Bieri Peter · Ständerat · 2006-12-20
Bieri Peter · Ständerat · Zug · Christlichdemokratische Fraktion · 2006-12-20
Wortprotokoll
Abs. 1 Bst. d - Al. 1 let. d
[VS]
Abstimmung - Vote
Für den Antrag der Kommission .... 20 Stimmen
Für den Antrag Epiney .... 8 Stimmen
[VS]
Ausgabenbremse - Frein aux dépenses
[VS]
Abstimmung - Vote
Für Annahme der Ausgabe .... 32 Stimmen
(Einstimmigkeit)
(0 Enthaltungen)
[VS]
Das qualifizierte Mehr ist erreicht
La majorité qualifiée est acquise
[VS]
Abs. 2 Bst. e - Al. 2 let. e
[VS]
Abstimmung - Vote
Für den Antrag der Kommission .... 22 Stimmen
Für den Antrag Epiney .... 8 Stimmen
[VS]
Ausgabenbremse - Frein aux dépenses
[VS]
Abstimmung - Vote
Für Annahme der Ausgabe .... 32 Stimmen
(Einstimmigkeit)
(0 Enthaltungen)
[VS]
Das qualifizierte Mehr ist erreicht
La majorité qualifiée est acquise
[VS]
Übrige Bestimmungen angenommen
Les autres dispositions sont adoptées
[VS]
Art. 107 Abs. 1 Bst. b, d
Antrag der Kommission
Zustimmung zum Entwurf des Bundesrates
[VS]
Art. 107 al. 1 let. b, d
Proposition de la commission
Adhérer au projet du Conseil fédéral
[VS]
Angenommen - Adopté
[VS] [PAGE 1256]
Abs. 1 Bst. b - Abs. 1 let. b
[VS]
Ausgabenbremse - Frein aux dépenses
[VS]
Abstimmung - Vote
Für Annahme der Ausgabe .... 33 Stimmen
(Einstimmigkeit)
(0 Enthaltungen)
[VS]
Das qualifizierte Mehr ist erreicht
La majorité qualifiée est acquise
[VS]
Abs. 1 Bst. d - Al. 1 let. d
[VS]
Ausgabenbremse - Frein aux dépenses
[VS]
Abstimmung - Vote
Für Annahme der Ausgabe .... 32 Stimmen
(Einstimmigkeit)
(0 Enthaltungen)
[VS]
Das qualifizierte Mehr ist erreicht
La majorité qualifiée est acquise
[VS]
Art. 115 Abs. 2; 136 Abs. 3bis; 147 Abs. 3
Antrag der Kommission
Zustimmung zum Entwurf des Bundesrates
[VS]
Art. 115 al. 2; 136 al. 3bis; 147 al. 3
Proposition de la commission
Adhérer au projet du Conseil fédéral
[VS]
Angenommen - Adopté
[VS]
Art. 152 Abs. 1bis
Antrag der Kommission
Pflanzenschutzmittel, die im örtlichen Geltungsbereich des Abkommens zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Europäischen Gemeinschaft über den Handel mit landwirtschaftlichen Erzeugnissen vom 21. Juni 1999 verkehrsfähig sind und rechtmässig in Verkehr gebracht worden sind, dürfen in Verkehr gebracht werden. Bei Gefährdung öffentlicher Interessen kann der Bundesrat Einfuhr und Inverkehrbringung beschränken oder untersagen.
[VS]
Art. 152 al. 1bis
Proposition de la commission
Les produits phytosanitaires qui peuvent être mis en circulation et ont été mis en circulation légalement dans le champ d'application territorial de l'Accord du 21 juin 1999 entre la Confédération suisse et la Communauté européenne sur le commerce de produits agricoles peuvent être mis en circulation. Le Conseil fédéral peut restreindre ou interdire l'importation et la mise en circulation en cas de danger immédiat pour des intérêts publics.