preparatory:AB 269849
Moret Isabelle · Nationalrat · Waadt · FDP-Liberale Fraktion · 2020-09-23
Wortprotokoll
Bundesgesetz über die Verminderung von Treibhausgasemissionen[GZ]
Loi fédérale sur la réduction des émissions de gaz à effet de serre[GZ]
[VS][GZ]
Art. 38gquater Abs. 1 [GZ]
Antrag der Einigungskonferenz [GZ]
Die Abgabe Allgemeine Luftfahrt beträgt pro abgehenden Flug mindestens 500 und höchstens 3000 Franken.
[VS]
Art. 38gquater al. 1 [GZ]
Proposition de la Conférence de conciliation [GZ]
La taxe sur l'aviation générale s'élève par vol en partance au minimum à 500 francs et au maximum à 3000 francs.
[VS]
Art. 39 Abs. 2 Bst. g [GZ]
Antrag der Einigungskonferenz [GZ]
g. Anlagen zur Produktion erneuerbarer Gase.
[VS]
Art. 39 al. 2 let. g [GZ]
Proposition de la Conférence de conciliation [GZ]
g. installations servant à produire des gaz renouvelables.
[VS]
Art. 52 Abs. 3 [GZ]
Antrag der Einigungskonferenz [GZ]
Wer durch fahrlässiges Verhalten sich oder einer anderen Person einen unrechtmässigen Abgabevorteil erwirkt, wird mit Busse bis zum Betrag des unrechtmässigen Vorteils bestraft.
[VS]
Art. 52 al. 3 [GZ]
Proposition de la Conférence de conciliation [GZ]
Quiconque obtient un avantage illicite par négligence, pour lui ou pour un tiers, est puni d'une amende pouvant atteindre la valeur de l'avantage illicite.
[VS]
Art. 53 Abs. 1[GZ]
Antrag der Einigungskonferenz [GZ]
Sofern die Tat nicht nach einer anderen Bestimmung mit höherer Strafe bedroht ist, wird mit Busse bestraft, wer vorsätzlich oder fahrlässig:[GZ]
...
[VS]
Art. 53 al. 1[GZ]
Proposition de la Conférence de conciliation [GZ]
A moins que l'acte ne soit réprimé par une autre disposition prévoyant une peine plus élevée, est puni d'une amende quiconque, intentionnellement ou par négligence: [GZ]
...
[VS]
Art. 54 Abs. 2 [GZ]
Antrag der Einigungskonferenz [GZ]
Handelt die Täterin oder der Täter fahrlässig, so ist die Strafe Busse.
[VS]
Art. 54 al. 2 [GZ]
Proposition de la Conférence de conciliation [GZ]
Si l'auteur agit par négligence, la peine est une amende.
[VS]
Art. 55a Abs. 1[GZ]
Antrag der Einigungskonferenz [GZ]
Mit Busse bis 30[NB]000 Franken wird bestraft, wer vorsätzlich oder fahrlässig: [GZ]
...
[VS]
Art. 55a al. 1[GZ]
Proposition de la Conférence de conciliation [GZ]
Est puni d'une amende de 30[NB]000 francs au plus quiconque, intentionnellement ou par négligence:[GZ]
...