Support for the determination of the social security legislation applicable in the case of pursuit of activity in two or more States according to Reg. (EC) No. 883/2004 and No. 987/2009 (English version)
Das Logo steht in ve Dipartimento federale dell’interno DFI Je nach Verwendung Ufficio federale delle assicurazioni sociali UFAS dies gilt für die farb Affari internazionali Die Skalierung nach hingegen ist frei.
Aiuto per la determinazione della legislazione applicabile in materia di sicurezza Empfehlungen zu de sociale in caso di pluriattività secondo i Regolamenti (CE) n. 883/2004 e n. 987/2009 Kapitel 7.1 definiert
Questo modulo dev’essere compilato dai cittadini svizzeri o di uno Stato dell’UE/AELS CHE
1. ha la residenzia in Svizzera E
2. esercitano un’attività lucrativa in almeno due Stati (Svizzera, Stato dell’UE/AELS) OPPURE 3. esercitano un’attività lucrativa in un solo Stato (Svizzera, Stato dell’UE/AELS) e percepiscono prestazioni di sicurezza sociale di un altro (Svizzera, Stato dell’UE/AELS) OPPURE 4. esercitano un’attività lucrativa particolare sul nel territorio di vari Paesi (dipendenti pubblici, agenti contrattuali dell’UE, equipaggi di condotta e di cabina, marittimi). Si recommanda di trasmettere il modulo alla cassa di compensazione AVS competente per la determinazione.
Persona interessata
Numero di sicurezza sociale svizzero (n. AVS) (se noto) Cognome(i) Nome(i) registrato(i) allo stato civile Originalgrösse (100%) Minimalgrösse Minimalgrösse Data di nascita (gg.mm.aaaa) für Bürodrucker (65,4%) für professionelle Tutte le Diese nazionalità gilt als Originalgrösse. Anwendungsgrösse Drucksysteme (58,2%)
Complemento Sie kommt d’indirizzo / bei den meisten casellabieten Anwendungsge postale Diese Anwendungsgrösse ist die zum Einsatz. Sämtliche Schriftdefinitionen und kleinstmögliche für Drucksachen, Diese Anwendungsgrösse Via e n. Vermassungen in diesem Handbuch beziehen sich die auf einem Desktop-Printer ist die kleinstmögliche für NPA auf dieses Format. Luogo ausgedruckt werden. Bis zu die- Drucksachen, die auf einem
Stato sem Format ist die Druckqualität professionellen Drucksys- Anwendungsgrösse z. B. für Printprodukte A4 auf Desktop-Printern gewähr- tem (Druckerei) verarbeitet Tel. E-mail und A5, Visitenkarten und Kuverts. leistet. werden. Assicurazione malattia obbligatoria (LAMal) Permesso di soggiorno in Svizzera per i cittadini dell’UE/EFTA L B G C
17 CD Bund Handbuch 7.0
Attività lucrativa dipendente o indipendente (compilare una sezione per ogni attività lucrativa)
Salariati Agenti contrattuali dell’UE Categorie di persone Indipendenti Personale di volo o di cabina Dipendenti pubblici e personale assimilato Marittimi Nome del datore di lavoro Firmenname Persona di contatto Complemento d’indirizzo / casella postale Via e n. NPA Luogo Stato Grado di occupazione inferiore al 5% 5% - 24% almeno il 25% Inizio del rapporto di lavoro (gg.mm.aaaa) Se il contratto di lavoro è a tempo determinato, indicarne la data di scadenza (gg.mm.aaaa)
Aiuto per la determinazione della legislazione applicabile in materia di sicurezza sociale in caso di pluriattività secondo i Regolamenti (CE) n. 883/2004 e n. 987/2009 1/3
Attività lucrativa dipendente o indipendente (compilare una sezione per ogni attività lucrativa)
Salariati Vertragsbedienstete der EU Categorie di persone Indipendenti Mitglieder von Flug- oder Kabinenbesatzung Dipendenti pubblici e personale assimilato Seeleute Arbeitgeber / Firma Nome del datore di lavoro Persona di contatto Complemento d’indirizzo / casella postale Via e n. NPA Luogo Stato Grado di occupazione inferiore al 5% 5% - 24% almeno il 25% Inizio del rapporto di lavoro (gg.mm.aaaa) Se il contratto di lavoro è a tempo determinato, indicarne la data di scadenza (gg.mm.aaaa)
Attività lucrativa dipendente o indipendente (compilare una sezione per ogni attività lucrativa)
Salariati Vertragsbedienstete der EU Categorie di persone Indipendenti Mitglieder von Flug- oder Kabinenbesatzung Dipendenti pubblici e personale assimilato Seeleute Arbeitgeber / Firma Nome del datore di lavoro Kontaktperson Complemento d’indirizzo / casella postale Via e n. NPA Luogo Stato Grado di occupazione inferiore al 5% 5% - 24% almeno il 25% Inizio del rapporto di lavoro (gg.mm.aaaa) Se il contratto di lavoro è a tempo determinato, indicarne la data di scadenza (gg.mm.aaaa)
Aiuto per la determinazione della legislazione applicabile in materia di sicurezza sociale in caso di pluriattività secondo i Regolamenti (CE) n. 883/2004 e n. 987/2009 2/3
Prestazioni di sicurezza sociale
Tipo e durata della prestazione. Stato e istituzione che versano la prestazione. Nessuna Prestazione in caso d’invalidità Stato Istituzione Inizio (gg.mm.aaaa) Fine (gg.mm.aaaa) Prestazione in caso d’infortunio Stato Istituzione Inizio (gg.mm.aaaa) Fine (gg.mm.aaaa) Prestazione in caso di malattia Stato Istituzione Inizio (gg.mm.aaaa) Fine (gg.mm.aaaa) Prestazione in caso di disoccupazione Stato Istituzione Inizio (gg.mm.aaaa) Fine (gg.mm.aaaa) Prestazione in caso di maternità Stato Istituzione Inizio (gg.mm.aaaa) Fine (gg.mm.aaaa) Altro (precisare) Stato Istituzione Inizio (gg.mm.aaaa) Fine (gg.mm.aaaa)
I sottoscritti dichiarano che tutte le informazioni sono conformi al vero. Prendono atto che gli organi competenti possono effettuare controlli sia in Svizzera che negli Stati dell’UE/AELS; se le informazioni fornite dovessero rivelarsi false, potrà essere ordinato un assoggettamento ad un sistema di assicurazioni sociali estero.
Il datore di lavoro / lavoratore indipendente s’impegna a comunicare immediatamente alla cassa di compensazione qualsiasi cambiamen- to concernente le informazioni fornite nel presente modulo. Fanno in modo che i contributi sociali siano riscossi in Svizzera sulla totalità del salario, a prescindere dallo Stato in cui esso viene versato.
Informazione sulla protezione dei dati:
Le informazioni fornite nel presente modulo sono utilizzate dalla cassa di compensazione per eseguire il suo mandato legale. Esse possono essere rilevate, salvate elettronicamente e utilizzate nel rispetto delle disposizioni in materia di protezione dei dati. I cofirmatari acconsentono a che i dati siano messi a disposizione di un organo di un’altra assicurazione sociale svizzera o di qualsiasi altra istituzione legittimata per legge, affinché le disposizioni legali possano essere applicate correttamente.
Il salariato
Data :
Firma :
Il datore di lavoro / i datori di lavoro / lavoratore indipendente
Data :
Timbro e firma :
Aiuto per la determinazione della legislazione applicabile in materia di sicurezza sociale in caso di pluriattività secondo i Regolamenti (CE) n. 883/2004 e n. 987/2009 3/3