Lexipedia

AS 2015 3785

Ordonnance relative à la loi fédérale sur l'archivage

Ordonnance relative à la loi fédérale sur l’archivage (Ordonnance sur l’archivage, OLAr)

Modification du 22 septembre 2015

Le Département fédéral de l’intérieur, vu l’art. 14, al. 5, de l’ordonnance du 8 septembre 1999 sur l’archivage1, arrête:

I L’annexe 3 de l’ordonnance du 8 septembre 1999 sur l’archivage est remplacée par la version ci-jointe.

II La présente ordonnance entre en vigueur le 1er janvier 2016.

22 septembre 2015 Département fédéral de l’intérieur: Alain Berset

1 RS 152.11

2015-2458 3785

O sur l’archivage RO 2015

Annexe 3 (art. 14, al. 5)

Liste des archives soumises à un délai de protection prolongé

(art. 12, al. 1, LAr)

– Archives soumises à un délai de protection prolongé de 50 ans en règle générale, conformément aux art. 12, al. 1, LAr et 14, al. 5, OLAr. – Le Département fédéral de l’intérieur peut modifier ou compléter cette liste. La dernière version de la liste est conservée aux Archives fédérales et peut être librement consultée. L’annexe mise à jour est publiée chaque année dans le Recueil officiel.

Cote du fonds Désignation officielle du fonds Remarques

E1002 Bundesrat: 50 ans Notizhefte der Protokollführer (1919–2005) E1003 Bundesrat: 50 ans Verhandlungsprotokolle und Beschlussprotokolle II (1946–1992) E1003-01 Bundesrat: 50 ans Verhandlungsprotokolle und Beschlussprotokolle II (1993–) E1004-03 Bundesrat: 50 ans Geschäfte und Beschlüsse (1997–) E1005 Bundesrat: 50 ans Geheimprotokolle (1914–1985) E1010C Bundeskanzlei 50 ans; ne vaut que pour les Zentrale Ablage (1987–2010) références 143.7 et 238.1 E1030.2 Bundeskanzlei: 50 ans Handakten Karl Huber, Bundeskanzler (1968–1981) E1030.3 Bundeskanzlei: 50 ans Handakten Walter Buser, Bundeskanzler (1981–1991) E1030.4 Bundeskanzlei: 50 ans Handakten François Couchepin, Bundeskanzler (1991–1999) E1030.5 Bundeskanzlei: 50 ans Handakten Hanna Muralt-Müller, Vizekanzlerin (1991–2005) E1030.6 Bundeskanzlei: 50 ans Handakten Achille Casanova, Vizekanzler (1981–2005) E1030.7 Bundeskanzlei: 50 ans Handakten Annemarie Huber-Hotz, Bundeskanzlerin (2000–2007)

3786

O sur l’archivage RO 2015

Cote du fonds Désignation officielle du fonds Remarques

E1030.8 Bundeskanzlei: 50 ans Handakten Oswald Sigg, Vizekanzler (2005–2009) E1050.3B Bundesversammlung: 50 ans; ne vaut que pour le Finanzkommissionen und versement 2002/114 Finanzdelegation (1993–2000) E1050.3C Bundesversammlung: 50 ans; ne vaut que pour le Finanzkommissionen und versement 2006/34 Finanzdelegation (2001–) 1050.7A Bundesversammlung: 50 ans; ne vaut que pour les Geschäftsprüfungskommissionen versements 1987/184 et (1969–1994) 2011/113 et les volumes 60 et

61 du versement 1999/272

E1050.7B Bundesversammlung: 50 ans; ne vaut que pour les Geschäftsprüfungskommissionen groupes principaux 6 (déléga- (1995–) tion) et 7 (données de surveil- lance) et les rapports annuels sur les exportations de matériel de guerre (réf. 211.513) E1050.8 Bundesversammlung: 50 ans; pour autant que les Militärkommissionen (1946–1991)2 documents correspondants contenus dans les fonds du DDPS soient soumis au délai de protection prolongé E1050.31-01A Nationalrat: 50 ans Sicherheitspolitische Kommission (1996–2001) E1050.32-01A Ständerat: 50 ans Sicherheitspolitische Kommission (1996–2001) E1060.1 Parlamentarische Untersuchungs- 50 ans kommission des Eidgenössischen Justiz- und Polizeidepartements: Zentrale Ablage (1989–1990) E1060.1-01 Parlamentarische Untersuchungs- 50 ans kommission des Eidgenössischen Justiz- und Polizeidepartements: Tonaufnahmen und Schlussbericht (1989–1990) E1060.2 Parlamentarische Untersuchungs- 50 ans kommission des Eidgenössischen Militärdepartements: Zentrale Ablage (1990–1991) E1060.3 Parlamentarische Untersuchungs- 50 ans kommission der Eidgenössischen Versicherungskasse: Zentrale Ablage (1995–1996)

2 Sous réserve de l’art. 7, al. 1, de l’O du 3 oct. 2003 sur l’administration du Parlement (RS 171.115), qui prévoit que les procès-verbaux des commissions relatifs à des actes législatifs sont disponibles après le vote final et, s’il y a lieu, après l’expiration du délai référendaire ou après la votation populaire, à des fins scientifiques ou à des fins d’application du droit.

3787

O sur l’archivage RO 2015

Cote du fonds Désignation officielle du fonds Remarques

E1070 Bundesversammlung: Geschäftsdossiers 50 ans; ne vaut que pour les (1848–2001) affaires concernant la levée de l’immunité des membres du Parlement et du Conseil fédéral E1070-03 Bundesversammlung: 50 ans Sicherheitspolitische Kommissionen (1991–2001) E1070-04 Bundesversammlung: 50 ans; documents produits par Parlamentarische Geschäfte, Räte und les collèges présidentiels des Ratsorgane (2001–) conseils; ne vaut que pour la référence 104 E1070-04 Bundesversammlung: 50 ans; documents produits par Parlamentarische Geschäfte, Räte und les Commissions de gestion; ne Ratsorgane (2001–) vaut que pour la référence 103-

