Lexipedia

AS 2021 691

Ordonnance relative à la loi fédérale sur l’archivage

RO 2021 www.droitfederal.admin.ch La version électronique signée fait foi

Ordonnance relative à la loi fédérale sur l’archivage (Ordonnance sur l’archivage, OLAr)

Modification du 10 novembre 2021

Le Département fédéral de l’intérieur, vu l’art. 14, al. 5, de l’ordonnance du 8 septembre 1999 sur l’archivage1, arrête:

I L’annexe 3 de l’ordonnance sur l’archivage est remplacée par la version ci-jointe.

II La présente ordonnance entre en vigueur le 1er janvier 2022.

10 novembre 2021 Département fédéral de l’intérieur: Alain Berset

1 RS 152.11

2021-3712 RO 2021 691

O sur l’archivage RO 2021 691

Annexe 3 (art. 14, al. 5)

Liste des archives soumises à un délai de protection prolongé

(art. 12, al. 1, LAr)

– Archives soumises à un délai de protection prolongé de 50 ans en règle géné- rale, conformément aux art. 12, al. 1, LAr et 14, al. 5, OLAr. – Le Département fédéral de l’intérieur peut modifier ou compléter cette liste. La dernière version de la liste est conservée aux Archives fédérales et peut être librement consultée. L’annexe mise à jour est publiée chaque année dans le Recueil officiel.

Cote du fonds Désignation officielle du fonds Remarques

E1030.2 Bundeskanzlei: 50 ans Handakten Karl Huber, Bundeskanzler (1968–1981) E1030.3 Bundeskanzlei: 50 ans Handakten Walter Buser, Bundeskanzler (1981–1991) E1030.4 Bundeskanzlei: 50 ans Handakten François Couchepin, Bundeskanzler (1991–1999) E1030.5 Bundeskanzlei: 50 ans Handakten Hanna Muralt-Müller, Vizekanzlerin (1991–2005) E1030.6 Bundeskanzlei: 50 ans Handakten Achille Casanova, Vizekanzler (1981–2005) E1030.7 Bundeskanzlei: 50 ans Handakten Annemarie Huber-Hotz, Bundeskanzlerin (2000–2007) E1030.8 Bundeskanzlei: 50 ans Handakten Oswald Sigg, Vizekanzler (2005–2009) E1030.9 Bundeskanzlei: 50 ans Handakten Corina Casanova, Bundeskanzlerin (2008–2016) E1030.10 Bundeskanzlei: 50 ans Handakten Thomas Helbling, Vizekanzler (2008–2016) E1030.11 Bundeskanzlei: 50 ans Handakten André Simonazzi, Vizekanzler (2009–) E1050.3B Bundesversammlung: 50 ans; ne vaut que pour le Finanzkommissionen und Finanzdelega- versement 2002/114 tion (1993–2000)

2 / 28

O sur l’archivage RO 2021 691

Cote du fonds Désignation officielle du fonds Remarques

E1050.3C Bundesversammlung: 50 ans; ne vaut que pour le Finanzkommissionen und Finanzdelega- versement 2006/34 tion (2001–) 1050.7A Bundesversammlung: 50 ans; ne vaut que pour les Geschäftsprüfungskommissionen versements 1987/184 et (1969–1994) 2011/113 et les volumes 60 et

61 du versement 1999/272

E1050.7B Bundesversammlung: 50 ans; ne vaut que pour les Geschäftsprüfungskommissionen (1995–) groupes principaux 6 (déléga- tion) et 7 (données de surveil- lance) et les rapports annuels sur les exportations de matériel de guerre (réf. 211.513) E1050.8 Bundesversammlung: 50 ans; pour autant que les Militärkommissionen (1946–1991)2 documents correspondants contenus dans les fonds du DDPS soient soumis au délai de protection prolongé E1050.31-01A Nationalrat: 50 ans Sicherheitspolitische Kommission (1996–2001) E1050.32-01A Ständerat: 50 ans Sicherheitspolitische Kommission (1996–2001) E1060.1 Parlamentarische Untersuchungskommis- 50 ans sion des Eidgenössischen Justiz- und Polizeidepartements: Zentrale Ablage (1989–1990) E1060.1-01 Parlamentarische Untersuchungskommis- 50 ans sion des Eidgenössischen Justiz- und Polizeidepartements: Tonaufnahmen und Schlussbericht (1989–1990) E1060.2 Parlamentarische Untersuchungskommis- 50 ans sion des Eidgenössischen Militärdeparte- ments: Zentrale Ablage (1990–1991) E1060.3 Parlamentarische Untersuchungskommis- 50 ans sion der Eidgenössischen Versiche- rungskasse: Zentrale Ablage (1995–1996) E1070 Bundesversammlung: 50 ans; ne vaut que pour les Geschäftsdossiers (1848–2001) affaires concernant la levée de l’immunité des membres du Parlement et du Conseil fédéral

2 Sous réserve de l’art. 7, al. 1, de l’ordonnance du 3 octobre 2003 sur l’administration du Parlement (RS 171.115), qui prévoit que les procès-verbaux des commissions relatifs à des actes législatifs sont disponibles après le vote final et, s’il y a lieu, après l’expiration du délai référendaire ou après la votation populaire, à des fins scientifiques ou à des fins d’application du droit.

3 / 28

O sur l’archivage RO 2021 691

Cote du fonds Désignation officielle du fonds Remarques

E1070-03 Bundesversammlung: 50 ans Sicherheitspolitische Kommissionen (1991–2001) E1070-04 Bundesversammlung: 50 ans; documents produits par Parlamentarische Geschäfte, les collèges présidentiels des Räte und Ratsorgane (2001–) conseils; ne vaut que pour la référence 104 E1070-04 Bundesversammlung: 50 ans; documents produits par Parlamentarische Geschäfte, les Commissions de gestion; ne Räte und Ratsorgane (2001–) vaut que pour la référence 103-

05 et pour les versements

2011/107, 2015/278, 2016/108 et 2017/410 E1070-04 Bundesversammlung: 50 ans; documents produits par Parlamentarische Geschäfte, les Commissions de gestion et Räte und Ratsorgane (2001–) les Commissions des finances; ne vaut que pour la référence 103-09 E1070-04 Bundesversammlung: 50 ans; documents produits par Parlamentarische Geschäfte, la Délégation des Commissions Räte und Ratsorgane (2001–) de gestion; ne vaut que pour les références 103-08, 103-10, 103-11 et 305-04 E1070-04 Bundesversammlung: 50 ans; documents produits par Parlamentarische Geschäfte, la Délégation des finances; ne Räte und Ratsorgane (2001–) vaut que pour les références 103-02 et 305-03 E1070-04 Bundesversammlung: 50 ans; documents produits par Parlamentarische Geschäfte, la Délégation de surveillance Räte und Ratsorgane (2001–) de la NLFA; ne vaut que pour les versements 2010/265, 2011/147, 2012/74, 2012/226, 2014/137, 2015/234, 2017/259 et 2020/5 E1070-04 Bundesversammlung: 80 ans; documents produits par Parlamentarische Geschäfte, les Commissions de la poli- Räte und Ratsorgane (2001–) tique de sécurité; ne vaut que pour le versement 2010/293 E1070-04 Bundesversammlung: 50 ans; documents produits par Parlamentarische Geschäfte, les Commissions de la poli- Räte und Ratsorgane (2001–) tique de sécurité; ne vaut que pour le versement 2010/292 E1070-04 Bundesversammlung: 50 ans; documents produits par Parlamentarische Geschäfte, les Commissions de l’économie Räte und Ratsorgane (2001–) et des redevances; ne vaut que pour le versement 2010/296 E1070-04 Bundesversammlung: 50 ans; documents produits par Parlamentarische Geschäfte, les Commissions des affaires Räte und Ratsorgane (2001–) juridiques; ne vaut que pour le versement 2010/294

