Lexipedia

Page Pierre-André · Nationalrat · 2026-03-02

Page Pierre-André · Nationalrat · Freiburg · Fraktion der Schweizerischen Volkspartei · 2026-03-02

Wortprotokoll

Ziff. 2 Art. 55 [GZ]

Antrag der Mehrheit [GZ]

Abs. 1 [GZ]

Die Strafverfolgung verjährt, wenn für die Tat folgende Strafe angedroht ist:

a.[NB]als Höchststrafe eine lebenslängliche Freiheitsstrafe oder als Mindeststrafe eine Freiheitsstrafe von drei Jahren oder mehr: in 30 Jahren;

b.[NB]als Höchststrafe eine Freiheitsstrafe von mehr als drei Jahren: in 20 Jahren;

c.[NB]als Höchststrafe eine Freiheitsstrafe von drei Jahren: in 10 Jahren;

d.[NB]als Höchststrafe eine andere Strafe: in 7 Jahren.

Abs. 5 [GZ]

Absatz 1 Buchstaben a und b gelten, wenn die Strafverfolgung beim Inkrafttreten der Änderung vom ... dieses Gesetzes nach dem bis zu jenem Zeitpunkt geltenden Recht noch nicht verjährt war.

[VS]

Antrag der Minderheit [GZ]

(Dandrès, Funiciello, Gaillard Benoît, Jaccoud, Mahaim, Schmezer, Schneider Meret, Töngi)[GZ]

Abs. 1 [GZ]

Die Strafverfolgung verjährt:

a.[NB]bei vorsätzlicher Tötung (Art.[NB]111) oder wenn die für die Tat angedrohte Höchststrafe eine lebenslängliche Freiheitsstrafe ist: in 30 Jahren;

b.[NB]wenn die für die Tat angedrohte Höchststrafe eine Freiheitsstrafe von mehr als drei Jahren ist: in 15 Jahren;

c.[NB]wenn die für die Tat angedrohte Höchststrafe eine Freiheitsstrafe von drei Jahren ist: in 10 Jahren;

d.[NB]wenn die für die Tat angedrohte Höchststrafe eine andere Strafe ist: in 7 Jahren.

Abs. 5 [GZ]

Absatz 1 Buchstabe a gilt, wenn die Strafverfolgung beim Inkrafttreten der Änderung vom ... dieses Gesetzes nach dem bis zu jenem Zeitpunkt geltenden Recht noch nicht verjährt war.

[VS]

Ch. 2 art. 55 [GZ]

Proposition de la majorité [GZ]

Al. 1 [GZ]

L'action pénale se prescrit[NB]:

a.[NB]par 30 ans si la peine maximale encourue est une peine privative de liberté à vie ou que la peine minimale encourue est une peine privative de liberté de trois ans ou plus[NB];

b.[NB]par 20 ans si la peine maximale encourue est une peine privative de liberté de plus de trois ans[NB];

c.[NB]par 10 ans si la peine maximale encourue est une peine privative de liberté de trois ans[NB];

d.[NB]par 7 ans si la peine maximale encourue est une autre peine.

Al. 5 [GZ]

L'alinéa 1 lettres a et b s'applique si, au moment l'entrée en vigueur de la modification du ... du présent code, la poursuite pénale n'était pas encore prescrite en vertu de l'ancien droit.

[VS]

Proposition de la minorité [GZ]

(Dandrès, Funiciello, Gaillard Benoît, Jaccoud, Mahaim, Schmezer, Schneider Meret, Töngi)[GZ]

Al. 1 [GZ]

L'action pénale se prescrit[NB]:

a.[NB]par 30 ans pour le meurtre (art. 111) ou si la peine maximale encourue est une peine privative de liberté à vie[NB];

Al. 1 let. b-d [GZ]

Adhérer à la décision du Conseil des États

(la modification ne concerne que le texte allemand)

Al. 5 [GZ]

L'alinéa 1 lettre a s'applique si, au moment de l'entrée en vigueur de la modification du ... du présent code, la poursuite pénale n'était pas encore prescrite en vertu de l'ancien droit.

[VS]

Le président (Page Pierre-André, président): Nous nous sommes déjà prononcés sur la proposition de la minorité Dandrès au chiffre 1 article 97 alinéas 1 et[NB]5.[GZ]

[VS][GZ]

Angenommen gemäss Antrag der Mehrheit [GZ]

Adopté selon la proposition de la majorité

[VS]

Ziff. 2 Art. 59 [GZ]

Antrag der Mehrheit [GZ]

Abs. 1 Bst. f [GZ]

Streichen

Abs. 3 [GZ]

Gemäss geltendem Recht

[VS]

Antrag der Minderheit [GZ]

(Tuena, Buffat, Bühler, Glur, Golay Roger, Nicolet, Riner, Sormanni)[GZ]

Abs. 1 Bst. f, 3 [GZ]

Zustimmung zum Beschluss des Ständerates

[VS]

Ch. 2 art. 59 [GZ]

Proposition de la majorité [GZ]

Al. 1 let. f [GZ]

Biffer

Al. 3 [GZ]

Selon droit en vigueur

[VS]

Proposition de la minorité [GZ]

(Tuena, Buffat, Bühler, Glur, Golay Roger, Nicolet, Riner, Sormanni)[GZ]

Al. 1 let. f, 3 [GZ]

Adhérer à la décision du Conseil des États [PAGE 12]

[VS]

Le président (Page Pierre-André, président): Nous nous sommes déjà prononcés sur la proposition de la minorité Tuena au chiffre 1 article 101 alinéa 1 lettre f et alinéa[NB]3.[GZ]

[VS][GZ]

Angenommen gemäss Antrag der Minderheit [GZ]

Adopté selon la proposition de la minorité

[VS]

Titel[GZ]

Antrag der Mehrheit [GZ]

Bundesgesetz über die Änderung der Fristen der Verfolgungsverjährung

[VS]

Antrag der Minderheit [GZ]

(Tuena, Buffat, Bühler, Glur, Golay Roger, Nicolet, Riner, Sormanni)[GZ]

Zustimmung zum Beschluss des Ständerates

[VS]

Titre[GZ]

Proposition de la majorité [GZ]

Loi fédérale sur la modification des délais de prescription de l'action pénale

[VS]

Proposition de la minorité [GZ]

(Tuena, Buffat, Bühler, Glur, Golay Roger, Nicolet, Riner, Sormanni)[GZ]

Adhérer à la décision du Conseil des États

[VS]

Le président (Page Pierre-André, président): Nous nous sommes déjà prononcés sur la proposition de la minorité Tuena au chiffre 1 article 101 alinéa 1 lettre f et alinéa[NB]3.[GZ]

[VS][GZ]

Angenommen gemäss Antrag der Minderheit [GZ]

Adopté selon la proposition de la minorité

[VS]

Ziff. II [GZ]

Antrag der Kommission [GZ]

Zustimmung zum Beschluss des Ständerates

[VS]

Ch. II [GZ]

Proposition de la commission [GZ]

Adhérer à la décision du Conseil des États [GZ]

[VS][GZ]

Angenommen - Adopté

[VS]