05 et pour le versement

2011/107 E1070-04 Bundesversammlung: 50 ans; documents produits par Parlamentarische Geschäfte, Räte und la Délégation des Commissions Ratsorgane (2001–) de gestion; ne vaut que pour les références 103-08 et 305-04 E1070-04 Bundesversammlung: 50 ans; documents produits par Parlamentarische Geschäfte, Räte und la Délégation des finances; ne Ratsorgane (2001–) vaut que pour les références 103-02 et 305-03 E1070-04 Bundesversammlung: 50 ans; documents produits par Parlamentarische Geschäfte, Räte und la Délégation de surveillance Ratsorgane (2001–) de la NLFA; ne vaut que pour les versements 2010/265 et 2011/147 E1070-04 Bundesversammlung: 80 ans; documents produits par Parlamentarische Geschäfte, Räte und les Commissions de la poli- Ratsorgane (2001–) tique de sécurité; ne vaut que pour le versement 2010/293 E1070-04 Bundesversammlung: 50 ans; documents produits par Parlamentarische Geschäfte, Räte und les Commissions de la poli- Ratsorgane (2001–) tique de sécurité; ne vaut que pour le versement 2010/292 E1070-04 Bundesversammlung: 50 ans; documents produits par Parlamentarische Geschäfte, Räte und les Commissions de l’économie Ratsorgane (2001–) et des redevances; ne vaut que pour le versement 2010/296 E1070-04 Bundesversammlung: 50 ans; documents produits par Parlamentarische Geschäfte, Räte und les Commissions des affaires Ratsorgane (2001–) juridiques; ne vaut que pour le versement 2010/294 E1070-04 Bundesversammlung: 50 ans; documents produits par Parlamentarische Geschäfte, Räte und la Commission judiciaire; ne Ratsorgane (2001–) vaut que pour la référence 302-23 E1070-04 Bundesversammlung: 50 ans; documents produits par Parlamentarische Geschäfte, Räte und la Commission de réhabilita- Ratsorgane (2001–) tion; ne vaut que pour le versement 2010/295

3788

O sur l’archivage RO 2015

Cote du fonds Désignation officielle du fonds Remarques

E2001E Abteilung für politische Angelegenheiten: 50 ans; ne vaut que pour les Zentrale Ablage (1950–1973) documents produits dans l’exercice de mandats de représentation des intérêts étrangers (réf. B 24), à l’exception des mandats qui ont été achevés avant 1966 E2001E-01 Politische Direktion: 50 ans; ne vaut que pour les Zentrale Ablage (1973–1981) documents produits dans l’exercice de mandats de représentation des intérêts étrangers (réf. B.24), à l’exception des mandats qui ont été achevés avant 1966 E2003-01A Abteilung für internationale 50 ans; à l’exception des Organisationen: documents produits dans Fremde Interessen (1950–1972) l’exercice de mandats qui ont été achevés avant 1966 E2003-06 Politische Direktion: 50 ans; à l’exception des Fremde Interessen (1973–1984) documents produits dans l’exercice de mandats qui ont été achevés avant 1966 E2006A Eidgenössisches Departement 50 ans; ne vaut que pour les für auswärtige Angelegenheiten: documents classés sous les Zentrale Ablage des Einheitsregistratur- références 252.0, 252.1, 252.2, plans EDA (1997–) 252.3 ou 252.4 E2010A Politische Direktion: 50 ans; ne vaut que pour Zentrale Ablage (1982–2000) les documents produits dans l’exercice de mandats de représentation des intérêts étrangers (réf. B.24) E2010-03A Politische Direktion: 50 ans; ne vaut que pour le Registraturfindmittel (1973–) versement 2004/444 E2023-01A Politische Direktion: 50 ans Fremde Interessen (1985–) E2026-20 Direktion für Entwicklung und 50 ans; ne vaut que pour le Zusammenarbeit: versement 2013/262 Koordinationsbüro Bamako (1970–) E2200.[…] Schweizerische Vertretung, [Ort]: 120 ans; ne vaut que pour les Zentrale Ablage documents concernant les adoptions, en particulier classés sous les références 123.32 ou 141.2

50 ans; ne vaut que pour les

documents produits dans l’exercice de mandats de représentation des intérêts étrangers (depuis 1966 classés sous la référence 82 ou d’autres références), à l’exception des mandats qui ont été achevés avant 1966

3789

O sur l’archivage RO 2015

Cote du fonds Désignation officielle du fonds Remarques

E2210.7-05 Ständige Mission der Schweiz bei den 50 ans; ne vaut que pour des internationalen Organisationen, Genf: documents du groupe princi- Zentrale Ablage (1977–1992) pal 1 (organisations internatio- nales, missions permanentes) E3240A Direktion der eidgenössischen Bauten: 50 ans; ne vaut que pour les Zentrale Ablage (1848–1995) documents concernant des bâtiments et constructions encore en service E3240B Amt für Bundesbauten: 80 ans Zentrale Ablage (1996–1998) E3241 Direktion der eidgenössischen Bauten: 50 ans; ne vaut que pour les Liegenschaftsverträge (1848–1998) documents concernant des bâtiments et constructions encore en service E3242 Direktion der eidgenössischen Bauten: 80 ans Ingenieurbau (Tiefbau) (1848–1998) E4001D Departementssekretariat des Eidgenös- 50 ans; ne vaut que pour les sischen Justiz- und Polizeidepartements: documents classés sous la Zentrale Ablage (1952–1979) référence 006 (Ministère public) E4001E Generalsekretariat des Eidgenössischen 50 ans; ne vaut que pour les Justiz- und Polizeidepartements: documents classés sous la Zentrale Ablage (1979–1984) référence 0006 (Ministère public) E4002-01 Stab Bundesrat Abteilung Presse und 50 ans; ne vaut que pour les Funkspruch: versements 2005/385 et Zentrale Ablage (1997–2004) 2006/59 E4002-02 Stab Bundesrat Abteilung Presse und 50 ans; ne vaut que pour les Funkspruch: versements 2005/80 et Info Regiment 1 (1997–2004) 2008/166 E4005 Sonderbeauftragter für Staatsschutzakten: 50 ans; ne vaut que pour les Zentrale Ablage (1991–1996) versements 1994/79, 1995/1, 1995/41, 1995/44, 1995/304 et 1995/305 E4005-01 Sonderbeauftragter für Staatsschutzakten: 50 ans Datenbank zur Geschäftskontrolle (SOBE) (1991–1996) E4006 Arbeitsgruppe Kreis zur Aufarbeitung 50 ans des Staatsschutzes in der Schweiz: Zentrale Ablage (1990–1993) E4007D Eidgenössischer Datenschutz und 50 ans; ne vaut que pour le Öffentlichkeitsbeauftragter: versement 2014/195 pour les Zentrale Ablage (2006–) documents classés sous la référence 1-04 E4010A Generalsekretariat des Eidgenössischen 50 ans; ne vaut que pour les Justiz- und Polizeidepartements: documents classés sous la Zentrale Ablage (1983–1996) référence 405 (Ministère public) E4010-02 Generalsekretariat des eidgenössischen 50 ans Justiz- und Polizeidepartements: Programmorganisation Schengen/Dublin (2007–2009)

