Plattner Gian-Reto · Ständerat · 2003-09-25
Plattner Gian-Reto · Ständerat · Basel-Stadt · Sozialdemokratische Fraktion · 2003-09-25
Wortprotokoll
1. Bundesbeschluss über die Finanzierung der AHV/IV durch Anhebung der Mehrwertsteuersätze
1. Arrêté fédéral sur le financement de l'AVS/AI par le biais d'un relèvement de la taxe sur la valeur ajoutée
[VS]
Ziff. I Art. 112 Abs. 3 Bst. c, 5; 130 Abs. 6, 6bis
Antrag der Einigungskonferenz
Zustimmung zum Beschluss des Ständerates
[VS]
Ch. I art. 112 al. 3 let. c, 5; 130 al. 6, 6bis
Proposition de la Conférence de conciliation
Adhérer à la décision du Conseil des Etats
[VS]
Angenommen - Adopté
[VS]
[VS]
2. Bundesgesetz über die Alters- und Hinterlassenenversicherung
2. Loi fédérale sur l'assurance-vieillesse et survivants
[VS]
Art. 23 Abs. 1
Antrag der Einigungskonferenz
Zustimmung zum Beschluss des Ständerates
[VS]
Art. 23 al. 1
Proposition de la Conférence de conciliation
Adhérer à la décision du Conseil des Etats
[PAGE 953] [VS]
Art. 24a
Antrag der Einigungskonferenz
Zustimmung zum Beschluss des Nationalrates
Proposition de la Conférence de conciliation
Adhérer à la décision du Conseil national
[VS]
Art. 36
Antrag der Einigungskonferenz
Abs. 1
Zustimmung zum Beschluss des Ständerates
Abs. 2
Zustimmung zum Beschluss des Nationalrates
[VS]
Art. 36
Proposition de la Conférence de conciliation
Al. 1
Adhérer à la décision du Conseil des Etats
Al. 2
Adhérer à la décision du Conseil national
[VS]
Art. 37 Abs. 1
Antrag der Einigungskonferenz
Zustimmung zum Beschluss des Ständerates
[VS]
Art. 37 al. 1
Proposition de la Conférence de conciliation
Adhérer à la décision du Conseil des Etats
[VS]
Art. 102 Abs. 1
Antrag der Einigungskonferenz
Bst. e
Zustimmung zum Beschluss des Ständerates
Bst. f
Zustimmung zum Beschluss des Nationalrates
[VS]
Art. 102 al. 1
Proposition de la Conférence de conciliation
Let. e
Adhérer à la décision du Conseil des Etats
Let. f
Adhérer à la décision du Conseil national
[VS]
Art. 104 Abs. 1; 111
Antrag der Einigungskonferenz
Zustimmung zum Beschluss des Ständerates
[VS]
Art. 104 al. 1; 111
Proposition de la Conférence de conciliation
Adhérer à la décision du Conseil des Etats
[VS]
Ziff. II
Antrag der Einigungskonferenz
Bst. b Abs. 4
Bei Frauen der Jahrgänge 1948 bis und mit 1952 werden bei vorbezogenen Altersrenten folgende Kürzungssätze angewendet:
a. 3,4 Prozent für 12 ganze vorbezogene Monatsrenten;
b. der versicherungstechnische Kürzungssatz für die 13. bis 36. ganze vorbezogene Monantsrente.
Bst. c Abs. 1
.... der 11. AHV-Revision = 2005 ....
Bst. c Abs. 2
.... (Y = 6 Jahre nach Inkrafttreten der 11. AHV-Revision = 2011) ....
Bst. c Abs. 3
.... (Y = 6 Jahre nach Inkrafttreten der 11. AHV-Revision = 2011) bis vor dem 1. Januar Z (Z = 9 Jahre nach Inkrafttreten der 11. AHV-Revision = 2014) ....
Bst. c Abs. 4
.... (Z = 9 Jahre nach Inkrafttreten der 11. AHV-Revision = 2014) bis vor dem 1. Januar U (U = 12 Jahre nach Inkrafttreten der 11. AHV-Revision = 2017) ....
Bst. c Abs. 5
.... (U = 12 Jahre nach Inkrafttreten der 11. AHV-Revision = 2017) ....
.... (V = 15 Jahre nach Inkrafttreten der 11. AHV-Revision = 2020) ....
Bst. c Abs. 6
.... (V = 15 Jahre nach Inkrafttreten der 11. AHV-Revision = 2020) ....
Bst. c Abs. 7
....
a. ....
.... (X = 5 Jahre nach Inkrafttreten der 11. AHV-Revision = 2010) verwitwen. Bei Verwitwung zwischen dem 1. Januar X (X = 5 Jahre nach Inkrafttreten der 11. AHV-Revision = 2010) und vor dem 1. Januar Y (Y = 13 Jahre nach Inkrafttreten der 11. AHV-Revision = 2018) ....
.... (U = 12 Jahre nach Inkrafttreten der 11. AHV-Revision = 2017);
b. ....
.... (Y = 13 Jahre nach Inkrafttreten der 11. AHV-Revision = 2018) ....
....
[VS]
Ch. II
Proposition de la Conférence de conciliation
Let. b al. 4
Les rentes de vieillesse anticipées des femmes nées entre 1948 et 1952 inclus sont réduites selon les taux suivants:
a. 3,4 pour cent pour 12 rentes mensuelles entières versées avant le terme;
b. le taux de réduction actuariel de ces prestations anticipées pour la 13e à la 36e rente mensuelle entière versée avant le terme.
Let. c al. 1
.... l'AVS = 2005 ....
Let. c al. 2
.... (Y = 6 ans .... l'AVS = 2011) ....
Let. c al. 3
.... (Y = 6 ans .... AVS = 2011) .... (Z = 9 ans .... AVS = 2014) ....
Let. c al. 4
.... (Z = 9 ans .... AVS = 2014) .... (U = 12 ans .... AVS = 2017) ....
Let. c al. 5
.... (U = 12 ans .... AVS = 2017) .... (V = 15 ans .... AVS = 2020) ....
Let. c al. 6
.... (V = 15 ans .... AVS = 2020) ....
Let. c. al. 7
....
a. ....
.... (X = 5 ans .... AVS = 2010) .... (X = 5 ans .... AVS = 2010) ....
(Y = 13 ans .... AVS = 2018) .... (U = 12 ans .... AVS = 2017);
b. ....
.... (Y = 13 ans .... AVS = 2018).
....
[VS]
Ziff. III Ziff. 1 Art. 77 Abs. 1; 78ter; Ziff. 12 Art. 2
Antrag der Einigungskonferenz
Zustimmung zum Beschluss des Ständerates
[VS]
Ch. III ch. 1 art. 77 al. 1; 78ter, ch. 12 art. 2
Proposition de la Conférence de conciliation
Adhérer à la décision du Conseil des Etats