A A A A A A A A W A A A Date déterminante pour B B A A A B A A A A A A A A l’autorisation d’établissement Date du changement de statut B B A A A B A A A A A A A A Motif de la date déterminante B B A A A B A A A A A A A Date de l’annonce B B A A A B B A A A A A Autorisation valable du/au B B A A A B B A A A A A A A A A A A A A A A A A A A Autorité émettrice A A A A A B A A A A A A A Genre d’admission (code) B B A A A B B A A A A A A A A A A W A A Photographie pour le titre de B B séjour Empreintes digitales pour le titre B B de séjour Signature pour le titre de séjour B B

3741

O SYMIC RO 2015

Champs de données SYMIC SEM Partenaires du SEM

MIGRA OCT OCF CP EC Fedpol SRC TAF I CdC RSE DFAE TAF II OFJ COM NAT CDF AS IC AFC AFD OFAS

I II III IV V I II III IV

g. Décision préalable en fonction du marché du travail (AVOR) Référence du bureau de travail B B A B B A A A Durée de validité de la décision B B A A B A A A Genre de contingent A A A A A A A A Numéro de contingent A A A A A A A A A Période de contingent B B A A B A A A A Nombre d’unités du contingent A A A A A A A Date d’enregistrement B B B A A A A A Date de la demande B B B A A A A A Article (demandé/autorisé) B B B A A A A A Nombre de mois (max./min.) B B B A A A A A Etat du traitement B B B A A A A A Motif B B B A A A A A Référence de l’entreprise B B B A A A A A h. Activité lucrative Activité exercée B B A B A B B B A A A A A A A A A A A A A A A A A Position dans la profession B B A B A B B A A A A A A A A Prise et cessation d’emploi B B A B A B B A A A A A A A A A A A Pays de travail B B A A A B B A A A A A A A A A A Activité lucrative secondaire B B A B A B B A A A A A A A A A Nombre d’heures de travail B B A A A B B A A A A A A A A A A hebdomadaires Lieu et adresse de détachement B A B B A A A A A A A A Etat de la procédure d’annonce B A B B A A A A A A A A A A Accord sur la libre circulation UE et AELE

3742

O SYMIC RO 2015

Champs de données SYMIC SEM Partenaires du SEM

MIGRA OCT OCF CP EC Fedpol SRC TAF I CdC RSE DFAE TAF II OFJ COM NAT CDF AS IC AFC AFD OFAS

I II III IV V I II III IV Jours de prestation de service déjà B A B B A A A A A A accomplis Décision négative concernant l’acti- B A B B A A A A A vité lucrative indépendante confor- mément à l’OLCP6 Salaire B B B B A A A i. Données sur l’entreprise Numéro SYMIC A A A A A A A A A A A A A A A Nom de la firme B B A B A B B A A A A A A A A A A A A A A A A A Adresse B B A B A B B A A A A A A A A A A A A A A A A A Agglomération B B A B A B B A A A A A A A Groupe économique B B A B A B B A A A A A A A Commune de travail B B A B A B B A A A A A A A A A Dernière mutation (utilisateur, date) A A A A A A A A A A A A A A A A Pays (code) B B A B A B B A A A A A A A Numéro collectif d’entreprise B B A B A B B A A A A A A A Nombre maximum de danseuses par B B B A A A établissement Entreprise B A B B A A A A A

6 Ordonnance du 22 mai 2002 sur l’introduction de la libre circulation des personnes, RS 142.203

3743

O SYMIC RO 2015

Champs de données SYMIC SEM Partenaires du SEM

MIGRA OCT OCF CP EC Fedpol SRC TAF I CdC RSE DFAE TAF II OFJ COM NAT CDF AS IC AFC AFD OFAS

I II III IV V I II III IV

j. Naturalisation: généralités Numéro et catégorie de dossier B A B A B A A A A A Type et numéro de l’affaire B A B A B A A A Langue maternelle B A B A B A A A Date de naissance du conjoint B A B A B A A A A Date de naissance du partenaire B A B A B A A A A enregistré Lieu de naissance B A B A B A A A A Décédé(e) le B A B A B A A A A Noms et prénoms des parents B A B A B A A A A Nationalité suisse B A B A B A A A A Le conjoint est suisse B A B A B A A A A Le partenaire enregistré est suisse B A B A B A A A A L’un des parents est suisse B A B A B A A A A Genre et durée de l’autorisation B A B A B A A A A Lieu d’origine B A B A B A A A Date d’entrée et de sortie B A B A B A A A A Adresse en Suisse et à l’étranger B A B A B A A A A Représentation à l’étranger en cas B A B A B A A A de demande à l’étranger Genre de naturalisation B A B A B A A A Commune de naturalisation B A B A B A A A Date de la décision B A B A B A A A CB compétent B A B A B A A A Date de la naturalisation B A B A B A A A