3790

O sur l’archivage RO 2015

Cote du fonds Désignation officielle du fonds Remarques

E4113A Dienst für kriegsnotrechtliche 50 ans Sonderfragen: Zentrale Ablage (1963–1983) E4114A Bundesamt für Justiz: 120 ans; ne vaut que pour les Zentrale Ablage (1984–) documents concernant les adoptions classés sous la référence 74 E4160A Eidgenössisches Amt für das 120 ans; ne vaut que pour les Zivilstandswesen: documents classés sous la Zentrale Ablage (1923–1934) référence H.4 (droit régissant les enfants) E4160B Eidgenössisches Amt für das 120 ans; ne vaut que pour les Zivilstandswesen: documents classés sous les Zentrale Ablage (1935–1947) références J (droit régissant les enfants) ou P (adoptions) E4160D Eidgenössisches Amt für das 120 ans; ne vaut que pour les Zivilstandswesen: documents concernant les Zentrale Ablage (1964–) adoptions classés sous la référence D 12 des versements 1998/170 et 2001/57 E4161 Eidgenössisches Amt für das 120 ans; ne vaut que pour le Zivilstandswesen: versement 1994/184 (registre Parallelakten (1923–) des notifications d’adoption) E4268-02 Bundesamt für Polizei: 50 ans Informatisiertes Staatsschutz- Informations-System (ISIS) (1994–) E4268-05 Bundesamt für Polizei: 50 ans Dienst für Analyse und Prävention (2000–) E4268-06 Bundesamt für Polizei: 50 ans; ne vaut que pour les Ablage Registratur (2000–) documents du groupe princi- pal 1 (catégories de faits) E4320B Bundesanwaltschaft: 50 ans Polizeidienst (1931–1959) E4320C Bundesanwaltschaft: 50 ans Polizeidienst (1960–1999) E4320-01C Bundesanwaltschaft: 50 ans Fichen, Karteien und Sammlungen des Polizeidienstes (1960–1992) E4320-02C Bundesanwaltschaft: 50 ans Jura-Konflikt (1960–1992) E4320-03C Bundesanwaltschaft: 50 ans Divine Light Zentrum (1960–1992) E4320-04C Bundesanwaltschaft: 50 ans Ablage Gegenoperationen des Polizeidienstes (1960–1992) E4320-05C Bundesanwaltschaft: 50 ans Ablage Internationales des Polizeidienstes (1960–1992)

3791

O sur l’archivage RO 2015

Cote du fonds Désignation officielle du fonds Remarques

E4320-06C Bundesanwaltschaft: 50 ans Ablage Ungarn des Polizeidienstes (1960–1992) E4320-07C Bundesanwaltschaft: 50 ans Verbindungsbüro des Polizeidienstes (1960–1992) E4321-00 Bundesanwaltschaft: 50 ans Registraturfindmittel des Rechtsdienstes (1931–2003) E4321A Bundesanwaltschaft: 50 ans Rechtsdienst (1931–2003) E4321-01 Bundesanwaltschaft: 50 ans Aktenverwaltungs- und Geschäfts- kontrollsystem des Rechtsdienstes (REGIRED) (1989–2002) E4322 Schweizerisches Zentralpolizeibüro: 50 ans Datensammlungen und Dokumentationen (1848–1992) E4323A Schweizerisches Zentralpolizeibüro: 50 ans Falschgeld (1848–1992) E4324A Schweizerisches Zentralpolizeibüro: 50 ans Betäubungsmittel (1848–1992) E4326A Schweizerisches Zentralpolizeibüro: 50 ans Interpol-Dienst (1848–1992) E4327 Bundesanwaltschaft: 50 ans; ne vaut que pour les Registraturfindmittel und diverse documents de la Confédération Unterlagen des Polizeidienstes établis pour assurer la protec- (1935–1992) tion de l’État E4333-02 Bundesanwaltschaft: 50 ans Diverses Polizei- und Rechtsdienst (1944–2001) E4380A Eidgenössisches Amt für geistiges 50 ans; ne vaut que pour les Eigentum: documents classés sous la Zentrale Ablage (1888–1979) référence 162 E4380B Bundesamt für geistiges Eigentum: 50 ans; ne vaut que pour les Zentrale Ablage (1979–1995) documents classés sous la référence 226.1 (réintégration, cas isolés) E4390C Bundesamt für Zivilschutz: 50 ans; ne vaut que pour les Zentrale Ablage (1976–2002) documents classés sous la référence 100.8 (relations avec d’autres États) E4800.3 Bundesanwaltschaft: 50 ans Handakten Rudolf Gerber, Bundesanwalt (1974–1989) E4800.3-01 Bundesanwaltschat: 50 ans Handakten Rudolf Gerber, Bundesanwalt (1974–1993) E4800.7 Bundesanwaltschaft: 50 ans Handakten Adrian Florian, Adjunkt (1931–2000)

