AS 2013 4537
Ordonnance concernant les districts francs fédéraux
Ordonnance concernant les districts francs fédéraux (ODF)
Modification du 20 novembre 2013
Le Conseil fédéral suisse arrête:
I L’ordonnance du 30 septembre 1991 concernant les districts francs fédéraux1 est modifiée comme suit:
Remplacement d’une expression Dans tout l’acte, «Office fédéral de l’environnement (office)» et «office fédéral» sont remplacés par «OFEV».
Art. 2, al. 3 3 L’Inventaire, qui fait partie intégrante de la présente ordonnance est publié uni- quement sous forme électronique sur la page Internet de l’Office fédéral de l’environnement (OFEV)2 et ne figure pas dans le Recueil officiel des lois fédérales (RO) (art. 5 de la loi du 18 juin 2004 sur les publications officielles3).
Annexe 2 Abrogée
II
1. L’annexe 1 est modifiée comme suit:
Ch. 42
42. Bannalp-Walenstöcke, cantons d’Obwald/Nidwald
2. La modification de l’Inventaire peut être consultée sous forme électronique sur la page Internet de l’OFEV4.
1 RS 922.31
2 www.bafu.admin.ch > Thèmes > Zones protégées > Districts francs > Descriptions
d’objets 3 RS 170.512
4 www.bafu.admin.ch > Thèmes > Zones protégées > Districts francs > Descriptions
d’objets
2013-2529 4537
Districts francs fédéraux. O RO 2013
III La présente ordonnance entre en vigueur le 1er janvier 2014.
20 novembre 2013 Au nom du Conseil fédéral suisse: Le président de la Confédération, Ueli Maurer La chancelière de la Confédération, Corina Casanova
4538