Lexipedia

Plattner Gian-Reto · Ständerat · 2003-06-12

Plattner Gian-Reto · Ständerat · Basel-Stadt · Sozialdemokratische Fraktion · 2003-06-12

Wortprotokoll

Art. 16c

Antrag der Kommission

Abs. 1

Der Anspruch auf die Mutterschaftsentschädigung entsteht am Tag der Niederkunft, derjenige auf die Adoptionsentschädigung am Tag der Aufnahme des künftigen Adoptivkindes.

Abs. 2

Zustimmung zum Beschluss des Nationalrates

[VS]

Antrag Jenny

Streichen

[VS]

Art. 16c

Proposition de la commission

Al. 1

Le droit à l'allocation de maternité prend effet le jour de l'accouchement et le droit à l'allocation d'adoption le jour de l'accueil du futur enfant adoptif.

Al. 2

Adhérer à la décision du Conseil national

[VS]

Proposition Jenny

Biffer

[VS]

Angenommen gemäss Antrag der Kommission

Adopté selon la proposition de la commission

[PAGE 542] [VS]

Art. 16d

Antrag der Mehrheit

Abs. 1

Zustimmung zum Beschluss des Nationalrates

(die Änderung betrifft nur den französischen Text)

Abs. 2

Der Anspruch auf die Adoptionsentschädigung endet am 28. Tag nach seinem Beginn. Er endet vorzeitig, wenn die Adoptivmutter die Arbeit wieder aufnimmt oder wenn sie stirbt.

[VS]

Antrag der Minderheit

(Forster, Jenny, Reimann)

Abs. 2

Streichen

[VS]

Antrag Jenny

Streichen

[VS]

Art. 16d

Proposition de la majorité

Al. 1

Le droit s'éteint 98 jours après sa naissance. Il prend fin préalablement si la mère reprend une activité lucrative ou si elle décède.

Al. 2

En cas d'adoption, le droit s'éteint 28 jours après son octroi. Il prend fin préalablement si la mère adoptive reprend une activité lucrative ou si elle décède.

[VS]

Proposition de la minorité

(Forster, Jenny, Reimann)

Al. 2

Biffer

[VS]

Proposition Jenny

Biffer

[VS]

Angenommen gemäss Antrag der Mehrheit

Adopté selon la proposition de la majorité

[VS]

Art. 16e

Antrag der Mehrheit

Abs. 1

Die Mutterschafts- und die Adoptionsentschädigung werden als Taggelder ausgerichtet.

Abs. 2

Zustimmung zum Beschluss des Nationalrates

[VS]

Antrag der Minderheit

(Forster, Jenny, Reimann)

Abs. 1

Zustimmung zum Beschluss des Nationalrates

[VS]

Antrag Jenny

Streichen

[VS]

Art. 16e

Proposition de la majorité

Al. 1

L'allocation de maternité et l'allocation d'adoption sont versées sous la forme d'indemnités journalières.

Al. 2

Adhérer à la décision du Conseil national

[VS]

Proposition de la minorité

(Forster, Jenny, Reimann)

Al. 1

Adhérer à la décision du Conseil national

[VS]

Proposition Jenny

Biffer

[VS]

Angenommen gemäss Antrag der Mehrheit

Adopté selon la proposition de la majorité

[VS]

Art. 16f

Antrag der Mehrheit

Abs. 1

Die Mutterschafts- und die Adoptionsentschädigung betragen höchstens 172 Franken (= Stand von 1946 Punkten des Lohnindexes des Bundesamtes für Statistik) im Tag. Artikel 16a Absatz 2 gilt sinngemäss.

Abs. 2

Die Entschädigungen werden gekürzt, soweit sie den Höchstbetrag nach Absatz 1 übersteigen.

[VS]

Antrag der Minderheit

(Forster, Jenny, Reimann)

Abs. 1

Zustimmung zum Beschluss des Nationalrates

[VS]

Antrag Jenny

Streichen

[VS]

Art. 16f

Proposition de la majorité

Al. 1

Le montant maximal de l'allocation de maternité et de l'allocation d'adoption s'élève à 172 francs par jour (= 1946 points de l'indice des salaires de l'Office fédéral de la statistique). L'article 16a alinéa 2 est applicable par analogie.

Al. 2

Les allocations sont réduites si elles dépassent le montant maximal prévu à l'alinéa 1er.

[VS]

Proposition de la minorité

(Forster, Jenny, Reimann)

Al. 1

Adhérer à la décision du Conseil national

[VS]

Proposition Jenny

Biffer