3792

O sur l’archivage RO 2015

Cote du fonds Désignation officielle du fonds Remarques

E4800-01 Bundesanwaltschaft: 50 ans Handakten Carla del Ponte, Bundesanwältin (1994–1998) E5001 F Direktion der eidgenössischen 80 ans; ne vaut que pour les Militärverwaltung: documents sur l’infrastructure Zentrale Ablage (1959–1971) militaire particulièrement protégée conformément à l’art. 1, al. 1, de la loi fédérale du 23 juin 1950 concernant la protection des ouvrages mili- taires (RS 510.518) E5001G Direktion der eidgenössischen 80 ans; ne vaut que pour les Militärverwaltung: documents sur l’infrastructure Zentrale Ablage (1959–1991) militaire particulièrement protégée conformément à l’art. 1, al. 1, de la loi fédérale du 23 juin 1950 concernant la protection des ouvrages mili- taires (RS 510.518) E5003-01 Eidgenössische Militärbibliothek: 85 ans Dokumentation zu Fragen der Atombewaffnung (1945–1996) E5003-02 Eidgenössische Militärbibliothek: 50 ans; ne vaut que pour le Diverse Provenienzen Eidgenössisches versement 2009/193 Militärdepartement (1848–1997) E5150A Kriegstechnische Abteilung: 80 ans; ne vaut que pour les Zentrale Ablage (1908–1967) cartons 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25 et 26 du verse- ment 1968/9

80 ans; ne vaut que pour les

documents sur l’infrastructure militaire particulièrement protégée conformément à l’art. 1, al. 1, de la loi fédérale du 23 juin 1950 concernant la protection des ouvrages mili- taires (RS 510.518) E5150C-01 Kriegstechnische Abteilung: 80 ans; ne vaut que pour les Zentrale Ablage (1930–1968) documents sur l’infrastructure militaire particulièrement protégée conformément à l’art. 1, al. 1, de la loi fédérale du 23 juin 1950 concernant la protection des ouvrages mili- taires (RS 510.518) E5156B Gruppe für Rüstungsdienste: 80 ans; ne vaut que pour les Schiessversuche 81968–1995) documents sur l’infrastructure militaire particulièrement protégée conformément à l’art. 1, al. 1, de la loi fédérale du 23 juin 1950 concernant la protection des ouvrages mili- taires (RS 510.518)

3793

O sur l’archivage RO 2015

Cote du fonds Désignation officielle du fonds Remarques

E5157-01 Laboratorium Wimmis: 50 ans; ne vaut que pour le Fachbereichsthemen (1925–1981) versement 2013/343 E5159-01 Labor Spiez: 50 ans; ne vaut que pour le Zentrale Ablage (2004–) versement 2005/207 E5205-01 Eidgenössische Konstruktionswerkstätte, 80 ans; ne vaut que pour les Thun: groupes principaux 3 (docu- Handakten der Direktion (1863–1995) ments concernant spécialement les chars) et 5 (artillerie de forteresse) E5206 Eidgenössische Konstruktionswerkstätte 80 ans; ne vaut que pour les Thun: Datensammlungen und documents sur l’infrastructure Dokumentationen (1861–1995) militaire particulièrement protégée conformément à l’art. 1, al. 1, de la loi fédérale du 23 juin 1950 concernant la protection des ouvrages mili- taires (RS 510.518) E5230-01 Schweizerische Unternehmung für 80 ans; ne vaut que pour les Waffensysteme: groupes principaux 3 (docu- Geschäftsleitung (1996–1999) ments concernant spécialement les chars) et 5 (artillerie de forteresse) E5301-06 Personelles der Armee: 50 ans Personalinformationssystem der Armee PISA2000 (2002–) E5301-08 Führungsstab der Armee/Personelles 50 ans der Armee: Armeeorganisation & Personalsteuerung E5301-09 Personelles der Armee: 50ans Zentrale Datenbank für die Armeeführung (ZDA 1) E5307-02 Militärakademie an der ETH Zürich: 50 ans Handakten A. Stahel, Dozent an der militärischen Führungsschule (2002–2005) E5360A Stab der Gruppe für Ausbildung: 80 ans; ne vaut que pour les Zentrale Ablage (1945–1995) documents sur l’infrastructure militaire particulièrement protégée conformément à l’art. 1, al. 1, de la loi fédérale du 23 juin 1950 concernant la protection des ouvrages mili- taires (RS 510.518) E5460A Abteilung für Flugwesen und 80 ans; ne vaut que pour les Fliegerabwehr: documents sur l’infrastructure Zentrale Ablage (1950–1975) militaire particulièrement protégée conformément à l’art. 1, al. 1, de la loi fédérale du 23 juin 1950 concernant la protection des ouvrages mili- taires (RS 510.518)

3794

O sur l’archivage RO 2015

Cote du fonds Désignation officielle du fonds Remarques

E5460B Bundesamt für Militärflugwesen 80 ans; ne vaut que pour les und Fliegerabwehr: documents sur l’infrastructure Zentrale Ablage (1976–1995) militaire particulièrement protégée conformément à l’art. 1, al. 1, de la loi fédérale du 23 juin 1950 concernant la protection des ouvrages mili- taires (RS 510.518)

50 ans, ne vaut que pour les

documents classés sous la référence 446.12 E5460-01 Bundesamt für Militärflugwesen 80 ans; ne vaut que pour les und Fliegerabwehr: documents sur l’infrastructure Elektronische Kriegsführung militaire particulièrement (1979–1995) protégée conformément à l’art. 1, al. 1, de la loi fédérale du 23 juin 1950 concernant la protection des ouvrages mili- taires (RS 510.518) E5461A Kommando der Flieger- und 80 ans; ne vaut que pour les Fliegerabwehrtruppen: documents sur l’infrastructure Führung und Einsatz (1968–1976) militaire particulièrement protégée conformément à l’art. 1, al. 1, de la loi fédérale du 23 juin 1950 concernant la protection des ouvrages mili- taires (RS 510.518) E5461B Kommando der Flieger- und 50 ans; ne vaut que pour les Fliegerabwehrtruppen: documents classifiés et Führung und Einsatz (1977–1995) spécialement désignés comme tels, conformément à l’art. 15, al. 2, de l’ordonnance du 1er mai 1990 concernant la protection des informations (RO 1990 887) E5462A Kommando der Flieger- und 50 ans; ne vaut que pour les Fliegerabwehrtruppen: documents classifiés et Flieger- und Fliegerabwehr- spécialement désignés comme nachrichtendienst (1968–1989) tels, conformément à l’art. 15, al. 2, de l’ordonnance du 1er mai 1990 concernant la protection des informations (RO 1990 887) E5465A Direktion der Militärflugplätze: 80 ans; ne vaut que pour les Zentrale Ablage (1942–1952) documents sur l’infrastructure militaire particulièrement protégée conformément à l’art. 1, al. 1, de la loi fédérale du 23 juin 1950 concernant la protection des ouvrages mili- taires (RS 510.518)

