Lexipedia

Bieri Peter · Ständerat · 2006-12-20

Bieri Peter · Ständerat · Zug · Christlichdemokratische Fraktion · 2006-12-20

Wortprotokoll

Abs. 1 Bst. d - Al. 1 let. d

[VS]

Abstimmung - Vote

Für den Antrag der Kommission .... 20 Stimmen

Für den Antrag Epiney .... 8 Stimmen

[VS]

Ausgabenbremse - Frein aux dépenses

[VS]

Abstimmung - Vote

Für Annahme der Ausgabe .... 32 Stimmen

(Einstimmigkeit)

(0 Enthaltungen)

[VS]

Das qualifizierte Mehr ist erreicht

La majorité qualifiée est acquise

[VS]

Abs. 2 Bst. e - Al. 2 let. e

[VS]

Abstimmung - Vote

Für den Antrag der Kommission .... 22 Stimmen

Für den Antrag Epiney .... 8 Stimmen

[VS]

Ausgabenbremse - Frein aux dépenses

[VS]

Abstimmung - Vote

Für Annahme der Ausgabe .... 32 Stimmen

(Einstimmigkeit)

(0 Enthaltungen)

[VS]

Das qualifizierte Mehr ist erreicht

La majorité qualifiée est acquise

[VS]

Übrige Bestimmungen angenommen

Les autres dispositions sont adoptées

[VS]

Art. 107 Abs. 1 Bst. b, d

Antrag der Kommission

Zustimmung zum Entwurf des Bundesrates

[VS]

Art. 107 al. 1 let. b, d

Proposition de la commission

Adhérer au projet du Conseil fédéral

[VS]

Angenommen - Adopté

[VS] [PAGE 1256]

Abs. 1 Bst. b - Abs. 1 let. b

[VS]

Ausgabenbremse - Frein aux dépenses

[VS]

Abstimmung - Vote

Für Annahme der Ausgabe .... 33 Stimmen

(Einstimmigkeit)

(0 Enthaltungen)

[VS]

Das qualifizierte Mehr ist erreicht

La majorité qualifiée est acquise

[VS]

Abs. 1 Bst. d - Al. 1 let. d

[VS]

Ausgabenbremse - Frein aux dépenses

[VS]

Abstimmung - Vote

Für Annahme der Ausgabe .... 32 Stimmen

(Einstimmigkeit)

(0 Enthaltungen)

[VS]

Das qualifizierte Mehr ist erreicht

La majorité qualifiée est acquise

[VS]

Art. 115 Abs. 2; 136 Abs. 3bis; 147 Abs. 3

Antrag der Kommission

Zustimmung zum Entwurf des Bundesrates

[VS]

Art. 115 al. 2; 136 al. 3bis; 147 al. 3

Proposition de la commission

Adhérer au projet du Conseil fédéral

[VS]

Angenommen - Adopté

[VS]

Art. 152 Abs. 1bis

Antrag der Kommission

Pflanzenschutzmittel, die im örtlichen Geltungsbereich des Abkommens zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Europäischen Gemeinschaft über den Handel mit landwirtschaftlichen Erzeugnissen vom 21. Juni 1999 verkehrsfähig sind und rechtmässig in Verkehr gebracht worden sind, dürfen in Verkehr gebracht werden. Bei Gefährdung öffentlicher Interessen kann der Bundesrat Einfuhr und Inverkehrbringung beschränken oder untersagen.

[VS]

Art. 152 al. 1bis

Proposition de la commission

Les produits phytosanitaires qui peuvent être mis en circulation et ont été mis en circulation légalement dans le champ d'application territorial de l'Accord du 21 juin 1999 entre la Confédération suisse et la Communauté européenne sur le commerce de produits agricoles peuvent être mis en circulation. Le Conseil fédéral peut restreindre ou interdire l'importation et la mise en circulation en cas de danger immédiat pour des intérêts publics.