4 / 28

O sur l’archivage RO 2021 691

Cote du fonds Désignation officielle du fonds Remarques

E1070-04 Bundesversammlung: 50 ans; documents produits par Parlamentarische Geschäfte, la Commission judiciaire; ne Räte und Ratsorgane (2001–) vaut que pour la référence 302-23 E1070-04 Bundesversammlung: 50 ans; documents produits par Parlamentarische Geschäfte, la Commission de réhabilita- Räte und Ratsorgane (2001–) tion; ne vaut que pour le verse- ment 2010/295 E1100-01 Parlamentsdienste: 50 ans; ne vaut que pour le Zentrale Ablage (2000–) versement 2016/105 pour les documents sur la procédure de recrutement des postes de cadre par le Conseil fédéral E2001E Abteilung für politische Angelegenheiten: 50 ans; ne vaut que pour les Zentrale Ablage (1950–1973) documents produits dans l’exercice de mandats de repré- sentation des intérêts étrangers (réf. B 24), à l’exception des mandats qui ont été achevés avant 1966 E2001E-01 Politische Direktion: 50 ans; ne vaut que pour les Zentrale Ablage (1973–1981) documents produits dans l’exercice de mandats de repré- sentation des intérêts étrangers (réf. B.24), à l’exception des mandats qui ont été achevés avant 1966 E2003-01A Abteilung für internationale 50 ans; à l’exception des docu- Organisationen: ments produits dans l’exercice Fremde Interessen (1950–1972) de mandats qui ont été achevés avant 1966 E2003-06 Politische Direktion: 50 ans; à l’exception des docu- Fremde Interessen (1973–1984) ments produits dans l’exercice de mandats qui ont été achevés avant 1966 E2006A Eidgenössisches Departement 50 ans; ne vaut que pour les für auswärtige Angelegenheiten: documents classés sous les ré- Zentrale Ablage des Einheitsregistratur- férences 252.0, 252.1, 252.2, plans EDA (1997–) 252.3, 252.4, 262.0, 262.1 (ne vaut que pour les versements 2009/188 et 2918/275) ou

262.2 (ne vaut que pour les

versements 2009/188, 2011/253 et 2018/275) E2007-01A Direktion für Ressourcen und Aussennetz: 50 ans, ne vaut que pour les Immatrikulationsdaten über Auslandschwei- documents sous la référence 2 zer- und -schweizerinnen (IMMAPRO) (Datensammlung) (2002–2003) E2008-01 Konsularische Direktion: 50 ans, ne vaut que pour les Vernetzte Verwaltung der Auslandschweize- documents sous la référence 2 rinnen und Auslandschweizer (Daten) (VERA/eVERA) (2001–)

5 / 28

O sur l’archivage RO 2021 691

Cote du fonds Désignation officielle du fonds Remarques

E2010A Politische Direktion: 50 ans; ne vaut que pour les Zentrale Ablage (1982–2000) documents produits dans l’exercice de mandats de repré- sentation des intérêts étrangers (réf. B.24) E2010-03A Politische Direktion: 50 ans; ne vaut que pour les Registraturfindmittel (1973–) versements 2004/444, 2018/54 et 2018/203 E2012 Eidgenössisches Departement 50 ans für auswärtige Angelegenheiten: Taskforce Libyen-Affäre E2023-01A Politische Direktion: 50 ans Fremde Interessen (1985–) E2026-20 Direktion für Entwicklung 50 ans; ne vaut que pour le und Zusammenarbeit: versement 2013/262 Koordinationsbüro Bamako (1970–) E2200.[...] Schweizerische Vertretung, [Ort]: 120 ans; ne vaut que pour les Zentrale Ablage documents concernant les adoptions, en particulier classés sous les références 123.32 ou 141.2

50 ans; ne vaut que pour les

documents produits dans l’exercice de mandats de repré- sentation des intérêts étrangers (depuis 1966, classés sous la référence 82 ou d’autres références), à l’exception des mandats qui ont été achevés avant 1966 E2210.[...] Ständige Vertretungen / Mission bei 50 ans; ne vaut que pour les [Name der Organisation]: documents produits dans Zentrale Ablage l’exercice de mandats de repré- sentation des intérêts étrangers (depuis 1966), à l’exception des mandats qui ont été ache- vés avant 1966 E2210.7-05 Ständige Mission der Schweiz bei den 50 ans; ne vaut que pour des internationalen Organisationen, Genf: documents du groupe princi- Zentrale Ablage (1977–1992) pal 1 (organisations internatio- nales, missions permanentes) E2210.7-06 Ständige Mission der Schweiz bei den 50 ans; ne vaut que pour des internationalen Organisationen, Genf: documents du groupe princi- Zentrale Ablage (1993–) pal 1 (Questions État-hôte avec les missions et les organisa- tions internationales) E2600-02 Direktion für Völkerrecht: 50 ans Unterlagen zur Libyen-Affäre E3240A Direktion der eidgenössischen Bauten: 50 ans; ne vaut que pour les Zentrale Ablage (1848–1995) documents concernant des bâti- ments et constructions encore en service

6 / 28

O sur l’archivage RO 2021 691

Cote du fonds Désignation officielle du fonds Remarques

E3240B Amt für Bundesbauten: 80 ans Zentrale Ablage (1996–1998) E3240C-04 Bundesamt für Bauten und Logistik: 50 ans; ne vaut que pour les Bauprojektakten (1999–) documents classés sous des positions concernant les repré- sentations officielles de la Suisse à l’étranger E3241 Direktion der eidgenössischen Bauten: 50 ans; ne vaut que pour les Liegenschaftsverträge (1848–1998) documents concernant des bâtiments et constructions encore en service E3242 Direktion der eidgenössischen Bauten: 80 ans Ingenieurbau (Tiefbau) (1848–1998) E3322A Bundesamt für Statistik: 50 ans; ne vaut que pour le Zentrale Ablage (1999–) versement 2011/296 E4001D Departementssekretariat des Eidgenös- 50 ans; ne vaut que pour les sischen Justiz- und Polizeidepartements: documents classés sous la réfé- Zentrale Ablage (1952–1979) rence 006 (Ministère public) E4001E Generalsekretariat des Eidgenössischen 50 ans; ne vaut que pour les Justiz- und Polizeidepartements: documents classés sous la réfé- Zentrale Ablage (1979–1984) rence 0006 (Ministère public) E4002-01 Stab Bundesrat Abteilung Presse und 50 ans; ne vaut que pour les Funkspruch: versements 2005/385 et Zentrale Ablage (1997–2004) 2006/59 E4002-02 Stab Bundesrat Abteilung Presse und 50 ans; ne vaut que pour les Funkspruch: versements 2005/80 et Info Regiment 1 (1997–2004) 2008/166 E4005 Sonderbeauftragter für Staatsschutzakten: 50 ans; ne vaut que pour les Zentrale Ablage (1991–1996) versements 1994/79, 1995/1, 1995/41, 1995/44, 1995/304 et 1995/305 E4005-01 Sonderbeauftragter für Staatsschutzakten: 50 ans Datenbank zur Geschäftskontrolle (SOBE) (1991–1996) E4006 Arbeitsgruppe Kreis zur Aufarbeitung 50 ans des Staatsschutzes in der Schweiz: Zentrale Ablage (1990–1993) E4007D Eidgenössischer Datenschutz 50 ans; ne vaut que pour le ver- und Öffentlichkeitsbeauftragter: sement 2014/195 et 2018/274 Zentrale Ablage (2006–) pour les documents classés sous la référence 1-04 E4010A Generalsekretariat des Eidgenössischen 50 ans; ne vaut que pour les Justiz- und Polizeidepartements: documents classés sous la Zentrale Ablage (1983–1996) référence 405 (Ministère public)