3795

O sur l’archivage RO 2015

Cote du fonds Désignation officielle du fonds Remarques

E5465B Abteilung für Militärflugplätze: 80 ans; ne vaut que pour les Zentrale Ablage (1968–1971) documents sur l’infrastructure militaire particulièrement protégée conformément à l’art. 1, al. 1, de la loi fédérale du 23 juin 1950 concernant la protection des ouvrages mili- taires (RS 510.518) E5465B-01 Direktion der Militärflugplätze: 80 ans; ne vaut que pour les Zentrale Ablage (1936–1968) documents sur l’infrastructure militaire particulièrement protégée conformément à l’art. 1, al. 1, de la loi fédérale du 23 juin 1950 concernant la protection des ouvrages mili- taires (RS 510.518) E5465C Abteilung für Militärflugplätze: 80 ans; ne vaut que pour les Zentrale Ablage (1972–1979) documents sur l’infrastructure militaire particulièrement protégée conformément à l’art. 1, al. 1, de la loi fédérale du 23 juin 1950 concernant la protection des ouvrages mili- taires (RS 510.518) E5465C-01 Bundesamt für Militärflugplätze: 80 ans; ne vaut que pour les Diverses (1979–1980) documents sur l’infrastructure militaire particulièrement protégée conformément à l’art. 1, al. 1, de la loi fédérale du 23 juin 1950 concernant la protection des ouvrages mili- taires (RS 510.518) E5465D Bundesamt für Militärflugplätze: 80 ans; ne vaut que pour les Zentrale Ablage (1979–1995) documents sur l’infrastructure militaire particulièrement protégée conformément à l’art. 1, al. 1, de la loi fédérale du 23 juin 1950 concernant la protection des ouvrages mili- taires (RS 510.518) E5471-02 Luftwaffe: 80 ans; ne vaut que pour les Zentrale Ablage (1996–) documents sur l’infrastructure militaire particulièrement protégée conformément à l’art. 1, al. 1, de la loi fédérale du 23 juin 1950 concernant la protection des ouvrages mili- taires (RS 510.518)

50 ans; ne vaut que pour le

versement 2004/582

3796

O sur l’archivage RO 2015

Cote du fonds Désignation officielle du fonds Remarques

E5480A Abteilung und Waffenchef für Genie: 80 ans; ne vaut que pour les Zentrale Ablage (1910–1950) documents sur l’infrastructure militaire particulièrement protégée conformément à l’art. 1, al. 1, de la loi fédérale du 23 juin 1950 concernant la protection des ouvrages mili- taires (RS 510.518) E5480A-01 Abteilung für Genie: 80 ans; ne vaut que pour les Teilregistratur Genie und Altablagen documents sur l’infrastructure (1895–1950) militaire particulièrement protégée conformément à l’art. 1, al. 1, de la loi fédérale du 23 juin 1950 concernant la protection des ouvrages mili- taires (RS 510.518) E5480B Abteilung für Genie und Festungen: 80 ans Zentrale Ablage (1968–1979) E5480C Bundesamt für Genie und Festungen: 80 ans Zentrale Ablage (1979–1995) E5480-02 Kommando Festungswachtkorps: 50 ans Zentrale Ablage (1996–2003) E5481 Büro für Befestigungsbauten: 80 ans; ne vaut que pour les Zentrale Ablage (1886–1950) documents sur l’infrastructure militaire particulièrement protégée conformément à l’art. 1, al. 1, de la loi fédérale du 23 juin 1950 concernant la protection des ouvrages mili- taires (RS 510.518) E5485A Festungsbüro Sargans: 80 ans Zentrale Ablage (1938–1964) E5486A Baubüro Sargans: 80 ans Zentrale Ablage (1939–1947) E5520A Abteilung für Uebermittlungstruppen: 80 ans; ne vaut que pour les Zentrale Ablage (1951–1954) documents sur l’infrastructure militaire particulièrement protégée conformément à l’art. 1, al. 1, de la loi fédérale du 23 juin 1950 concernant la protection des ouvrages mili- taires (RS 510.518) E5522-01 Untergruppe Führungsunterstützung: 50 ans Registraturfindmittel (1996–2003) E5522-02 Untergruppe Führungsunterstützung: 50 ans; ne vaut que pour le Zentrale Ablage (1996) versement 2004/445

3797

O sur l’archivage RO 2015

Cote du fonds Désignation officielle du fonds Remarques

E5522-03 Untergruppe Führungsunterstützung: 80 ans; ne vaut que pour les Zentrale Ablage (1996–2003) documents sur l’infrastructure militaire particulièrement protégée conformément à l’art. 1, al. 1, de la loi fédérale du 23 juin 1950 concernant la protection des ouvrages mili- taires (RS 510.518)

50 ans; ne vaut que pour les

versements 2004/383, 2004/447 et 2008/221 E5523-01 Bundesamt für Unterstützungstruppen 50 ans; ne vaut que pour le (1996–2003): versement 2005/261 Altablagen des Bundesamts für Unterstützungstruppen und Vorgänger (1943–2003) E5560C Generalstabsabteilung: 80 ans; ne vaut que pour les Zentrale Ablage (1946–1968) documents sur l’infrastructure militaire particulièrement protégée conformément à l’art. 1, al. 1, de la loi fédérale du 23 juin 1950 concernant la protection des ouvrages mili- taires (RS 510.518)

