Lexipedia

AS 2023 636

Ordonnance sur le système d’information E-VERA

Préambule

Le Conseil fédéral suisse

arrête:

I

Lordonnance du 17 août 2016 sur le système dinformation E-VERA1 est modifiée comme suit:

Préambule

vu l’art. 29, al. 1, let. a, de la loi fédérale du 18 décembre 2020 sur le traitement des données personnelles par le Département fédéral des affaires étrangères2,
vu l’art. 63, al. 2, de la loi du 26 septembre 2014 sur les Suisses de l’étranger (LSEtr)3,

Art. 6, al. 1bis et 1ter

1bis Les communes suisses peuvent transmettre sous forme électronique à E-VERA les annonces des personnes visées à l’art. 5, let. a à d, qui partent à l’étranger (art. 12, al. 4, LSEtr) ou qui rentrent en Suisse (art. 13, al. 3, LSEtr). Les données relatives au retour en Suisse sont reprises dans E-VERA.

1ter E-VERA vérifie si les données relatives à l’identité de la personne saisies dans le système correspondent à celles qui figurent dans le registre de l’état civil (art. 39 CC4). Les données saisies dans E-VERA de manière erronée y sont corrigées et, le cas échéant, complétées.

Art. 7, al. 2 et 5

2 Les personnes visées à l’art. 5 peuvent consulter les données mentionnées à l’annexe 1 qui les concernent ou qui concernent leurs proches vivant dans le même foyer conformément aux droits dont elles disposent pour accéder au guichet en ligne; ce dernier leur permet en outre de requérir des prestations consulaires, de demander que des données inexactes ou périmées soient modifiées et de transmettre des documents par voie électronique.

5 Les autorités responsables du registre électoral disposent des droits nécessaires pour obtenir, sur le guichet en ligne, les annonces relatives aux changements concernant le droit de vote.

Art. 8, al. 4

4 Les annonces relatives aux changements concernant le droit de vote sont transmises de manière automatique et chiffrée aux autorités responsables du registre électoral, ou mises à leur disposition au moyen du guichet en ligne.

Art. 8a Traitement des documents

Les documents traités dans E-VERA sont classés dans le système de gestion des affaires pertinent. Une fois traités, ils sont effacés d’E-VERA.

Art. 12 Interfaces

1 E-VERA dispose d’une interface avec le système d’information EDAssist+.

2 L’annexe 2 indique les données qui sont transmises par E-VERA au système d’information EDAssist+ et précise à quelle périodicité elles doivent l’être.

3 Les documents visés à l’art. 7, al. 2, sont transmis à EDAssist+ au moyen d’une interface dans la mesure où le DFAE en a besoin pour effectuer les tâches décrites à l’art. 3 de l’ordonnance du 18 juin 2021 sur les systèmes d’information consulaires du Département fédéral des affaires étrangères5.

4 Les données nécessaires à la création de dossiers personnels électroniques dans le système standardisé de gestion des affaires GEVER sont transmises au système au moyen d’une interface.

II

L’annexe 1 est remplacée par la version ci-jointe.

III

L’ordonnance du 7 octobre 2015 sur les Suisses de l’étranger6 est modifiée comme suit:

Art. 7, al. 2 et 4

2 Abrogé

4 La représentation transmet la demande d’exercice des droits politiques à la commune de vote.

IV

La présente ordonnance entre en vigueur le 1er décembre 2023.

25 octobre 2023

Au nom du Conseil fédéral suisse:

Le président de la Confédération, Alain Berset
Le chancelier de la Confédération, Walter Thurnherr

(art. 5, al. 2)

Droits de traitement

Explication des signes

Bénéficiaires de droits d’accès / destinataires de données

Droits de traitement

Représentations

Représentations suisses à l’étranger

A

Tous les droits de traitement

DC

Direction consulaire

B

Droit de lecture

Organe

Organe pour la protection des données, la transparence et la sécurité de l’information DFAE

C

Droit de requête et droit de lecture

la transparence et la sécurité de l’information

D

Transmission des données sous forme chiffrée

AI

Audit interne DFAE

KMZ

Centre de gestion des crises

CSC

Caisse suisse de compensation

CdC

Centrale de compensation

OFS

Office fédéral de la statistique

Données

Représentations

DC

Organe

AI

KMZ

Bureau des passeports DFAE

CSC

CdC

OFS

Personnes concernées (art. 5)