7 / 28

O sur l’archivage RO 2021 691

Cote du fonds Désignation officielle du fonds Remarques

E4010-01 Generalsekretariat des eidgenössischen 50 ans; ne vaut que pour les Justiz- und Polizeidepartements: dossiers Projektorganisation BASIS (1993–1998) E4010-01#1999/261#182, E4010-01#1999/261#183 et E4010-01#1999/261#185 (Sonderbeauftragter für Staatsschutzakten: Vollzug der Fichen- und Dossiereinsicht) E4010-02 Generalsekretariat des Eidgenössischen 50 ans Justiz- und Polizeidepartements: Programmorganisation Schengen/Dublin (2007–2009) E4110-03 Bundesamt für Justiz: 120 ans; ne vaut que pour les Teilablage Abteilung für internationale documents concernant les Angelegenheiten adoptions classés sous la référence J.016 du versement 2008/300 E4113A Dienst für kriegsnotrechtliche 50 ans Sonderfragen: Zentrale Ablage (1963–1983) E4114A Bundesamt für Justiz: 120 ans; ne vaut que pour les Zentrale Ablage (1984–) documents concernant les adoptions classés sous la référence 74 E4114C Bundesamt für Justiz: 120 ans; ne vaut que pour les Zentrale Ablage (1999–) documents concernant les adoptions sous la référence

6.6.6.1 (Adoption international)

E4160A Eidgenössisches Amt 120 ans; ne vaut que pour les für das Zivilstandswesen: documents classés sous la Zentrale Ablage (1923–1934) référence H.4 (droit régissant les enfants) E4160B Eidgenössisches Amt 120 ans; ne vaut que pour les für das Zivilstandswesen: documents classés sous les Zentrale Ablage (1935–1947) références J (droit régissant les enfants) ou P (adoptions) E4160D Eidgenössisches Amt 120 ans; ne vaut que pour les für das Zivilstandswesen: documents concernant les Zentrale Ablage (1964–) adoptions classés sous la référence D 12 des versements 1998/170 et 2002/57 E4161 Eidgenössisches Amt 120 ans; ne vaut que pour le für das Zivilstandswesen: versement 1994/184 (registre Parallelakten (1923–) des notifications d’adoption) E4268-01 Bundesamt für Polizei: 50 ans, ne vaut que pour les Informatisiertes Personennachweis-, documents sous la référence 2 Aktennachweis- und Verwaltungssystem (Datensammlung) (IPAS) (2000–) E4268-02 Bundesamt für Polizei: 50 ans Informatisiertes Staatsschutz-Informa- tions-System (ISIS) (1994–)

8 / 28

O sur l’archivage RO 2021 691

Cote du fonds Désignation officielle du fonds Remarques

E4268-03 Bundesamt für Polizei: 50 ans, ne vaut que pour les Informationssystem der documents sous la référence 2 Bundeskriminalpolizei JANUS (2000–) (Daten) E4268-05 Bundesamt für Polizei: 50 ans Dienst für Analyse und Prävention (2000–) E4268-06 Bundesamt für Polizei: 80 ans; ne vaut que pour le Ablage Registratur (2000–) versement 2014/25

50 ans; ne vaut que pour les

documents du groupe princi- pal 1 (catégories de faits) E4268-07 Bundesamt für Polizei: 50 ans, pour les documents Meldestelle für Geldwäscherei, Datenverar- classés sous la référence 2 beitungssystem zur Bekämpfung der Geld- (Daten) wäscherei (GEWA) E4268-08 Bundesamt für Polizei: 50 ans, pour les documents Datenbank Betäubungsmittel-Statistik classés sous la référence (1987–2008) (Löschdaten) E4267-02 Bundesamt für Polizei: 50 ans Polizeifahndungssystem RIPOL - Système de recherche informatisée de la police E4268-09 Bundesamt für Polizei: 50 ans Informatisiertes Staatsschutz-Informations- system Neue Technologie (ISIS-NT) E4270-01 Eidgenössische Spielbankenkommission: 50 ans; ne vaut que pour le Zentrale Ablage (2000–2010) versement 2011/105 E4320B Bundesanwaltschaft: 50 ans Polizeidienst (1931–1959) E4320C Bundesanwaltschaft: 80 ans; ne vaut que pour les Polizeidienst (1960–1999) versements 1992/171, 1996/104, 1997/83, 2001/55 et 2006/130

50 ans

E4320-01C Bundesanwaltschaft: 50 ans Fichen, Karteien und Sammlungen des Polizeidienstes (1960–1992) E4320-02C Bundesanwaltschaft: 50 ans Jura-Konflikt (1960–1992) E4320-03C Bundesanwaltschaft: 50 ans Divine Light Zentrum (1960–1992) E4320-04C Bundesanwaltschaft: 50 ans Ablage Gegenoperationen des Polizeidienstes (1960–1992) E4320-05C Bundesanwaltschaft: 50 ans Ablage Internationales des Polizeidienstes (1960–1992) E4320-06C Bundesanwaltschaft: 50 ans Ablage Ungarn des Polizeidienstes (1960–1992)

9 / 28

O sur l’archivage RO 2021 691

Cote du fonds Désignation officielle du fonds Remarques

E4320-07C Bundesanwaltschaft: 50 ans Verbindungsbüro des Polizeidienstes (1960–1992) E4321-00 Bundesanwaltschaft: 50 ans Registraturfindmittel des Rechtsdienstes (1931–2003) E4321A Bundesanwaltschaft: 50 ans Rechtsdienst (1931–2003) E4321-01 Bundesanwaltschaft: 50 ans Aktenverwaltungs- und Geschäfts- kontrollsystem des Rechtsdienstes (REGIRED) (1989–2002) E4322 Schweizerisches Zentralpolizeibüro: 50 ans Datensammlungen und Dokumentationen (1848–1992) E4323A Schweizerisches Zentralpolizeibüro: 50 ans Falschgeld (1848–1992) E4324A Schweizerisches Zentralpolizeibüro: 50 ans Betäubungsmittel (1848–1992) E4326A Schweizerisches Zentralpolizeibüro: 50 ans Interpol-Dienst (1848–1992) E4327 Bundesanwaltschaft: 50 ans; ne vaut que pour les Registraturfindmittel und diverse documents de la Confédération Unterlagen des Polizeidienstes établis pour assurer la protec- (1935–1992) tion de l’État (versement 1994/197) E4333-02 Bundesanwaltschaft: 50 ans Diverses Polizei- und Rechtsdienst (1944–2001) E4333-03 Bundesanwaltschaft: 50 ans; ne vaut que pour le Geschäftsdossiers und Verfahrensakten versement 2019/54 (1889–2008) E4333-04 Bundesanwaltschaft: 50 ans; ne vaut que pour Zentrale Ablage (2009–) les documents classés sous les références 034.2 (Ausschusssitzungen (operati- ver Ausschuss)), 23 (Strafver- fahren führen), 41 (Passive Rechtshilfe) et pour le verse- ment 2019/464 E4380A Eidgenössisches Amt 50 ans; ne vaut que pour les für geistiges Eigentum: documents classés sous la Zentrale Ablage (1888–1979) référence 162 E4380B Bundesamt für geistiges Eigentum: 50 ans; ne vaut que pour les Zentrale Ablage (1979–1995) documents classés sous la référence 226.1 (réintégration, cas isolés) E4390C Bundesamt für Zivilschutz: 50 ans; ne vaut que pour les Zentrale Ablage (1976–2002) documents classés sous la référence 100.8 (relations avec d’autres États)