80 ans; ne vaut que pour la

référence 6 (forteresse) E5560D Stab der Gruppe für Generalstabsdienste: 80 ans Zentrale Ablage (1964–1995) E5560D-01 Untergruppe Ausbildungsführung: 50 ans Teilregistratur Kommando Generalstabsschulen (1996) E5560D-03 Untergruppe Planung: 50 ans; ne vaut que pour les Zentrale Ablage (1996–2003) versements 2007/106 et 2007/171 E5560-01 Generalstab: 50 ans; ne vaut que pour Rechtsdienst (1996–2003) le versement 2005/258 E5560-03 Untergruppe Logistik: 80 ans; ne vaut que pour les Altablagen diverser Vorläufer- documents sur l’infrastructure organisationen (1996–2001) militaire particulièrement protégée conformément à l’art. 1, al. 1, de la loi fédérale du 23 juin 1950 concernant la protection des ouvrages mili- taires (RS 510.518) E5562 Militärische Sicherheitsdienste: 50 ans Zentrale Ablage (1972–1991) E5563 Stab der Gruppe für Generalstabsdienste: 50 ans Projekt 26 (1968–1995) E5564 Untergruppe Nachrichtendienst 50 ans und Abwehr: Verschiedene Unterlagen (1969–1991)

3798

O sur l’archivage RO 2015

Cote du fonds Désignation officielle du fonds Remarques

E5565-01 Nachrichtendienst des Bundes: 50 ans Informatisiertes Staatsschutz- Informations-System Neue Technologie (ISIS-NT) (2005–) E5571A Generalstab: 80 ans; ne vaut que pour les Bau und Liegenschaftswesen documents sur l’infrastructure (1996–2003) militaire particulièrement protégée conformément à l’art. 1, al. 1, de la loi fédérale du 23 juin 1950 concernant la protection des ouvrages mili- taires (RS 510.518)

50 ans; ne vaut que pour le

versement 2003/351 E5571-02 Generalstab: 80 ans; ne vaut que pour Zentrale Ablage Generalstabchef, Stab les versements 2010/107 et des Generalstabchefs, 2010/144 Militärprotokoll, Verteidigungsattachés und Zentrale Dienste (1997–2003) E5571-03 Untergruppe Planung: 50 ans; ne vaut que pour le Registraturgemeinschaft mit Generalstab versement 2007/166 (1995–2003) E5572-01 Untergruppe Friedensförderung und 80 ans; ne vaut que pour les Sicherheitskooperation des Generalstabs: documents sur l’infrastructure Zentrale Ablage (1998–2003) militaire particulièrement protégée conformément à l’art. 1, al. 1, de la loi fédérale du 23 juin 1950 concernant la protection des ouvrages mili- taires (RS 510.518) E5610B Oberkriegskommissariat: 80 ans; ne vaut que pour les Verwaltung der Waffen- und documents sur l’infrastructure Schiessplätze (1964–1995) militaire particulièrement protégée conformément à l’art. 1, al. 1, de la loi fédérale du 23 juin 1950 concernant la protection des ouvrages mili- taires (RS 510.518) E5671B Direktion der Armeemotorfahrzeugparks: 80 ans; ne vaut que pour les Zentrale Ablage (1968–) documents sur l’infrastructure militaire particulièrement protégée conformément à l’art. 1, al. 1, de la loi fédérale du 23 juin 1950 concernant la protection des ouvrages mili- taires (RS 510.518) E5676 Kriegsmaterialverwaltung: 80 ans; ne vaut que pour les Zentrale Ablage (1875–1995) documents sur l’infrastructure militaire particulièrement protégée conformément à l’art. 1, al. 1, de la loi fédérale du 23 juin 1950 concernant la protection des ouvrages mili- taires (RS 510.518)

3799

O sur l’archivage RO 2015

Cote du fonds Désignation officielle du fonds Remarques

E5680C Zentralstelle für Gesamtverteidigung: 80 ans; ne vaut que pour les Zentrale Ablage (1994–1998) documents sur l’infrastructure militaire particulièrement protégée conformément à l’art. 1, al. 1, de la loi fédérale du 23 juin 1950 concernant la protection des ouvrages mili- taires (RS 510.518) E5715-01 Grenzbrigade 1: 50 ans Zentrale Ablage (1938–1995) E5716-01 Grenzbrigade 3: 50 ans Zentrale Ablage (1938–1995) E5717-01 Grenzbrigade 4: 50 ans; ne vaut que pour le Zentrale Ablage (1938–1995) versement 2003/158 E5718-01 Grenzbrigade 5: 50 ans; ne vaut que pour le Zentrale Ablage (1938–1995) versement 2003/148 E5719-03 Grenzbrigade 6: 50 ans; ne vaut que pour le Zentrale Ablage 1938–1995 versement 2003/162 E5725 Flugwaffenbrigade 31: 50 ans Zentrale Ablage (1968–1995) E5725-01 Flugwaffenbrigade 31: 50 ans Büro und Kommando (1968–1981) E5725-02 Flugwaffenbrigade 31: 50 ans Büro und Kommando (1969–1995) E5726-05 Flugplatzbrigade 32: 50 ans; ne vaut que pour le Büro (1995–2003) versement 2004/189 E5727-05 Fliegerabwehrbrigade 33: 50 ans; ne vaut que pour le Büro (1995–2003) versement 2004/192 E5728-01 Grenzbrigade 2: 50 ans Zentrale Ablage (1938–1995) E5729-01 Territorialzone 1: 50 ans Zentrale Ablage (1970–1995) E5730-04 Felddivision 8: 50 ans; ne vaut que pour le Büro (1995–2003) versement 2003/464 E5731 Territorialzone 2: 50 ans Zentrale Ablage (1970–1995) E5732 Gebirgsdivision 10: 50 ans Zentrale Ablage (1961–1995) E5732-03 Gebirgsdivision 10: 50 ans; ne vaut que pour le Büro (1995–2003) versement 2004/285 E5733 Gebirgsdivision 12: 50 ans Zentrale Ablage (1961–1995) E5733-04 Gebirgsdivision 12: 50 ans; ne vaut que pour le Büro und Stab (1995–2003) versement 2004/280 E5735-01 Territorialzone 4: 50 ans; ne vaut que pour le Zentrale Ablage (1970–1995) versement 2003/174 E5736 Informatikbrigade 34: 50 ans; ne vaut que pour le Zentrale Ablage (1995–2003) versement 2004/199