3744

O SYMIC RO 2015

Champs de données SYMIC SEM Partenaires du SEM

MIGRA OCT OCF CP EC Fedpol SRC TAF I CdC RSE DFAE TAF II OFJ COM NAT CDF AS IC AFC AFD OFAS

I II III IV V I II III IV Date de l’entrée en force de la déci- B A B A B A A A A sion Dispositions et mesures prises B A B A B A A A Noms et adresses des personnes B A B B A A A concernées Contrôle du règlement du cas B A B B A A A k. Naturalisation: procédure d’annulation Date de la dernière décision rendue B B B Date de naissance de la personne dont B B B la nationalité doit être annulée Date de naissance du conjoint ou du B B B partenaire enregistré Date du mariage B B B Nom et prénom du conjoint suisse B B B Date de l’audition directe du conjoint B B B Date de l’audition cantonale du B B B conjoint Date de la séparation B B B Nombre de mois jusqu’à la séparation B B B Déclaration de communauté de vie B B B Date de la signature de la déclaration B B B de communauté de vie Auteur de la demande de divorce B B B Date de la demande de divorce B B B Date du divorce B B B

3745

O SYMIC RO 2015

Champs de données SYMIC SEM Partenaires du SEM

MIGRA OCT OCF CP EC Fedpol SRC TAF I CdC RSE DFAE TAF II OFJ COM NAT CDF AS IC AFC AFD OFAS

I II III IV V I II III IV

l. Mesures d’éloignement Date de la notification B B A A A B B A A A A A A A Valable du/au B B A A A B B A A A A A A A A A A A A A A Abrogée le B B A A A B B A A A A A A A A A Motifs B B A A A B B A A A A A A A A A A Branche économique B B A A A B B A A A A A Demande du B B A A A B B A A A A Délai de départ B B A A A B A B A A A A A A A A A A A Prolongation du délai de départ B B A A A B A B A A A A A A A A A A A jusqu’au Date du départ B B A A A B B A A A A A A A A A A A Suspension du/au B B A A A B B A A A A A A A A A A A A Remarque selon la décision B B A A A B B A A A A A A A A m. Rapport de contrôle à la frontière Numéro du poste-frontière B A A A A A B A A A A A A A A A Désignation du poste- B A A A A A B A A A A A A A A A A A frontière/fonctionnaire Lieu du franchissement de la frontière B A A A A A B A A A A A A A A A A A Entrée/sortie/sur le terrain B A A A A A B A A A A A A A A A Moyen de transport B A A A A A B A A A A A A A A A Motif de la rétention B A A A B A A A Franchissement de la frontière B A A A B A A A observé par/non observé Faits B A A A B A A A Remarques internes B A A A B A A A Description de la falsification B A A A B A A A

3746

O SYMIC RO 2015

Champs de données SYMIC SEM Partenaires du SEM

MIGRA OCT OCF CP EC Fedpol SRC TAF I CdC RSE DFAE TAF II OFJ COM NAT CDF AS IC AFC AFD OFAS

I II III IV V I II III IV Date et heure du refoulement B A A A A A B A A A A A A A A A A A Un rapport de police a été établi B A A A A A B A A A A A A A A A (oui/non) Motifs du refoulement (code) B A A A A A B A A A A A A A A A A A Date et heure de la remise de B A A A A A B A A A A A A A A A l’intéressé à la police n. Remarques structurées Codes d’observation B B B A A B B A A A A A Codes d’observation valables du/au B B B A A B B A A A Collaborateur B B B A A B B A A Utilisateur B B B A A B B A A A Date de la mutation B B B A A B B A A A o. Recherche d’adresses Requérant (nom et adresse: seulement B A A pour le décompte des taxes) p. Emoluments Emoluments des autorités chargées B B A A A B B des questions relatives aux étrangers Emoluments des offices cantonaux du B B A A B B travail Emoluments des services de naturali- B B A A B sation Balance de la caisse B B B

3747

O SYMIC RO 2015

Champs de données SYMIC SEM Partenaires du SEM

MIGRA OCT OCF CP EC Fedpol SRC TAF I CdC RSE DFAE TAF II OFJ COM NAT CDF AS IC AFC AFD OFAS

I II III IV V I II III IV

q. Journal des mutations Genre de mutation A A A A A A A A A A A A Utilisateur A A A A A A A A A A A A Date de la mutation A A A A A A A A A A A A Date de l’événement A A A A A A A A A A A A Date de la délivrance du document A A A A A A A A A A A A A A Autorité de décision et autorité A A A A A A A A A A A A requérante Genre de la décision A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A