10 / 28

O sur l’archivage RO 2021 691

Cote du fonds Désignation officielle du fonds Remarques

E4390D Bundesamt für Zivilschutz: 50 ans; ne vaut que pour le Zentrale Ablage (1997– 2005) versement 2016/202 E4390-02 Bundesamt für Bevölkerungsschutz: 50 ans; à l’exception des Zentrale Ablage (2006–) dossiers du personnel sous la référence 111.12 E4800.3 Bundesanwaltschaft: 50 ans Handakten Rudolf Gerber, Bundesanwalt (1974–1989) E4800.3-01 Bundesanwaltschat: 50 ans Handakten Rudolf Gerber, Bundesanwalt (1974–1993) E4800.7 Bundesanwaltschaft: 50 ans Handakten Adrian Florian, Adjunkt (1931–2000) E4800-01 Bundesanwaltschaft: 50 ans Handakten Carla del Ponte, Bundesanwältin (1994–1998) E5001 F Direktion der eidgenössischen 80 ans; ne vaut que pour les Militärverwaltung: documents sur l’infrastructure Zentrale Ablage (1959–1971) militaire particulièrement protégée conformément à l’art. 1, al. 1, de la loi fédérale du 23 juin 1950 concernant la protection des ouvrages militaires (RS 510.518) E5001G Direktion der eidgenössischen 80 ans; ne vaut que pour les Militärverwaltung: documents sur l’infrastructure Zentrale Ablage (1959–1991) militaire particulièrement protégée conformément à l’art. 1, al. 1, de la loi fédérale du 23 juin 1950 concernant la protection des ouvrages mili- taires (RS 510.518) E5003-01 Eidgenössische Militärbibliothek: 85 ans Dokumentation zu Fragen der Atombewaff- nung (1945–1996) E5003-02 Eidgenössische Militärbibliothek: 50 ans; ne vaut que pour le Diverse Provenienzen Eidgenössisches versement 2009/193 Militärdepartement (1848–1997) E5004A Generalsekretariat des Eidgenössischen 80 ans; ne vaut que pour le Militärdepartements: versement 2015/10 Zentrale Ablage (1992–1997) 50 ans; ne vaut que pour le versement 2014/244 E5007-01 Generalsekretariat des Eidgenössischen 80 ans; ne vaut que pour les Departements für Verteidigung, versements 2014/115 et Bevölkerungsschutz und Sport: 2016/181 Zentrale Ablage (1998–2004) 50 ans; ne vaut que pour les versements 2010/306, 2015/11 et 2016/180

11 / 28

O sur l’archivage RO 2021 691

Cote du fonds Désignation officielle du fonds Remarques

E5150A Kriegstechnische Abteilung: 80 ans; ne vaut que pour les Zentrale Ablage (1908–1967) cartons 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25 et 26 du verse- ment 1968/9

80 ans; ne vaut que pour les

documents sur l’infrastructure militaire particulièrement pro- tégée conformément à l’art. 1, al. 1, de la loi fédérale du 23 juin 1950 concernant la protection des ouvrages militaires (RS 510.518) E5150C-01 Kriegstechnische Abteilung: 80 ans; ne vaut que pour les Zentrale Ablage (1930–1968) documents sur l’infrastructure militaire particulièrement pro- tégée conformément à l’art. 1, al. 1, de la loi fédérale du 23 juin 1950 concernant la pro- tection des ouvrages militaires (RS 510.518) E5156B Gruppe für Rüstungsdienste: 80 ans; ne vaut que pour les Schiessversuche (1968–1995) documents sur l’infrastructure militaire particulièrement pro- tégée conformément à l’art. 1, al. 1, de la loi fédérale du 23 juin 1950 concernant la pro- tection des ouvrages militaires (RS 510.518) E5157-01 Laboratorium Wimmis: 80 ans; ne vaut que pour le Fachbereichsthemen (1925–1981) versement 2015/107 pour les documents sur l’infrastructure militaire particulièrement pro- tégée conformément à l’art. 1, al. 1, de la loi fédérale du 23 juin 1950 concernant la pro- tection des ouvrages militaires (RS 510.518)

50 ans; ne vaut que pour le

versement 2013/343 E5159-01 Labor Spiez: 50 ans; ne vaut que pour le Zentrale Ablage (2004–) versement 2005/207 E5162-01 Bundesamt für Rüstung armasuisse: 50 ans Zentrale Ablage (2003–2010) E5205-01 Eidgenössische Konstruktionswerkstätte, 80 ans; ne vaut que pour les Thun: groupes principaux 3 (docu- Handakten der Direktion (1863–1995) ments concernant spécialement les chars) et 5 (artillerie de for- teresse) E5205-02 Eidgenössische Waffenfabrik Bern: 80 ans; ne vaut que pour le Handakten der Geschäftsleitung groupe principal 3 (documents (1875–1995) concernant spécialement les chars)

12 / 28

O sur l’archivage RO 2021 691

Cote du fonds Désignation officielle du fonds Remarques

E5206 Eidgenössische Konstruktionswerkstätte 80 ans; ne vaut que pour les Thun: documents sur l’infrastructure Datensammlungen und Dokumentationen militaire particulièrement pro- (1861–1995) tégée conformément à l’art. 1, al. 1, de la loi fédérale du 23 juin 1950 concernant la pro- tection des ouvrages militaires (RS 510.518) E5230-01 Schweizerische Unternehmung für Waffen- 80 ans; ne vaut que pour les systeme: groupes principaux 3 (docu- Geschäftsleitung (1996–1999) ments concernant spécialement les chars) et 5 (artillerie de forteresse) E5301-05 Untergruppe Personelles der Armee: 50 ans Personalinformationssystem der Armee (PISA) (1996–2001) E5301-06 Personelles der Armee: 50 ans Personalinformationssystem der Armee PISA2000 (2002–) E5301-08 Führungsstab der Armee/Personelles 50 ans der Armee: Armeeorganisation & Personalsteuerung E5301-09 Personelles der Armee: 50 ans Zentrale Datenbank für die Armeeführung (ZDA 1) E5303 Bundesamt für Adjutantur: 50 ans Personalinformationssystem der Armee (PISA) (1984–1995) E5307-02 Militärakademie an der ETH Zürich: 50 ans Handakten A. Stahel, Dozent an der militärischen Führungsschule (2002–2005) E5360A Stab der Gruppe für Ausbildung: 80 ans; ne vaut que pour les Zentrale Ablage (1945–1995) documents sur l’infrastructure militaire particulièrement pro- tégée conformément à l’art. 1, al. 1, de la loi fédérale du 23 juin 1950 concernant la pro- tection des ouvrages militaires (RS 510.518) E5460A Abteilung für Flugwesen 80 ans; ne vaut que pour les und Fliegerabwehr: documents sur l’infrastructure Zentrale Ablage (1950–1975) militaire particulièrement pro- tégée conformément à l’art. 1, al. 1, de la loi fédérale du 23 juin 1950 concernant la pro- tection des ouvrages militaires (RS 510.518)

13 / 28

O sur l’archivage RO 2021 691

Cote du fonds Désignation officielle du fonds Remarques

E5460B Bundesamt für Militärflugwesen 80 ans; ne vaut que pour les und Fliegerabwehr: documents sur l’infrastructure Zentrale Ablage (1976–1995) militaire particulièrement pro- tégée conformément à l’art. 1, al. 1, de la loi fédérale du 23 juin 1950 concernant la pro- tection des ouvrages militaires (RS 510.518)

50 ans, ne vaut que pour les

documents classés sous la référence 446.12 E5460-01 Bundesamt für Militärflugwesen 80 ans; ne vaut que pour les und Fliegerabwehr: documents sur l’infrastructure Elektronische Kriegsführung militaire particulièrement pro- (1979–1995) tégée conformément à l’art. 1, al. 1, de la loi fédérale du 23 juin 1950 concernant la pro- tection des ouvrages militaires (RS 510.518) E5461A Kommando der Flieger- 80 ans; ne vaut que pour les und Fliegerabwehrtruppen: documents sur l’infrastructure Führung und Einsatz (1968–1976) militaire particulièrement pro- tégée conformément à l’art. 1, al. 1, de la loi fédérale du 23 juin 1950 concernant la pro- tection des ouvrages militaires (RS 510.518) E5461B Kommando der Flieger- 50 ans; ne vaut que pour les und Fliegerabwehrtruppen: documents classifiés et spécia- Führung und Einsatz (1977–1995) lement désignés comme tels, conformément à l’art. 15, al. 2, de l’ordonnance du 1er mai

1990 concernant la protection

des informations (RO 1990 887) E5462A Kommando der Flieger- 50 ans; ne vaut que pour les und Fliegerabwehrtruppen: documents classifiés et spécia- Flieger- und Fliegerabwehrnachrichten- lement désignés comme tels, dienst (1968–1989) conformément à l’art. 15, al. 2, de l’ordonnance du 1er mai