3800

O sur l’archivage RO 2015

Cote du fonds Désignation officielle du fonds Remarques

E5736-01 Informatikbrigade 34: 50 ans; ne vaut que pour le Büro (1995–2003) versement 2004/197 E5737 Festungsbrigade 13: 50 ans Zentrale Ablage (1951–1994) E5737-02 Festungsbrigade 13: 50 ans Zentrale Ablage (1951–1997) E5737-04 Festungsbrigade 13: 50 ans; ne vaut que pour le Büro (1995–2003) versement 2004/310 E5738 Festungsbrigade 23: 50 ans; ne vaut que pour le Zentrale Ablage (1951–1995) versement 1999/384 E5738-01 Festungsbrigade 23: 80 ans; ne vaut que pour les Zentrale Ablage (1995–2003) documents sur l’infrastructure militaire particulièrement protégée conformément à l’art. 1, al. 1, de la loi fédérale du 23 juin 1950 concernant la protection des ouvrages mili- taires (RS 510.518)

50 ans; ne vaut que pour les

versements 2004/8 et 2004/308 E5738-02 Festungsbrigade 23: 50 ans Kommando (1951–1995) E5738-03 Festungsbrigade 23: 80 ans; ne vaut que pour les Büro und Stab (1995–2003) documents sur l’infrastructure militaire particulièrement protégée conformément à l’art. 1, al. 1, de la loi fédérale du 23 juin 1950 concernant la protection des ouvrages mili- taires (RS 510.518)

50 ans; ne vaut que pour le

versement 2004/306 E5739 Reduitbrigade 21: 50 ans; ne vaut que pour le Zentrale Ablage (1948–1995) versement 1999/377 E5741 Reduitbrigade 22: 80 ans; ne vaut que pour les Zentrale Ablage (1948–1995) documents sur l’infrastructure militaire particulièrement protégée conformément à l’art. 1, al. 1, de la loi fédérale du 23 juin 1950 concernant la protection des ouvrages mili- taires (RS 510.518)

50 ans

3801

O sur l’archivage RO 2015

Cote du fonds Désignation officielle du fonds Remarques

E5742 Reduitbrigade 24: 80 ans; ne vaut que pour les Zentrale Ablage (1948–1995) documents sur l’infrastructure militaire particulièrement protégée conformément à l’art. 1, al. 1, de la loi fédérale du 23 juin 1950 concernant la protection des ouvrages mili- taires (RS 510.518)

50 ans; ne vaut que pour les

versements 1999/386 et 2013/301 E5743 Territorialzone 10: 50 ans Zentrale Ablage (1970–1995) E5744 Territorialzone 12: 50 ans Zentrale Ablage (1970–1995) E5747 Grenzbrigade 11: 50 ans Zentrale Ablage (1951–1995) E5748 Grenzbrigade 12: 50 ans; ne vaut que pour le Zentrale Ablage (1951–1995) versement 1999/385 E5750-01 Panzerbrigade 1: 50 ans; ne vaut que pour le Büro (1995–2003) versement 2004/322 E5751-01 Panzerbrigade 2: 50 ans; ne vaut que pour le Büro (1996–2003) versement 2004/352 E5755 Telecombrigade 40: 50 ans; ne vaut que pour les Zentrale Ablage (1996–2003) documents classés sous la référence 01 (ordres du com- mandement du service des télégraphes et téléphones de campagne, recueil des ordres de la brigade Telecom 40, mise hors d’usage) E5756 Übermittlungsbrigade 41: 50 ans; ne vaut que pour les Zentrale Ablage (1996–2003) documents classés sous les références 03-01 (service d’information des troupes), 04-01 (préparation et réalisa- tion des services de formation), 04-06 (exercices) ou 05-01 (préparation et réalisation des services de formation, 1re et 2e parties) dans le verse- ment 2004/25 E5757-05 Armeetruppen: 50 ans; ne vaut que pour les Zentrale Ablage (1995–2003) documents classés sous la référence 01-03-03-01 (préparation et réalisation des services de formation, 1re et 2e parties) dans le versement 2004/24 et pour le versement 2004/183 E5757-06 Armeetruppen: 50 ans; ne vaut que pour le Militärischer Sicherheitsdienst versement 2004/20 (1995–2003)

3802

O sur l’archivage RO 2015

Cote du fonds Désignation officielle du fonds Remarques

E5757-07 Armeetruppen: 50 ans; ne vaut que pour le Büro Flughafenregiment 4 (1995–2003) versement 2004/180 E5758-02 Festungsbrigade 10: 50 ans; ne vaut que pour le Zentrale Ablage (1951–1997) versement 2003/171 E5758-04 Festungsbrigade 10: 50 ans; ne vaut que pour le Büro (1995–2003) versement 2003/476 E5759-01 Mechanisierte Division 1: 50 ans; ne vaut que pour les Zentrale Ablage (1961–1995) versements 2003/163 et 2004/339 E5760-02 Mechanisierte Division 4: 50 ans Büro (1961–1995) E5761-04 Territorialdivision 1: 50 ans; ne vaut que pour le Büro (1995–2003) versement 2004/325 E5762-02 Territorialdivision 4: 50 ans; ne vaut que pour le Büro (1995–2003) versement 2004/110 E5762-03 Territorialdivision 4: 50 ans; ne vaut que pour le Zentrale Ablage (1995–2003) versement 2004/112 E5763-02 Territorialdivision 9: 50 ans; ne vaut que pour le Büro und Stab (1995–1999) versement 2004/302 E5764-02 Territorialbrigade 12: 50 ans; ne vaut que pour le Büro (1995–2003) versement 2004/297 E5765-03 Territorialbrigade 10: 50 ans; ne vaut que pour le Büro (1995–2003) versement 2004/300 E5766-02 Territorialdivision 2: 50 ans; ne vaut que pourle Büro (1995–1999) versement 2004/172 E5766-03 Territorialdivision 2: 50 ans; ne vaut que pour le Zentrale Ablage (1995–2003) versement 2004/260 E5767-01 Feldarmeekorps 1: 50 ans Zentrale Ablage (1961–1994) E5767-04 Feldarmeekorps 1: 50 ans; ne vaut que pour le Zentrale Ablage (1995–2003) versement 2004/258 E5767-05 Feldarmeekorps 1: 50 ans; ne vaut que pour le Büro (1995–2003) versement 2004/255 E5768-02 Feldarmeekorps 2: 50 ans; ne vaut que pour le Zentrale Ablage (1995–2003) versement 2003/485 E5768-03 Feldarmeekorps 2: 50 ans; ne vaut que pour le Büro (1995–2003) versement 2004/147 E5769-02 Gebirgsarmeekorps 3: 50 ans; ne vaut que pour le Zentrale Ablage (1995–2003) versement 2004/293 E5769-03 Gebirgsarmeekorps 3: 50 ans; ne vaut que pour le Zentrale Ablage (1961–1995) versement 1999/381 E5769-04 Gebirgsarmeekorps 3: 50 ans; ne vaut que pour le Büro (1995–2003) versement 2004/295 E5772-01 Felddivision 3: 50 ans; ne vaut que pour le Kommando (1961–1995) versement 2003/157 E5772-05 Felddivision 3: 50 ans; ne vaut que pour le Büro und Stab (1995–2003) versement 2004/246 E5773-05 Felddivision 5: 50 ans; ne vaut que pour le Büro (1995–2003) versement 2003/313

