AB 251372
Carobbio Guscetti Marina · Nationalrat · Tessin · Sozialdemokratische Fraktion · 2019-09-18
Wortprotokoll
Art. 96c [GZ]
Antrag der Kommission [GZ]
Titel, Abs. 1, 1bis, 1ter, 2, 2bis, 2ter[GZ]
Zustimmung zum Entwurf des Bundesrates
Abs. 1quater [GZ]
... [GZ]
a. versicherte Personen für die Anmeldung, für die Geltendmachung von Leistungen und zur Erfüllung der Pflichten gemäss Artikel 17;[GZ]
...
[VS]
Art. 96c [GZ]
Proposition de la commission [GZ]
Titre, al. 1, 1bis, 1ter, 2, 2bis, 2ter[GZ]
Adhérer au projet du Conseil fédéral
Al. 1quater[GZ]
... [GZ]
a. les personnes assurées, en vue de l'inscription, de la demande de prestations et de l'accomplissement des devoirs mentionnés à l'article 17 LACI;[GZ]
... [GZ]
[VS][GZ]
Angenommen - Adopté
[VS]
Art. 96d [GZ]
Antrag der Kommission [GZ]
Zustimmung zum Entwurf des Bundesrates
Proposition de la commission [GZ]
Adhérer au projet du Conseil fédéral [GZ]
[VS][GZ]
Angenommen - Adopté
[VS]
Art. 97a [GZ]
Antrag der Kommission [GZ]
Abs. 1 Bst. abis, cbis; 8 [GZ]
Zustimmung zum Entwurf des Bundesrates
[VS]
Antrag Glarner [GZ]
Abs. 2bis [GZ]
Die Arbeitslosenkassen dürfen an die Organe nach Artikel 7 des Bundesgesetzes vom 8. Oktober 1999 über die in die Schweiz entsandten Arbeitnehmerinnen und Arbeitnehmer die für die Kontrolle der Einhaltung der minimalen Arbeits- und Lohnbedingungen erforderlichen Daten bekanntgeben.
[VS]
Art. 97a [GZ]
Proposition de la commission [GZ]
Al. 1 let. abis, cbis; 8 [GZ]
Adhérer au projet du Conseil fédéral
[VS]
Proposition Glarner [GZ]
Al. 2bis [GZ]
Les caisses de chômage peuvent communiquer aux organes visés à l'article 7 de la loi du 8 octobre 1999 sur les travailleurs détachés les données qui leur sont nécessaires pour contrôler le respect des conditions minimales de travail et de salaire.
[VS]
La presidente (Carobbio Guscetti Marina, presidente): La proposta Glarner è stata respinta precedentemente.[GZ]
[VS][GZ]
Angenommen gemäss Antrag der Kommission [GZ]
Adopté selon la proposition de la commission
[VS]
Ziff. II, III[GZ]
Antrag der Kommission [GZ]
Zustimmung zum Entwurf des Bundesrates
[VS]
Ch. II, III [GZ]
Proposition de la commission [GZ]
Adhérer au projet du Conseil fédéral[GZ]
[VS][GZ]
Angenommen - Adopté [PAGE 1642]
[VS]
[VS]
Änderung anderer Erlasse [GZ]
Modification d'autres actes
[VS]
Ziff. 1 [GZ]
Antrag der Kommission [GZ]
Zustimmung zum Entwurf des Bundesrates [GZ]
mit Ausnahme von:
Art. 35 Abs. 2[GZ]
Im Informationssystem nach Absatz 1 Buchstabe a dürfen ...
[VS]
Ch. 1[GZ]
Proposition de la commission [GZ]
Adhérer au projet du Conseil fédéral [GZ]
à l'exception de:
Art. 35 al. 2[GZ]
... d'information visé à l'alinéa 1 lettre a.[GZ]
[VS][GZ]
Angenommen - Adopté
[VS]
Ziff. 2 [GZ]
Antrag der Kommission [GZ]
Zustimmung zum Entwurf des Bundesrates
[VS]
Ch. 2 [GZ]
Proposition de la commission [GZ]
Adhérer au projet du Conseil fédéral [GZ]
[VS][GZ]
Angenommen - Adopté
[VS]