1990 concernant la protection

des informations (RO 1990 887) E5465A Direktion der Militärflugplätze: 80 ans; ne vaut que pour les Zentrale Ablage (1942–1952) documents sur l’infrastructure militaire particulièrement pro- tégée conformément à l’art. 1, al. 1, de la loi fédérale du 23 juin 1950 concernant la pro- tection des ouvrages militaires (RS 510.518)

14 / 28

O sur l’archivage RO 2021 691

Cote du fonds Désignation officielle du fonds Remarques

E5465B Abteilung für Militärflugplätze: 80 ans; ne vaut que pour les Zentrale Ablage (1968–1971) documents sur l’infrastructure militaire particulièrement pro- tégée conformément à l’art. 1, al. 1, de la loi fédérale du 23 juin 1950 concernant la pro- tection des ouvrages militaires (RS 510.518) E5465B-01 Direktion der Militärflugplätze: 80 ans; ne vaut que pour les Zentrale Ablage (1936–1968) documents sur l’infrastructure militaire particulièrement pro- tégée conformément à l’art. 1, al. 1, de la loi fédérale du 23 juin 1950 concernant la pro- tection des ouvrages militaires (RS 510.518) E5465C Abteilung für Militärflugplätze: 80 ans; ne vaut que pour les Zentrale Ablage (1972–1979) documents sur l’infrastructure militaire particulièrement pro- tégée conformément à l’art. 1, al. 1, de la loi fédérale du 23 juin 1950 concernant la pro- tection des ouvrages militaires (RS 510.518) E5465C-01 Bundesamt für Militärflugplätze: 80 ans; ne vaut que pour les Diverses (1979–1980) documents sur l’infrastructure militaire particulièrement pro- tégée conformément à l’art. 1, al. 1, de la loi fédérale du 23 juin 1950 concernant la pro- tection des ouvrages militaires (RS 510.518) E5465D Bundesamt für Militärflugplätze: 80 ans; ne vaut que pour les Zentrale Ablage (1979–1995) documents sur l’infrastructure militaire particulièrement pro- tégée conformément à l’art. 1, al. 1, de la loi fédérale du 23 juin 1950 concernant la pro- tection des ouvrages militaires (RS 510.518) E5471-02 Luftwaffe: 80 ans; ne vaut que pour les Zentrale Ablage (1996–) documents sur l’infrastructure militaire particulièrement pro- tégée conformément à l’art. 1, al. 1, de la loi fédérale du 23 juin 1950 concernant la pro- tection des ouvrages militaires (RS 510.518)

50 ans; ne vaut que pour les

versements 2004/582 et 2020/16

15 / 28

O sur l’archivage RO 2021 691

Cote du fonds Désignation officielle du fonds Remarques

E5480A Abteilung und Waffenchef für Genie: 80 ans; ne vaut que pour les Zentrale Ablage (1910–1950) documents sur l’infrastructure militaire particulièrement pro- tégée conformément à l’art. 1, al. 1, de la loi fédérale du 23 juin 1950 concernant la pro- tection des ouvrages militaires (RS 510.518) E5480A-01 Abteilung für Genie: 80 ans; ne vaut que pour les Teilregistratur Genie und Altablagen documents sur l’infrastructure (1895–1950) militaire particulièrement pro- tégée conformément à l’art. 1, al. 1, de la loi fédérale du 23 juin 1950 concernant la pro- tection des ouvrages militaires (RS 510.518) E5480B Abteilung für Genie und Festungen: 80 ans Zentrale Ablage (1968–1979) E5480C Bundesamt für Genie und Festungen: 80 ans Zentrale Ablage (1979–1995) E5480-02 Kommando Festungswachtkorps: 50 ans Zentrale Ablage (1996–2003) E5481 Büro für Befestigungsbauten: 80 ans; ne vaut que pour les Zentrale Ablage (1886–1950) documents sur l’infrastructure militaire particulièrement pro- tégée conformément à l’art. 1, al. 1, de la loi fédérale du 23 juin 1950 concernant la pro- tection des ouvrages militaires (RS 510.518) E5485A Festungsbüro Sargans: 80 ans Zentrale Ablage (1938–1964) E5486A Baubüro Sargans: 80 ans Zentrale Ablage (1939–1947) E5520A Abteilung für Uebermittlungstruppen: 80 ans; ne vaut que pour les Zentrale Ablage (1951–1954) documents sur l’infrastructure militaire particulièrement pro- tégée conformément à l’art. 1, al. 1, de la loi fédérale du 23 juin 1950 concernant la pro- tection des ouvrages militaires (RS 510.518) E5522-01 Untergruppe Führungsunterstützung: 50 ans Registraturfindmittel (1996–2003) E5522-02 Untergruppe Führungsunterstützung: 50 ans; ne vaut que pour le Zentrale Ablage (1996) versement 2004/445

16 / 28

O sur l’archivage RO 2021 691

Cote du fonds Désignation officielle du fonds Remarques

E5522-03 Untergruppe Führungsunterstützung: 80 ans; ne vaut que pour les Zentrale Ablage (1996–2003) documents sur l’infrastructure militaire particulièrement pro- tégée conformément à l’art. 1, al. 1, de la loi fédérale du 23 juin 1950 concernant la pro- tection des ouvrages militaires (RS 510.518)

50 ans; ne vaut que pour les

versements 2004/383, 2004/447 et 2008/221 E5523-01 Bundesamt für Unterstützungstruppen 50 ans; ne vaut que pour le (1996–2003): versement 2005/261 Altablagen des Bundesamts für Unterstützungstruppen und Vorgänger (1943–2003) E5560C Generalstabsabteilung: 80 ans; ne vaut que pour les Zentrale Ablage (1946–1968) documents sur l’infrastructure militaire particulièrement pro- tégée conformément à l’art. 1, al. 1, de la loi fédérale du 23 juin 1950 concernant la pro- tection des ouvrages militaires (RS 510.518)

80 ans; ne vaut que pour la

référence 6 (forteresse) E5560D Stab der Gruppe für Generalstabsdienste: 80 ans; à l’exception du Zentrale Ablage (1964–1995) versement 2020/346 E5560D-01 Untergruppe Ausbildungsführung: 50 ans Teilregistratur Kommando Generalstabsschulen (1996) E5560D-03 Untergruppe Planung: 50 ans; ne vaut que pour les Zentrale Ablage (1996–2003) versements 2007/106 et 2007/171 E5560-01 Generalstab: 50 ans; ne vaut que pour le Rechtsdienst (1996–2003) versement 2005/258 E5560-03 Untergruppe Logistik: 80 ans; ne vaut que pour les Altablagen diverser Vorläuferorganisatio- documents sur l’infrastructure nen (1996–2001) militaire particulièrement pro- tégée conformément à l’art. 1, al. 1, de la loi fédérale du 23 juin 1950 concernant la pro- tection des ouvrages militaires (RS 510.518) E5562 Militärische Sicherheitsdienste: 50 ans Zentrale Ablage (1972–1991) E5563 Stab der Gruppe für Generalstabsdienste: 50 ans Projekt 26 (1968–1995) E5563-01 Stab der Gruppe Generalstabsdienste: 50 ans Projekt 26 (P-26) - Dokumentation

17 / 28

O sur l’archivage RO 2021 691

Cote du fonds Désignation officielle du fonds Remarques

E5564 Untergruppe Nachrichtendienst 50 ans und Abwehr: Verschiedene Unterlagen (1969–1991) E5565-01 Nachrichtendienst des Bundes: 50 ans Informatisiertes Staatsschutz-Informa- tions-System Neue Technologie (ISIS-NT) (2005–) E5565-03 Nachrichtendienst des Bundes: 80 ans; ne vaut que pour le Ablage Vorgängerbehörden, insbesondere versement 2020/245 Bundespolizei und Dienst für Analyse und 50 ans; ne vaut que pour le Prävention (1951–2012) versement 2020/244 E5571A Generalstab: 80 ans; ne vaut que pour les Bau und Liegenschaftswesen (1996–2003) documents sur l’infrastructure militaire particulièrement pro- tégée conformément à l’art. 1, al. 1, de la loi fédérale du 23 juin 1950 concernant la pro- tection des ouvrages militaires (RS 510.518)

