Berset Alain · Ständerat · Freiburg · Sozialdemokratische Fraktion · 2008-12-01
Wortprotokoll
Eintreten ist obligatorisch
L'entrée en matière est acquise de plein droit
[VS]
Bundesbeschluss über die Gewährleistung geänderter Kantonsverfassungen
Arrêté fédéral accordant la garantie fédérale à des constitutions cantonales révisées
[VS]
Detailberatung - Discussion par article
[VS]
Titel und Ingress
Antrag der Kommission
Zustimmung zum Entwurf des Bundesrates
[VS]
Titre et préambule
Proposition de la commission
Adhérer au projet du Conseil fédéral
[VS]
Angenommen - Adopté
[VS]
Art. 1
Antrag der Kommission
Einleitung, Ziff. 1-4
Zustimmung zum Entwurf des Bundesrates
Ziff. 5
... und der in der Volksabstimmung vom 16. Dezember 2007 angenommene Artikel 158 der Kantonsverfassung; für die Versorgung mit Elektrizität von Endverbrauchern, die keine festen Endverbraucher im Sinne von Artikel 6 Absatz 2 des Bundesgesetzes vom 23. März 2007 über die Stromversorgung sind, wird die Gewährleistung des Staatsmonopols gemäss Artikel 158 Absatz 2 nur bis 31. Dezember 2008 erteilt.
[VS]
Art. 1
Proposition de la commission
Introduction, ch. 1-4
Adhérer au projet du Conseil fédéral
Ch. 5
... et à l'article 158 accepté en votation populaire le 16 décembre 2007, de la Constitution cantonale; pour l'approvisionnement en électricité des consommateurs finaux qui ne sont pas des consommateurs captifs au sens de l'article 6 alinéa 2 de la loi du 23 mars 2007 sur l'approvisionnement en électricité, la garantie du monopole public au sens de l'article 158 alinéa 2 n'est accordée que jusqu'au 31 décembre 2008.
[VS]
Angenommen - Adopté
[VS]
Art. 2
Antrag der Kommission
Streichen
[VS]
Art. 2
Proposition de la commission
Biffer
[VS]
Angenommen - Adopté
[VS]
Art. 3
Antrag der Kommission
Zustimmung zum Entwurf des Bundesrates
Proposition de la commission
Adhérer au projet du Conseil fédéral
[VS]
Angenommen - Adopté
[VS]
Le président (Berset Alain, président): Il n'y a pas de vote sur l'ensemble. L'objet va au Conseil national.
[VS]
[VS]
[VS]
Schluss der Sitzung um 18.35 Uhr
La séance est levée à 18 h 35
[PAGE 841]
[VS]
[VS]
[VS]