3803

O sur l’archivage RO 2015

Cote du fonds Désignation officielle du fonds Remarques

E5774-01 Felddivision 6: 50 ans; ne vaut que pour le Büro (1961–2003) versement 2004/123 E5774-06 Felddivision 6: 50 ans; ne vaut que pour le Zentrale Ablage (1961–2003) versement 2004/125 E5775-01 Felddivision 7: 50 ans Zentrale Ablage (1961–1995) E5775-03 Felddivision 7: 50 ans; ne vaut que pour le Zentrale Ablage (1981–2003) versement 2004/118 E5775-04 Felddivision 7: 50 ans; ne vaut que pour le Büro (1995–2003) versement 2004/115 E5776 Gebirgsdivision 9 80 ans; ne vaut que pour les documents sur l’infrastructure militaire particulièrement protégée conformément à l’art. 1, al. 1, de la loi fédérale du 23 juin 1950 concernant la protection des ouvrages mili- taires (RS 510.518) E5776-03 Gebirgsdivision 9: 50 ans; ne vaut que pour le Büro und Stab (1995–2003) versement 2004/290 E5778 Fliegerbrigade 31: 50 ans; ne vaut que pour le Zentrale Ablage (1995–2003) versement 2004/187 E5779-01 Flieger und Fliegerabwehrpark 35: 50 ans; ne vaut que pour le Zentrale Ablage (1980–1995) versement 2004/417 E5782-05 Feldarmeekorps 4: 50 ans; ne vaut que pour le Zentrale Ablage (1995–2003) versement 2004/130 E5782-06 Feldarmeekorps 4: 50 ans Zentrale Ablage (1961–1998) E5782-07 Feldarmeekorps 4: 50 ans; ne vaut que pour le Büro (1995–2003) versement 2004/132 E5795 Persönlicher Stab des Generals Guisan: 80 ans; ne vaut que pour les Zentrale Ablage (1939–1945) documents sur l’infrastructure militaire particulièrement protégée conformément à l’art. 1, al. 1, de la loi fédérale du 23 juin 1950 concernant la protection des ouvrages mili- taires (RS 510.518) E5850.3 Eidgenössisches Departement 50 ans für Verteidigung, Bevölkerungsschutz und Sport: Handakten Samuel Schmid, Bundesrat (2001–2008) E6104 Kontrollstelle für die Bekämpfung 50 ans; ne vaut que pour le der Geldwäscherei: versement 2008/287 Zentrale Ablage (1995–2008) E6310-01 Eidgenössische Steuerverwaltung: 100 ans Mehrwertsteuer (1994–)

3804

O sur l’archivage RO 2015

Cote du fonds Désignation officielle du fonds Remarques

E6351G Oberzolldirektion: 50 ans; ne vaut que pour les Zentrale Ablage (1960–2000) documents classés sous les références 3, 3.00, 3.00-501 à 3.00-600 ou 3.01-601 à 3.01- 615 E6351H-01 Oberzolldiretion: 50 ans; ne vaut que pour les Zentrale Ablage (1996–) documents classés sous les références 31-01 à 31-97, 322 à

329 ou 363

E6501 Bundesamt für Organisation: 50 ans; ne vaut que pour Betrieblich-organisatorische le versement 1988/160 Bauplanung (1979–1990) E6521C Eidgenössische Bankenkommission: 50 ans; ne vaut que pour les Banken und Sparkassen (1997–2008) documents classés sous les références 101, 103, 111.1, 111.3, 112.1, 112.2, 113, 12, 13, 14, 17-2, 182, 190 ou 404 E6600-01 Staatssekretariat für internationale 50 ans; ne vaut que pour les Finanzfragen: documents du groupe princi- Zentrale Ablage (2012–) pal 4 (défense des intérêts bilatéraux) E7310B Delegierter für wirtschaftliche 50 ans; ne vaut que pour les Kriegsvorsorge: documents classés sous la réfé- Zentrale Ablage (1969–1979) rence 159.2 (transferts de siège) E8003 Büro für Flugunfalluntersuchungen: 50 ans; ne vaut que pour les Zentrale Ablage (1960–) documents classés sous les références 2 (accidents d’avia- tion), 3 (accidents d’aviation avec rapport final) ou 5 (graves accidents d’aviation) E8170D Eidgenössisches Amt für 50 ans; ne vaut que pour les Wasserwirtschaft: documents classés sous la Zentrale Ablage (1938–1979) référence 33 (barrages, mesures d’économie de guerre) E8171 Eidgenössisches Amt für 80 ans Wasserwirtschaft: Teilregistratur Flussbau und Talsperren (1930–1979) E9500.52 Kommission für militärische 80 ans Landesverteidigung: Zentrale Ablage (1968–1995) E9500.222 Aktenkommission Kinder der Landstrasse: 100 ans; à l’exception des Zentrale Ablage (1928–1993) documents généraux du verse- ment 1993/116, volumes 1 à 6

3805

O sur l’archivage RO 2015

3806