50 ans; ne vaut que pour le

versement 2003/351 E5571-02 Generalstab: 80 ans; ne vaut que pour les Zentrale Ablage Generalstabchef, versements 2010/107, Stab des Generalstabchefs, 2010/144, 2017/352 et Militärprotokoll, Verteidigungsattachés 2018/320 und Zentrale Dienste (1996–2003)

50 ans; ne vaut que pour les

versements 2017/351, 2018/120,2019/332 et 2019/418 E5571-03 Untergruppe Planung: 50 ans; ne vaut que pour le Registraturgemeinschaft mit Generalstab versement 2007/166 (1995–2003) E5572-01 Untergruppe Friedensförderung und 80 ans; ne vaut que pour les Sicherheitskooperation des Generalstabs: documents sur l’infrastructure Zentrale Ablage (1998–2003) militaire particulièrement pro- tégée conformément à l’art. 1, al. 1, de la loi fédérale du 23 juin 1950 concernant la pro- tection des ouvrages militaires (RS 510.518) E5610B Oberkriegskommissariat: 80 ans; ne vaut que pour les Verwaltung der Waffen- und Schiessplätze documents sur l’infrastructure (1964–1995) militaire particulièrement pro- tégée conformément à l’art. 1, al. 1, de la loi fédérale du 23 juin 1950 concernant la pro- tection des ouvrages militaires (RS 510.518)

18 / 28

O sur l’archivage RO 2021 691

Cote du fonds Désignation officielle du fonds Remarques

E5671B Direktion der Armeemotorfahrzeugparks: 80 ans; ne vaut que pour les Zentrale Ablage (1968–) documents sur l’infrastructure militaire particulièrement pro- tégée conformément à l’art. 1, al. 1, de la loi fédérale du 23 juin 1950 concernant la pro- tection des ouvrages militaires (RS 510.518) E5676 Kriegsmaterialverwaltung: 80 ans; ne vaut que pour les Zentrale Ablage (1875–1995) documents sur l’infrastructure militaire particulièrement pro- tégée conformément à l’art. 1, al. 1, de la loi fédérale du 23 juin 1950 concernant la pro- tection des ouvrages militaires (RS 510.518) E5680C Zentralstelle für Gesamtverteidigung: 80 ans; ne vaut que pour les Zentrale Ablage (1994–1998) documents sur l’infrastructure militaire particulièrement pro- tégée conformément à l’art. 1, al. 1, de la loi fédérale du 23 juin 1950 concernant la pro- tection des ouvrages militaires (RS 510.518) E5715-01 Grenzbrigade 1: 50 ans Zentrale Ablage (1938–1995) E5716-01 Grenzbrigade 3: 50 ans Zentrale Ablage (1938–1995) E5717-01 Grenzbrigade 4: 50 ans; ne vaut que pour le Zentrale Ablage (1938–1995) versement 2003/158 E5718-01 Grenzbrigade 5: 50 ans; ne vaut que pour le Zentrale Ablage (1938–1995) versement 2003/148 E5719-03 Grenzbrigade 6: 50 ans; ne vaut que pour le Zentrale Ablage (1938–1995) versement 2003/162 E5725 Flugwaffenbrigade 31: 50 ans Zentrale Ablage (1968–1995) E5725-01 Flugwaffenbrigade 31: 50 ans Büro und Kommando (1968–1981) E5725-02 Flugwaffenbrigade 31: 50 ans Büro und Kommando (1969–1995) E5726-05 Flugplatzbrigade 32: 50 ans; ne vaut que pour le Büro (1995–2003) versement 2004/189 E5727-05 Fliegerabwehrbrigade 33: 50 ans; ne vaut que pour le Büro (1995–2003) versement 2004/192 E5728-01 Grenzbrigade 2: 50 ans Zentrale Ablage (1938–1995) E5729-01 Territorialzone 1: 50 ans Zentrale Ablage (1970–1995) E5730-04 Felddivision 8: 50 ans; ne vaut que pour le Büro (1995–2003) versement 2003/464

19 / 28

O sur l’archivage RO 2021 691

Cote du fonds Désignation officielle du fonds Remarques

E5731 Territorialzone 2: 50 ans Zentrale Ablage (1970–1995) E5732 Gebirgsdivision 10: 50 ans Zentrale Ablage (1961–1995) E5732-03 Gebirgsdivision 10: 50 ans; ne vaut que pour le Büro (1995–2003) versement 2004/285 E5733 Gebirgsdivision 12: 50 ans Zentrale Ablage (1961–1995) E5733-04 Gebirgsdivision 12: 50 ans; ne vaut que pour le Büro und Stab (1995–2003) versement 2004/280 E5735-01 Territorialzone 4: 50 ans; ne vaut que pour le Zentrale Ablage (1970–1995) versement 2003/174 E5736 Informatikbrigade 34: 50 ans; ne vaut que pour le Zentrale Ablage (1995–2003) versement 2004/199 E5736-01 Informatikbrigade 34: 50 ans; ne vaut que pour le Büro (1995–2003) versement 2004/197 E5737 Festungsbrigade 13: 50 ans Zentrale Ablage (1951–1994) E5737-02 Festungsbrigade 13: 50 ans Zentrale Ablage (1951–1997) E5737-04 Festungsbrigade 13: 50 ans; ne vaut que pour le Büro (1995–2003) versement 2004/310 E5738 Festungsbrigade 23: 50 ans; ne vaut que pour le Zentrale Ablage (1951–1995) versement 1999/384 E5738-01 Festungsbrigade 23: 80 ans; ne vaut que pour les Zentrale Ablage (1995–2003) documents sur l’infrastructure militaire particulièrement pro- tégée conformément à l’art. 1, al. 1, de la loi fédérale du 23 juin 1950 concernant la pro- tection des ouvrages militaires (RS 510.518)

50 ans; ne vaut que pour les

versements 2004/8 et 2004/308 E5738-02 Festungsbrigade 23: 50 ans Kommando (1951–1995) E5738-03 Festungsbrigade 23: 80 ans; ne vaut que pour les Büro und Stab (1995–2003) documents sur l’infrastructure militaire particulièrement pro- tégée conformément à l’art. 1, al. 1, de la loi fédérale du 23 juin 1950 concernant la pro- tection des ouvrages militaires (RS 510.518)

50 ans; ne vaut que pour le

versement 2004/306 E5739 Reduitbrigade 21: 50 ans; ne vaut que pour le Zentrale Ablage (1948–1995) versement 1999/377

20 / 28

O sur l’archivage RO 2021 691

Cote du fonds Désignation officielle du fonds Remarques

E5741 Reduitbrigade 22: 80 ans; ne vaut que pour les Zentrale Ablage (1948–1995) documents sur l’infrastructure militaire particulièrement pro- tégée conformément à l’art. 1, al. 1, de la loi fédérale du 23 juin 1950 concernant la pro- tection des ouvrages militaires (RS 510.518)

50 ans

E5742 Reduitbrigade 24: 80 ans; ne vaut que pour les Zentrale Ablage (1948–1995) documents sur l’infrastructure militaire particulièrement pro- tégée conformément à l’art. 1, al. 1, de la loi fédérale du 23 juin 1950 concernant la pro- tection des ouvrages militaires (RS 510.518)

