Lexipedia

AB 133686

Forster-Vannini Erika · Ständerat · St. Gallen · Freisinnig-demokratische Fraktion · 2010-09-13

Wortprotokoll

Abstimmung - Vote

Für den Antrag der Mehrheit ... 23 Stimmen

Für den Antrag der Minderheit ... 18 Stimmen

[VS]

Ziff. II Einleitung

Antrag der Kommission

Zustimmung zum Beschluss des Nationalrates

[VS]

Ch. II introduction

Proposition de la commission

Adhérer à la décision du Conseil national

[VS]

Angenommen - Adopté

[VS]

Ziff. 1 Art. 25b

Antrag der Kommission

Zustimmung zum Beschluss des Nationalrates

[VS]

Neuer Antrag des Bundesrates

Abs. 1

... Artikel 57i-57q ...

[VS]

Ch. 1 art. 25b

Proposition de la commission

Adhérer à la décision du Conseil national

[VS]

Nouvelle proposition du Conseil fédéral

Al. 1

Les articles 57i à 57q ...

[VS]

Angenommen gemäss neuem Antrag des Bundesrates

Adopté selon la nouvelle proposition du Conseil fédéral

[VS]

Ziff. 2 Art. 27b

Antrag der Kommission

Zustimmung zum Beschluss des Nationalrates

[VS]

Neuer Antrag des Bundesrates

Abs. 1

... Artikel 57i-57q ...

[VS]

Ch. 2 art. 27b

Proposition de la commission

Adhérer à la décision du Conseil national

[VS]

Nouvelle proposition du Conseil fédéral

Al. 1

Les articles 57i à 57q ...

[VS]

Angenommen gemäss neuem Antrag des Bundesrates

Adopté selon la nouvelle proposition du Conseil fédéral

[VS]

Ziff. 3

Antrag der Kommission

Zustimmung zum Beschluss des Nationalrates

[VS]

Neuer Antrag des Bundesrates

Titel

Strafbehördenorganisationsgesetz vom 19. März 2010 (BBl 2010 2031; AS 2010 3267)

Art. 62a Titel

Datenschutz bei der Benutzung der elektronischen Infrastruktur

Art. 62a Abs. 1

Für die Benutzung der elektronischen Infrastruktur des Bundesstrafgerichtes finden im Rahmen seiner Verwaltungstätigkeit die Artikel 57i-57q des Regierungs- und Verwaltungsorganisationsgesetzes vom 21. März 1997 (SR 172.010; BBl 2009 8529) sinngemäss Anwendung.

Art. 62a Abs. 2

Das Bundesstrafgericht erlässt die erforderlichen Ausführungsbestimmungen.

[VS]

Ch. 3

Proposition de la commission

Adhérer à la décision du Conseil national

[VS]

Nouvelle proposition du Conseil fédéral

Titre

Loi du 19 mars 2010 sur l'organisation des autorités pénales (FF 2010 1855; RO 2010 3267)

Art. 62a titre

Protection des données lors de l'utilisation de l'infrastructure électronique

Art. 62a al. 1

Les articles 57i à 57q de la loi du 21 mars 1997 sur l'organisation du gouvernement et de l'administration (RS 172.010; FF 2009 7707) s'appliquent par analogie à l'utilisation de l'infrastructure électronique du Tribunal pénal fédéral dans le cadre de son activité administrative.

Art. 62a al. 2

Le Tribunal pénal fédéral édicte les dispositions d'exécution nécessaires.

[VS]

Angenommen gemäss neuem Antrag des Bundesrates

Adopté selon la nouvelle proposition du Conseil fédéral

[VS] [PAGE 773]

Ziff. 4

Neuer Antrag des Bundesrates

Titel

Patentgerichtsgesetz vom 20. März 2009 (SR 173.41; AS 2010 513)

Art. 5a Titel

Datenschutz bei der Benutzung der elektronischen Infrastruktur

Art. 5a Abs. 1

Für die Benutzung der elektronischen Infrastruktur des Bundesverwaltungsgerichtes finden im Rahmen der Verwaltungstätigkeit des Bundespatentgerichtes die Artikel 57i-57q des Regierungs- und Verwaltungsorganisationsgesetzes vom 21. März 1997 (SR 172.010; BBl 2009 8529) sinngemäss Anwendung.

Art. 5a Abs. 2

Das Bundespatentgericht erlässt die erforderlichen Ausführungsbestimmungen.

[VS]

Ch. 4

Nouvelle proposition du Conseil fédéral

Titre

Loi du 20 mars 2009 sur le Tribunal fédéral des brevets (RS 173.41; RO 2010 513)

Art. 5a titre

Protection des données lors de l'utilisation de l'infrastructure électronique

Art. 5a al. 1

Les articles 57i à 57q de la loi du 21 mars 1997 sur l'organisation du gouvernement et de l'administration (RS 172.010; FF 2009 7707) s'appliquent par analogie lorsque le Tribunal fédéral des brevets utilise l'infrastructure électronique du Tribunal administratif fédéral dans le cadre de son activité administrative.

Art. 5a al. 2

Le Tribunal fédéral des brevets édicte les dispositions d'exécution nécessaires.

[VS]

Angenommen gemäss neuem Antrag des Bundesrates

Adopté selon la nouvelle proposition du Conseil fédéral

[VS]

Ziff. III

Antrag der Kommission

Zustimmung zum Beschluss des Nationalrates

[VS]

Ch. III

Proposition de la commission

Adhérer à la décision du Conseil national

[VS]

Angenommen - Adopté

[VS]

[VS]

Gesamtabstimmung - Vote sur l'ensemble

Für Annahme des Entwurfes ... 31 Stimmen

(Einstimmigkeit)

(8 Enthaltungen)

[VS]

[VS]

[VS]

Schluss der Sitzung um 19.50 Uhr

La séance est levée à 19 h 50

[PAGE 774]

[VS]

[VS]

[VS]

[VS]