Nom

A

A

B

B

B

B

B / D

B / D

D

C

Prénom

A

A

B

B

B

B

B / D

B / D

D

C

Date de naissance

A

A

B

B

B

B

B / D

B / D

D

C

Lieu de naissance

A

A

B

B

B

B

B / D

B / D

D

C

Sexe

A

A

B

B

B

B

B / D

B / D

D

C

État civil

A

A

B

B

B

B

B / D

B / D

D

C

Lieu d’origine

A

A

B

B

B

B

B / D

B

D

C

Nationalité / Droit de cité

A

A

B

B

B

B

B / D

B / D

D

C

Indications relatives à la naturalisation, perte de la nationalité: lieu, date, autorité, force de chose jugée

A

A

B

B

B

B

B / D

B / D

D

C

Formule de civilité

A

A

B

B

B

B

D

C

Titre

A

A

B

B

B

B

D

C

Numéro AVS

A

A

B

B

B

B

B / D

B / D

D

C

Niveau d’éducation

A

A

B

B

B

B

D

C

Profession: dénomination de la profession, catégorie professionnelle, diplôme le plus élevé obtenu, date de saisie

A

A

B

B

B

B

D

C

Indications relatives à des faits d’état civil: mariage, divorce, enregistrement du partenariat, dissolution du partenariat, séparation, début de la séparation, fin de la séparation, motif de dissolution de l’union, annulation, adoption, naissance, changement de nom, attestation officielle, date, lieu, jugement, date d’entrée en force

A

A

B

B

B

B

B / D

B / D

D

C

Indications relatives au décès: date, lieu, mode de signalement

A

A

B

B

B

B

B / D

B / D

D

C

Langue

A

A

B

B

B

B

B / D

B / D

D

C

Langue de correspondance

A

A

B

B

B

B

D

C

Indications relatives à l’époux / à l’épouse, au partenaire / à la partenaire: nom, prénom, date de naissance, numéro AVS

A

A

B

B

B

B

B / D

B

C

Indications relatives aux enfants et à l’autorité parentale: nom, prénom, date de naissance, numéro AVS, détenteurs de l’autorité parentale

A

A

B

B

B

B

B / D

B

C

Coordonnées: adresses, données GPS, adresse électronique, numéro de téléphone, numéro de fax

A

A

B

B

B

B

B / D

B

D

C

Indications relatives à la circonscription consulaire

A

A

B

B

B

B

B / D

D

C

Numéro personnel tel que prévu à l’art. 6, al. 1

A

A

B

B

B

B

B / D

B / D

D

Indications relatives aux parents: nom, prénom

A

A

B

B

B

B

B / D

B / D

C

Indications relatives aux personnes à contacter en cas de décès: nom, prénom, coordonnées

A

A

B

B

B

B

B / D

C

Indications en cas d’urgence (facultatif): caisse-maladie, assurance voyage, directives anticipées, testament et adresse en cas d’urgence

A

A

B

B

B

C

Indications relatives au départ: date, lieu de destination, adresse, motif

A

A

B

B

B

B

B / D

D

C

Indications relatives à l’arrivée: date, lieu de provenance, adresse, motif

A

A

B

B

B

B

B / D

D

C

Indications relatives au droit de vote: date de l’annonce d’arrivée /
de départ, commune de vote, langue du matériel de vote

A

A

B

B

B

B

D

C

Annonce d’arrivée / de départ

A

A

B

B

B

B

B / D

C

Identifiants d’accès au guichet en ligne E-VERA

A

A

B

B

B

B

C

Passeport: numéro du passeport, date d’établissement, autorité d’établissement, date d’expiration

A

A

B

B

B

B

Déclaration de perte: document de voyage, type, numéro, motif, lieu, date, rapport de police, date d’établissement, autorité d’établissement, date d’expiration, date de déclaration

A

A

B

B

B

B

C

Avis de disparition: date, autorité, lieu

A

A

B

B

B

B

B / D

C

Vérification-RIPOL

B

B

Dépôt: type, numéro du document d’identité, date de prise en dépôt et date de restitution

A

A

B

B

B

B

C

Personne d’intérêt dans le cadre de tâches diplomatiques

A

A

B

B

B

B

Abonnements à des publications

A

A

B

B

B

B

C

Obligation de s’annoncer (militaires)

A

A

B

B

B

B