50 ans; ne vaut que pour le

versement 1999/386 E5743 Territorialzone 10: 50 ans Zentrale Ablage (1970–1995) E5744 Territorialzone 12: 50 ans Zentrale Ablage (1970–1995) E5744-01 Territorialzone 12: 50 ans; ne vaut que pour le Kommando (1970–1995) versement 2015/205 E5747 Grenzbrigade 11: 50 ans Zentrale Ablage (1951–1995) E5748 Grenzbrigade 12: 50 ans; ne vaut que pour le Zentrale Ablage (1951–1995) versement 1999/385 E5750-01 Panzerbrigade 1: 50 ans; ne vaut que pour le Büro (1995–2003) versement 2004/322 E5751-01 Panzerbrigade 2: 50 ans; ne vaut que pour le Büro (1996–2003) versement 2004/352 E5755 Telecombrigade 40: 50 ans; ne vaut que pour les Zentrale Ablage (1996–2003) documents classés sous la réfé- rence 01 (ordres du commande- ment du service des télégraphes et téléphones de campagne, recueil des ordres de la brigade Telecom 40, mise hors d’usage) E5756 Übermittlungsbrigade 41: 50 ans; ne vaut que pour les Zentrale Ablage (1996–2003) documents classés sous les références 03-01 (service d’in- formation des troupes), 04-01 (préparation et réalisation des services de formation), 04-06 (exercices) et 05-01 (prépara- tion et réalisation des services de formation, 1re et 2e parties) dans le versement 2004/25

21 / 28

O sur l’archivage RO 2021 691

Cote du fonds Désignation officielle du fonds Remarques

E5757-05 Armeetruppen: 50 ans; ne vaut que pour les Zentrale Ablage (1995–2003) documents classés sous la référence 01-03-03-01 (préparation et réalisation des services de formation, 1re et 2e parties) dans le versement 2004/24 et pour le versement 2004/183 E5757-06 Armeetruppen: 50 ans; ne vaut que pour le Militärischer Sicherheitsdienst versement 2004/20 (1995–2003) E5757-07 Armeetruppen: 50 ans; ne vaut que pour le Büro Flughafenregiment 4 versement 2004/180 (1995–2003) E5758-02 Festungsbrigade 10: 50 ans; ne vaut que pour le Zentrale Ablage (1951–1997) versement 2003/171 E5758-04 Festungsbrigade 10: 50 ans; ne vaut que pour le Büro (1995–2003) versement 2003/476 E5759-01 Mechanisierte Division 1: 50 ans; ne vaut que pour les Zentrale Ablage (1961–1995) versements 2003/163 et 2004/339 E5760-02 Mechanisierte Division 4: 50 ans Büro (1961–1995) E5761-04 Territorialdivision 1: 50 ans; ne vaut que pour le Büro (1995–2003) versement 2004/325 E5762-02 Territorialdivision 4: 50 ans; ne vaut que pour le Büro (1995–2003) versement 2004/110 E5762-03 Territorialdivision 4: 50 ans; ne vaut que pour le Zentrale Ablage (1995–2003) versement 2004/112 E5763-02 Territorialdivision 9: 50 ans; ne vaut que pour le Büro und Stab (1995–1999) versement 2004/302 E5764-02 Territorialbrigade 12: 50 ans; ne vaut que pour les Büro (1995–2003) versements 2004/297 et 2015/203 E5765-03 Territorialbrigade 10: 50 ans; ne vaut que pour le Büro (1995–2003) versement 2004/300 E5766-02 Territorialdivision 2: 50 ans; ne vaut que pour le Büro (1995–1999) versement 2004/172 E5766-03 Territorialdivision 2: 50 ans; ne vaut que pour le Zentrale Ablage (1995–2003) versement 2004/260 E5767-01 Feldarmeekorps 1: 50 ans Zentrale Ablage (1961–1994) E5767-04 Feldarmeekorps 1: 50 ans; ne vaut que pour le Zentrale Ablage (1995–2003) versement 2004/258 E5767-05 Feldarmeekorps 1: 50 ans; ne vaut que pour le Büro (1995–2003) versement 2004/255 E5768-02 Feldarmeekorps 2: 50 ans; ne vaut que pour le Zentrale Ablage (1995–2003) versement 2003/485 E5768-03 Feldarmeekorps 2: 50 ans; ne vaut que pour le Büro (1995–2003) versement 2004/147

22 / 28

O sur l’archivage RO 2021 691

Cote du fonds Désignation officielle du fonds Remarques

E5769-02 Gebirgsarmeekorps 3: 50 ans; ne vaut que pour le Zentrale Ablage (1995–2003) versement 2004/293 E5769-03 Gebirgsarmeekorps 3: 50 ans; ne vaut que pour le Zentrale Ablage (1961–1995) versement 1999/381 E5769-04 Gebirgsarmeekorps 3: 50 ans; ne vaut que pour le Büro (1995–2003) versement 2004/295 E5772-01 Felddivision 3: 50 ans; ne vaut que pour le Kommando (1961–1995) versement 2003/157 E5772-05 Felddivision 3: 50 ans; ne vaut que pour le Büro und Stab (1995–2003) versement 2004/246 E5773-05 Felddivision 5: 50 ans; ne vaut que pour le Büro (1995–2003) versement 2003/313 E5774-01 Felddivision 6: 50 ans; ne vaut que pour le Büro (1961–2003) versement 2004/123 E5774-06 Felddivision 6: 50 ans; ne vaut que pour le Zentrale Ablage (1961–2003) versement 2004/125 E5775-01 Felddivision 7: 50 ans Zentrale Ablage (1961–1995) E5775-03 Felddivision 7: 50 ans; ne vaut que pour le Zentrale Ablage (1981–2003) versement 2004/118 E5775-04 Felddivision 7: 50 ans; ne vaut que pour le Büro (1995–2003) versement 2004/115 E5776 Gebirgsdivision 9 80 ans; ne vaut que pour les documents sur l’infrastructure militaire particulièrement pro- tégée conformément à l’art. 1, al. 1, de la loi fédérale du 23 juin 1950 concernant la pro- tection des ouvrages militaires (RS 510.518) E5776-03 Gebirgsdivision 9: 50 ans; ne vaut que pour le Büro und Stab (1995–2003) versement 2004/290 E5778 Fliegerbrigade 31: 50 ans; ne vaut que pour le Zentrale Ablage (1995–2003) versement 2004/187 E5779-01 Flieger und Fliegerabwehrpark 35: 50 ans; ne vaut que pour le Zentrale Ablage (1980–1995) versement 2004/417 E5782-05 Feldarmeekorps 4: 50 ans; ne vaut que pour le Zentrale Ablage (1995–2003) versement 2004/130 E5782-06 Feldarmeekorps 4: 50 ans Zentrale Ablage (1961–1998) E5782-07 Feldarmeekorps 4: 50 ans; ne vaut que pour le Büro (1995–2003) versement 2004/132 E5795 Persönlicher Stab des Generals Guisan: 80 ans; ne vaut que pour les Zentrale Ablage (1939–1945) documents sur l’infrastructure militaire particulièrement pro- tégée conformément à l’art. 1, al. 1, de la loi fédérale du 23 juin 1950 concernant la pro- tection des ouvrages militaires (RS 510.518)

23 / 28

O sur l’archivage RO 2021 691

Cote du fonds Désignation officielle du fonds Remarques

E5850.3 Eidgenössisches Departement 50 ans für Verteidigung, Bevölkerungsschutz und Sport: Handakten Samuel Schmid, Bundesrat (2001–2008) E5900-01 Gruppe Verteidigung: 80 ans; ne vaut que pour les Zentrale Ablage (2004–) versements 2015/82,2015/121 et 2018/44

