Lexipedia

Plattner Gian-Reto · Ständerat · 2003-09-25

Plattner Gian-Reto · Ständerat · Basel-Stadt · Sozialdemokratische Fraktion · 2003-09-25

Wortprotokoll

1. Bundesbeschluss über die Finanzierung der AHV/IV durch Anhebung der Mehrwertsteuersätze

1. Arrêté fédéral sur le financement de l'AVS/AI par le biais d'un relèvement de la taxe sur la valeur ajoutée

[VS]

Ziff. I Art. 112 Abs. 3 Bst. c, 5; 130 Abs. 6, 6bis

Antrag der Einigungskonferenz

Zustimmung zum Beschluss des Ständerates

[VS]

Ch. I art. 112 al. 3 let. c, 5; 130 al. 6, 6bis

Proposition de la Conférence de conciliation

Adhérer à la décision du Conseil des Etats

[VS]

Angenommen - Adopté

[VS]

[VS]

2. Bundesgesetz über die Alters- und Hinterlassenenversicherung

2. Loi fédérale sur l'assurance-vieillesse et survivants

[VS]

Art. 23 Abs. 1

Antrag der Einigungskonferenz

Zustimmung zum Beschluss des Ständerates

[VS]

Art. 23 al. 1

Proposition de la Conférence de conciliation

Adhérer à la décision du Conseil des Etats

[PAGE 953] [VS]

Art. 24a

Antrag der Einigungskonferenz

Zustimmung zum Beschluss des Nationalrates

Proposition de la Conférence de conciliation

Adhérer à la décision du Conseil national

[VS]

Art. 36

Antrag der Einigungskonferenz

Abs. 1

Zustimmung zum Beschluss des Ständerates

Abs. 2

Zustimmung zum Beschluss des Nationalrates

[VS]

Art. 36

Proposition de la Conférence de conciliation

Al. 1

Adhérer à la décision du Conseil des Etats

Al. 2

Adhérer à la décision du Conseil national

[VS]

Art. 37 Abs. 1

Antrag der Einigungskonferenz

Zustimmung zum Beschluss des Ständerates

[VS]

Art. 37 al. 1

Proposition de la Conférence de conciliation

Adhérer à la décision du Conseil des Etats

[VS]

Art. 102 Abs. 1

Antrag der Einigungskonferenz

Bst. e

Zustimmung zum Beschluss des Ständerates

Bst. f

Zustimmung zum Beschluss des Nationalrates

[VS]

Art. 102 al. 1

Proposition de la Conférence de conciliation

Let. e

Adhérer à la décision du Conseil des Etats

Let. f

Adhérer à la décision du Conseil national

[VS]

Art. 104 Abs. 1; 111

Antrag der Einigungskonferenz

Zustimmung zum Beschluss des Ständerates

[VS]

Art. 104 al. 1; 111

Proposition de la Conférence de conciliation

Adhérer à la décision du Conseil des Etats

[VS]

Ziff. II

Antrag der Einigungskonferenz

Bst. b Abs. 4

Bei Frauen der Jahrgänge 1948 bis und mit 1952 werden bei vorbezogenen Altersrenten folgende Kürzungssätze angewendet:

a. 3,4 Prozent für 12 ganze vorbezogene Monatsrenten;

b. der versicherungstechnische Kürzungssatz für die 13. bis 36. ganze vorbezogene Monantsrente.

Bst. c Abs. 1

.... der 11. AHV-Revision = 2005 ....

Bst. c Abs. 2

.... (Y = 6 Jahre nach Inkrafttreten der 11. AHV-Revision = 2011) ....

Bst. c Abs. 3

.... (Y = 6 Jahre nach Inkrafttreten der 11. AHV-Revision = 2011) bis vor dem 1. Januar Z (Z = 9 Jahre nach Inkrafttreten der 11. AHV-Revision = 2014) ....

Bst. c Abs. 4

.... (Z = 9 Jahre nach Inkrafttreten der 11. AHV-Revision = 2014) bis vor dem 1. Januar U (U = 12 Jahre nach Inkrafttreten der 11. AHV-Revision = 2017) ....

Bst. c Abs. 5

.... (U = 12 Jahre nach Inkrafttreten der 11. AHV-Revision = 2017) ....

.... (V = 15 Jahre nach Inkrafttreten der 11. AHV-Revision = 2020) ....

Bst. c Abs. 6

.... (V = 15 Jahre nach Inkrafttreten der 11. AHV-Revision = 2020) ....

Bst. c Abs. 7

....

a. ....

.... (X = 5 Jahre nach Inkrafttreten der 11. AHV-Revision = 2010) verwitwen. Bei Verwitwung zwischen dem 1. Januar X (X = 5 Jahre nach Inkrafttreten der 11. AHV-Revision = 2010) und vor dem 1. Januar Y (Y = 13 Jahre nach Inkrafttreten der 11. AHV-Revision = 2018) ....

.... (U = 12 Jahre nach Inkrafttreten der 11. AHV-Revision = 2017);

b. ....

.... (Y = 13 Jahre nach Inkrafttreten der 11. AHV-Revision = 2018) ....

....

[VS]

Ch. II

Proposition de la Conférence de conciliation

Let. b al. 4

Les rentes de vieillesse anticipées des femmes nées entre 1948 et 1952 inclus sont réduites selon les taux suivants:

a. 3,4 pour cent pour 12 rentes mensuelles entières versées avant le terme;

b. le taux de réduction actuariel de ces prestations anticipées pour la 13e à la 36e rente mensuelle entière versée avant le terme.

Let. c al. 1

.... l'AVS = 2005 ....

Let. c al. 2

.... (Y = 6 ans .... l'AVS = 2011) ....

Let. c al. 3

.... (Y = 6 ans .... AVS = 2011) .... (Z = 9 ans .... AVS = 2014) ....

Let. c al. 4

.... (Z = 9 ans .... AVS = 2014) .... (U = 12 ans .... AVS = 2017) ....

Let. c al. 5

.... (U = 12 ans .... AVS = 2017) .... (V = 15 ans .... AVS = 2020) ....

Let. c al. 6

.... (V = 15 ans .... AVS = 2020) ....

Let. c. al. 7

....

a. ....

.... (X = 5 ans .... AVS = 2010) .... (X = 5 ans .... AVS = 2010) ....

(Y = 13 ans .... AVS = 2018) .... (U = 12 ans .... AVS = 2017);

b. ....

.... (Y = 13 ans .... AVS = 2018).

....

[VS]

Ziff. III Ziff. 1 Art. 77 Abs. 1; 78ter; Ziff. 12 Art. 2

Antrag der Einigungskonferenz

Zustimmung zum Beschluss des Ständerates

[VS]

Ch. III ch. 1 art. 77 al. 1; 78ter, ch. 12 art. 2

Proposition de la Conférence de conciliation

Adhérer à la décision du Conseil des Etats