3748

O SYMIC RO 2015

Champs de données SYMIC SEM Partenaires du SEM

MIGRA OCT OCF CP EC Fedpol SRC TAF I CdC RSE DFAE TAF II OFJ COM NAT CDF AS IC CdH AFC AFD OFAS

I II III IV V I II III IV

3. Domaine de l’asile

a. Identité Religion B A B B A A A A A A A A A A A A A A A Langue maternelle B A B B A A A A A A A A A A A A A A Appartenance ethnique B A B B A A A A A A A A A A A A A A A Nationalité à la naissance B A B A A A A A A A A A W A A Lieu de naissance B A B A A A A A A A A A A W A A Provenance (code) B B B A A A A A A A A A A A A W A A Noms et prénoms des parents B A B B A A A A A A A A A A A A A A A A W A A Moyens financiers propres B A B B A A A A A A A Déclaration de prise en charge B A B B A A A A A A A Adresse B A B A A B A A A A A A A A A A A A W A A Catégories d’identité B A B A A A A A (code NINA)

3749

O SYMIC RO 2015

Champs de données SYMIC SEM Partenaires du SEM

MIGRA OCT OCF CP EC Fedpol SCR TAF I CdC RSE DFAE TAF II OFJ COM NAT CDF AS IC AFC AFD OFAS

I II III IV V I II III IV

b. Pièces d’identité du pays d’origine Classification (original, copie,…) B A B B A A A A A A A A A A A A A c. Procédure En général: Type de l’affaire B A B A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A Manière de régler l’affaire B A B B A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A Date et heure du dépôt de la de- B A B A A A A A A A A A A A A A A A A A A mande Etat de la procédure B A B A A A A A A A A A A A A A A A A A A A Noms et adresses des personnes B A B A A A A A A A A A A A A A A concernées Canton d’attribution B A B A A A A A A A A A A A A A A A Date de l’entrée de l’affaire B A B A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A Date du règlement de l’affaire B A B B A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A Entrée en force B A B B A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A Délais B A B A A A A A A A A A A A A A A A A A A Code d’observation B A B A A A A A Date du dépôt et du règlement du B A B A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A recours Collaborateur compétent A A B B A A A A A A A A A A A A A A A Empreintes digitales: Numéro du contrôle de processus B A B A A A A A A A B A A A A A (PCN)

3750

O SYMIC RO 2015

Champs de données SYMIC SEM Partenaires du SEM

MIGRA OCT OCF CP EC Fedpol SCR TAF I CdC RSE DFAE TAF II OFJ COM NAT CDF AS IC AFC AFD OFAS

I II III IV V I II III IV Lieu, date et heure du relevé des B A B A A A A A A A B A A A A A empreintes digitales Attribution/répartition: Date de l’attribution B A B A A A A A A A A A A A A A Motif de la mutation B A B A A A A A A A A A A A A A Canton de la répartition B A B A A A A A A A A A A A A A Date de la répartition B A B A A A A A A A A A A A A A Mise en compte oui/non B A B A A A A A A A A A A A A A Lignes de commentaires B A B A A A A A A A A A A A A A collaborateur B A B A A A A A A A A A A A A A Pièces de légitimation: Catégorie B A B A A B A A A A A A A A A A A A A A Valable jusqu’au B A B A A B A A A A A A A A A A A A A A Date d’établissement B A B A A B A A A A A A A A A A A A A A Activité lucrative B A A A A B A A A A A A A A A A A Nom et adresse de l’employeur B A A A A B A A A A A A A A A A A A Collaborateur B A B A A B A A A A A A A A A A A A A Taxe spéciale: Assujettissement B A A A A A A A A A A A A Assujettissement maximal B A A A A A A A A A A A A Solde du montant B A A A A A A A A A A A A Historique B A A A A A A A A A A A A

3751

O SYMIC RO 2015

Champs de données SYMIC SEM Partenaires du SEM

MIGRA OCT OCF CP EC Fedpol SCR TAF I CdC RSE DFAE TAF II OFJ COM NAT CDF AS IC AFC AFD OFAS

I II III IV V I II III IV

d. Données concernant les analyses de provenance sur la base de la langue (données LINGUA) Mandat: Date de réception (mandat) B B B Pays de provenance indiqué par le B B B requérant Région de provenance indiquée par B B B le requérant Connaissances linguistiques B B B Résultats du test linguistique B B B Contrôle de la langue B B B Langue maternelle B B B Statut du mandat B B B Autres indications du requérant B B B Date de l’entretien B B B Date de clôture B B B Saisi le B B B Pays B B B Lieux de séjour/région B B B Date du/au B B B Analyses et rapports: Expert B B B Entretien par B B B Linguiste responsable B B B Type du rapport B B B

