Lexipedia

AB 251372

Carobbio Guscetti Marina · Nationalrat · Tessin · Sozialdemokratische Fraktion · 2019-09-18

Wortprotokoll

Art. 96c [GZ]

Antrag der Kommission [GZ]

Titel, Abs. 1, 1bis, 1ter, 2, 2bis, 2ter[GZ]

Zustimmung zum Entwurf des Bundesrates

Abs. 1quater [GZ]

... [GZ]

a. versicherte Personen für die Anmeldung, für die Geltendmachung von Leistungen und zur Erfüllung der Pflichten gemäss Artikel 17;[GZ]

...

[VS]

Art. 96c [GZ]

Proposition de la commission [GZ]

Titre, al. 1, 1bis, 1ter, 2, 2bis, 2ter[GZ]

Adhérer au projet du Conseil fédéral

Al. 1quater[GZ]

... [GZ]

a. les personnes assurées, en vue de l'inscription, de la demande de prestations et de l'accomplissement des devoirs mentionnés à l'article 17 LACI;[GZ]

... [GZ]

[VS][GZ]

Angenommen - Adopté

[VS]

Art. 96d [GZ]

Antrag der Kommission [GZ]

Zustimmung zum Entwurf des Bundesrates

Proposition de la commission [GZ]

Adhérer au projet du Conseil fédéral [GZ]

[VS][GZ]

Angenommen - Adopté

[VS]

Art. 97a [GZ]

Antrag der Kommission [GZ]

Abs. 1 Bst. abis, cbis; 8 [GZ]

Zustimmung zum Entwurf des Bundesrates

[VS]

Antrag Glarner [GZ]

Abs. 2bis [GZ]

Die Arbeitslosenkassen dürfen an die Organe nach Artikel 7 des Bundesgesetzes vom 8. Oktober 1999 über die in die Schweiz entsandten Arbeitnehmerinnen und Arbeitnehmer die für die Kontrolle der Einhaltung der minimalen Arbeits- und Lohnbedingungen erforderlichen Daten bekanntgeben.

[VS]

Art. 97a [GZ]

Proposition de la commission [GZ]

Al. 1 let. abis, cbis; 8 [GZ]

Adhérer au projet du Conseil fédéral

[VS]

Proposition Glarner [GZ]

Al. 2bis [GZ]

Les caisses de chômage peuvent communiquer aux organes visés à l'article 7 de la loi du 8 octobre 1999 sur les travailleurs détachés les données qui leur sont nécessaires pour contrôler le respect des conditions minimales de travail et de salaire.

[VS]

La presidente (Carobbio Guscetti Marina, presidente): La proposta Glarner è stata respinta precedentemente.[GZ]

[VS][GZ]

Angenommen gemäss Antrag der Kommission [GZ]

Adopté selon la proposition de la commission

[VS]

Ziff. II, III[GZ]

Antrag der Kommission [GZ]

Zustimmung zum Entwurf des Bundesrates

[VS]

Ch. II, III [GZ]

Proposition de la commission [GZ]

Adhérer au projet du Conseil fédéral[GZ]

[VS][GZ]

Angenommen - Adopté [PAGE 1642]

[VS]

[VS]

Änderung anderer Erlasse [GZ]

Modification d'autres actes

[VS]

Ziff. 1 [GZ]

Antrag der Kommission [GZ]

Zustimmung zum Entwurf des Bundesrates [GZ]

mit Ausnahme von:

Art. 35 Abs. 2[GZ]

Im Informationssystem nach Absatz 1 Buchstabe a dürfen ...

[VS]

Ch. 1[GZ]

Proposition de la commission [GZ]

Adhérer au projet du Conseil fédéral [GZ]

à l'exception de:

Art. 35 al. 2[GZ]

... d'information visé à l'alinéa 1 lettre a.[GZ]

[VS][GZ]

Angenommen - Adopté

[VS]

Ziff. 2 [GZ]

Antrag der Kommission [GZ]

Zustimmung zum Entwurf des Bundesrates

[VS]

Ch. 2 [GZ]

Proposition de la commission [GZ]

Adhérer au projet du Conseil fédéral [GZ]

[VS][GZ]

Angenommen - Adopté

[VS]

AB 251372 | Lexipedia | Lexipedia