50 ans; ne vaut que pour les

versements 2015/62, 2015/63, 2015/89, 2015/90, 2015/104, 2015/128, 2015/173, 2015/212, 2015/223, 2016/274, 2018/43, 2018/173, 2018/209, 2018/318, 2019/124, 2019/128, 2019/131, 2019/287, 2020/24, 2020/53, 2020/246 et 2020/330 E5900-02 Diverse Unterlagen verschiedener 80 ans; ne vaut que pour le Teilbereiche Gruppe V (2004–) versement 2015/126 E5901-01 Gruppe Verteidigung: 50 ans Handakten Chef der Armee, André Blattmann (2009–2016) E6104 Kontrollstelle für die Bekämpfung 50 ans; ne vaut que pour le der Geldwäscherei: versement 2008/287 et 2014/91 Zentrale Ablage (1995–2008) E6270C-02 Eidgenössisches Personalamt: 50 ans, ne vaut que pour les Zentrale Ablage (1987–2002) documents classés sous la référence 682.62 (Données des employés et salariales) E6275-01 Eidgenössisches Personalamt: 80 ans, ne vaut que pour les Zentrale Ablage (2011–) documents classés sous la référence 316 (services de conseil) E6292-01 Medical Service AeD: 80 ans, ne vaut que pour les Ärztlicher Dienst der allgemeinen documents classés sous la Bundesverwaltung und der Post-, Telefon- référence 2 (dossiers médicaux) und Telegrafenbetriebe (1971–1998) E6301B Eidgenössische Steuerverwaltung: 50 ans; ne vaut que pour les Handakten Direktor Urs Ursprung documents classés sous les références 1 et 2 E6302A Eidgenössische Steuerverwaltung: 50 ans; ne vaut que pour les Wehropfer und Wehrsteuer (1918–1994) documents classés sous les références 1, 61 et 63 E6302B Eidgenössische Steuerverwaltung: 50 ans; ne vaut que pour les Direkte Bundessteuer (1995–) documents classés sous les références 61, 62, 63, 64, 65 et 66 E6304 Eidgenössische Steuerverwaltung: 80 ans Amtshilfe USA (AHUSA I) (2008–2009)

24 / 28

O sur l’archivage RO 2021 691

Cote du fonds Désignation officielle du fonds Remarques

E6306 Eidgenössische Steuerverwaltung: 50 ans; ne vaut que pour les Abteilung für internationales Steuerrecht références D3 (conventions und Doppelbesteuerungssachen de double imposition), D4 (1918–2011) (accords pour cas spéciaux), D5 (imposition du personnel diplomatique et consulaire), D6 (organisations internationales et leurs fonctionnaires) et D7 (mesures des organisations et associations internationales pour les régulations de droit fiscal international) E6310 Eidgenössische Steuerverwaltung: 50 ans; ne vaut que pour les Warenumsatzsteuer, Ausgleichssteuer, documents classés sous les ré- Luxussteuer (1918–1994) férences 1-11, 1-12, 2-2 et 3-2 E6310-01 Eidgenössische Steuerverwaltung: 100 ans Mehrwertsteuer (1994–) E6351G Oberzolldirektion: 50 ans; ne vaut que pour les Zentrale Ablage (1960–2000) documents des références 3, 3.00, 3.00-501 à 3.00-600 et 3.01-601 à 3.01-615 E6351H-01 Oberzolldirektion: 50 ans; ne vaut que pour les Zentrale Ablage (1996–) documents classés sous les ré- férences 3 (Zollerhebung), 441 (Lenkungsabgaben) et 442 (Automobilsteuer) et pour les documents classés sous la posi- tion 62 (recherches secrètes (SISI)) E6501 Bundesamt für Organisation: 50 ans; ne vaut que pour le Betrieblich-organisatorische Bauplanung versement 1988/160 (1979–1990) E6503A Bundesamt für Informatik: 50 ans; ne vaut que pour le Zentrale Ablage (1990–2001) versement 2019/250 E6503-01 Bundesamt für Informatik 50 ans; ne vaut que pour le und Telekommunikation: versement 2019/251 Zentrale Ablage (2001–) E6520A Eidgenössische Bankenkommission: 50 ans; ne vaut que pour les Zentrale Ablage (1980–1996) documents concernant les activités de surveillance des institutions financières E6520B Eidgenössische Bankenkommission: 50 ans; ne vaut que pour les Zentrale Ablage (1980–1996) documents concernant les activités de surveillance des institutions financières E6520C Eidgenössische Bankenkommission: 50 ans; ne vaut que pour les Zentrale Ablage (1987–2004) documents concernant les activités de surveillance des institutions financières

25 / 28

O sur l’archivage RO 2021 691

Cote du fonds Désignation officielle du fonds Remarques

E6520-01 Eidgenössische Bankenkommission: 50 ans; ne vaut que pour les Altablage (1986–2001) documents concernant les activités de surveillance des institutions financières de la livraison 2014/100 E6520-02 Eidgenössische Bankenkommission: 50 ans; ne vaut que pour les Zentrale Ablage (2002–2004) documents concernant les activités de surveillance des institutions financières de la livraison 2014/99, 2014/106, 2014/122 & 2014/149 E6520-03 Eidgenössische Bankenkommission: 50 ans; ne vaut que pour les Zentrale Ablage (2004–2008) documents concernant les activités de surveillance des institutions financières de la livraison 2020/56 E6521A Eidgenössische Bankenkommission: 50 ans; ne vaut que pour les Banken und Sparkassen (1935–1978) documents concernant les activités de surveillance des institutions financières E6521B Eidgenössische Bankenkommission: 50 ans; ne vaut que pour les Banken und Sparkassen (1979–1996) documents concernant les activités de surveillance des institutions financières E6521C Eidgenössische Bankenkommission: 50 ans; ne vaut que pour les Banken und Sparkassen (1997–2008) documents concernant les activités de surveillance des institutions financières E6600-01 Staatssekretariat für internationale 50 ans; ne vaut que pour les Finanzfragen: documents du groupe Zentrale Ablage (2012–) principal 4 (défense des intérêts bilatéraux) E7259-01 Eidgenössisches Forschungszentrum 50 ans; ne vaut que pour le Conthey: versement 2017/187 Zentrale Ablage (1944–2005) E7310B Delegierter für wirtschaftliche 50 ans; ne vaut que pour les Kriegsvorsorge: documents classés sous la réfé- Zentrale Ablage (1969–1979) rence 159.2 (transferts de siège) E8003 Büro für Flugunfalluntersuchungen: 50 ans; ne vaut que pour les Zentrale Ablage (1960–) documents classés sous les références 2 (accidents d’avia- tion), 3 (accidents d’aviation avec rapport final) et 5 (graves accidents d’aviation)

26 / 28

O sur l’archivage RO 2021 691

Cote du fonds Désignation officielle du fonds Remarques

E8003-01 Schweizerische Sicherheitsuntersuchungs- 50 ans; ne vaut que pour les stelle SUST: documents classés sous les Zentrale Ablage (2011–) références 21 (investigations dans le domaine de l’aviation),

22 (événements terminés sans

rapport après l’immatricula- tion), 23 (événements de l’avia- tion suisse à l’étranger après l’immatriculation), 31 (investi- gations dans le domaine des transports publics) et 32 (évé- nements terminés sans rapport) E8003-02 Unfalluntersuchungsstelle für Bahnen und 50 ans; ne vaut que pour les Schiffe: documents classés sous les Zentrale Ablage (2000–2011) références 31 (investigations dans le domaine du service public) et 32 (événements terminés sans rapport) E8170D Eidgenössisches Amt für 50 ans; ne vaut que pour les Wasserwirtschaft: documents classés sous la Zentrale Ablage (1938–1979) référence 33 (barrages et me- sures d’économie de guerre) E8171 Eidgenössisches Amt für 80 ans Wasserwirtschaft: Teilregistratur Flussbau und Talsperren (1930–1979) E9020 Bundesstrafgericht: 50 ans, ne vaut que pour les Zentrale Ablage (2000–) versements 2019/292 et 2019/293 E9500.52 Kommission für militärische 80 ans Landesverteidigung: Zentrale Ablage (1968–1995) E9500.222 Aktenkommission und Fondskommission 100 ans; à l’exception des Kinder der Landstrasse: documents généraux du verse- Zentrale Ablage (1928–1993) ment 1993/116, volumes 1 à 6 E9500.233-01 Wettbewerbskommission: 50 ans, ne vaut que pour les Zentrale Ablage (1997–) documents sous la référence 25 (Auto-dénonciation par le pro- gramme de clémence (art. 49a al. 2 LCart))

27 / 28

O sur l’archivage RO 2021 691

28 / 28