3752

O SYMIC RO 2015

Champs de données SYMIC SEM Partenaires du SEM

MIGRA OCT OCF CP EC Fedpol SCR TAF I CdC RSE DFAE TAF II OFJ COM NAT CDF AS IC AFC AFD OFAS

I II III IV V I II III IV Langue du rapport B B B Résultat: Domaines analysés B B B Catégorie B B B Pays B B B Région B B B Milieu/communauté linguistique B B B Indication de provenance confirmée B B B

3753

O SYMIC RO 2015

Annexe 4 (art. 2, let. a, ch. 5)

Accords d’association à Schengen et à Dublin

1. Accords d’association à Schengen

Les accords d’association à Schengen comprennent les accords suivants: a. Accord du 26 octobre 2004 entre la Confédération suisse, l’Union euro- péenne et la Communauté européenne sur l’association de la Confédération suisse à la mise en œuvre, à l’application et au développement de l’acquis de Schengen7; b. Accord du 26 octobre 2004 sous forme d’échange de lettres entre le Conseil de l’Union européenne et la Confédération suisse concernant les Comités qui assistent la Commission européenne dans l’exercice de ses pouvoirs exécu- tifs8; c. Arrangement du 22 septembre 2011 entre l’Union européenne et la Répu- blique d’Islande, la Principauté de Liechtenstein, le Royaume de Norvège et la Confédération suisse sur la participation de ces Etats aux travaux des comités qui assistent la Commission européenne dans l’exercice de ses pou- voirs exécutifs dans le domaine de la mise en œuvre, de l’application et du développement de l’acquis de Schengen9; d. Accord du 17 décembre 2004 entre la Confédération suisse, la République d’Islande et le Royaume de Norvège sur la mise en œuvre, l’application et le développement de l’acquis de Schengen et sur les critères et les mécanismes permettant de déterminer l’Etat responsable de l’examen d’une demande d’asile introduite en Suisse, en Islande ou en Norvège10; e. Accord du 28 avril 2005 entre la Confédération suisse et le Royaume de Danemark sur la mise en œuvre, l’application et le développement des par- ties de l’acquis de Schengen basées sur les dispositions du Titre IV du Traité instituant la Communauté européenne11; f. Protocole du 28 février 2008 entre la Confédération suisse, l’Union euro- péenne, la Communauté européenne et la Principauté de Liechtenstein sur l’adhésion de la Principauté de Liechtenstein à l’accord entre la Confédéra- tion suisse, l’Union européenne et la Communauté européenne sur l’asso- ciation de la Confédération suisse à la mise en œuvre, à l’application et au développement de l’acquis de Schengen12.

7 RS 0.362.31 8 RS 0.362.1 9 RS 0.362.11 10 RS 0.362.32 11 RS 0.362.33 12 RS 0.362.311

3754

O SYMIC RO 2015

2. Accords d'association à Dublin

Les accords d’association à Dublin comprennent les accords suivants: a. Accord du 26 octobre 2004 entre la Confédération suisse et la Communauté européenne relatif aux critères et aux mécanismes permettant de déterminer l’Etat responsable de l’examen d’une demande d’asile introduite dans un Etat membre ou en Suisse13; b. Accord du 17 décembre 2004 entre la Confédération suisse, la République d’Islande et le Royaume de Norvège sur la mise en œuvre, l’application et le développement de l’acquis de Schengen et sur les critères et les mécanismes permettant de déterminer l’Etat responsable de l’examen d’une demande d’asile introduite en Suisse, en Islande ou en Norvège14; c. Protocole du 28 février 2008 entre la Confédération suisse, la Communauté européenne et la Principauté de Liechtenstein à l’accord entre la Confédéra- tion suisse et la Communauté européenne relatif aux critères et mécanismes de détermination de l’Etat responsable de l’examen d’une demande d’asile présentée dans un Etat membre ou en Suisse15; d. Protocole du 28 février 2008 entre la Confédération suisse, la Communauté européenne et la Principauté de Liechtenstein relatif à l’adhésion de la Prin- cipauté de Liechtenstein à l’accord entre la Confédération suisse et la Com- munauté européenne relatif aux critères et mécanismes de détermination de l’Etat responsable de l’examen d’une demande d’asile présentée dans un Etat membre ou en Suisse16.

13 RS 0.142.392.68 14 RS 0.362.32 15 RS 0.142.393.141 16 RS 0.142.395.141

3755

O SYMIC RO 2015

3756