AS 2022 760
Ordonnance relative à Identitas SA et à la banque de données sur le trafic des animaux (OId-BDTA)
Préambule
Le Conseil fédéral suisse
arrête:
I
L’ordonnance du 3 novembre 2021 relative à Identitas SA et à la banque de données sur le trafic des animaux1 est modifiée comme suit:
Art. 25, al. 1 et 5
1 Les personnes soumises au devoir de notification et les mandataires peuvent effacer ou modifier en ligne, dans un délai de dix jours, les données qu’elles ont transmises, à l’exception de la notification du changement de l’utilisation prévue chez les équidés conformément à l’annexe 1, ch. 4, let. f.
5 Les services cantonaux compétents pour l’exécution de la législation sur les épizooties peuvent demander, par écrit ou par téléphone, à Identitas SA la rectification des données visées à l’annexe 1.
Art. 27, al. 3, let. d
3 Elle transmet à l’Organisation du monde du travail Métiers liés au cheval les données suivantes concernant chaque unité d’élevage comprenant des équidés, en vue du prélèvement de la taxe pour le fonds en faveur de la formation professionnelle:
d. le nombre d’équidés âgés de plus de 3 ans qui séjournent dans l’unité d’élevage;
Art. 39 Tiers
1 Sur demande, Identitas SA peut autoriser des tiers à consulter et à utiliser des données à des fins zootechniques ou de recherches scientifiques. Elle prend sa décision en accord avec l’OFAG.
2 Si la demande comporte des données non anonymisées ou si l’ensemble des données disponibles permet de tirer des conclusions sur les personnes concernées, Identitas SA conclut un contrat avec les tiers. Avant la signature, le contrat est soumis à l’approbation de l’OFAG.
Art. 54, al. 3 et 6
3 Abrogé
6 Pour accomplir leurs tâches, l’OFAG, l’OSAV et les services cantonaux compétents pour l’exécution de la législation sur les épizooties, sur l’agriculture, sur la protection des animaux, sur les denrées alimentaires et sur les produits thérapeutiques peuvent consulter les documents d’accompagnement électroniques, les utiliser et, pendant leur durée de validité respective au sens de l’art. 12a OFE, les compléter.
II
1 L’annexe 1 est modifiée conformément au texte ci-joint.
2 L’annexe 2 est remplacée par la version ci-jointe.
III
La présente ordonnance entre en vigueur le 1er janvier 2023.
2 novembre 2022 | Au nom du Conseil fédéral suisse: Le président de la Confédération, Ignazio Cassis |
(art. 11, al. 1, let. e et f, 16 à 19, 21, 23, al. 1, 25, al. 1, 2 et 4, 27, al. 2, let. b,
35, al. 1, let. f et g, 45, let. b, 46 et 68, al. 2)
Données à notifier à la BDTA
Ch. 2, phrase introductive, let. a, ch. 4, et b, ch. 5
2. Données relatives aux ovins et aux caprins
Pour ce qui est des ovins et des caprins, les données suivantes doivent être notifiées:
a. à la naissance d’un animal:
la race, le sexe de l’animal et, dans le cas des ovins, la robe,
b. en cas d’importation d’un animal:
la race, le sexe de l’animal et, dans le cas des ovins, la robe,
(art. 62, al. 2 et 3)
Émoluments
Francs | |
|---|---|
1 Livraison de marques auriculaires | |
| |
| 5.40 |
| |
| 1.50 |
| 2.50 |
| –.50 |
| 1.50 |
| 3.50 |
| 4.50 |
| –.35 |
| –.35 |
| |
| 2.80 |
| 3.80 |
| |
| 1.50 |
| selon le |
| 7.50 |
2 Enregistrement d’équidés | |
| 42.50 |
| 65.– |
3 Notification d’animaux abattus | |
| |
| 5.40 |
| –.60 |
| –.12 |
| 5.40 |
4 Notifications manquantes | |
| 7.50 |
| 3.– |
| 7.50 |
| 15.– |
5 Remise de données | |
| 3.– |
6 Saisie de nouvelles organisations | |
| 250.– |
7 Frais de rappel | |
| 30.– |