Binder Max · Nationalrat · 2004-10-05
Binder Max · Nationalrat · Zürich · Fraktion der Schweizerischen Volkspartei · 2004-10-05
Wortprotokoll
Abstimmung - Vote
Für den Antrag Triponez .... 121 Stimmen
Für den Antrag der Mehrheit .... 39 Stimmen
[VS]
Übrige Bestimmungen angenommen
Les autres dispositions sont adoptées
[VS]
Art. 38-53
Antrag der Kommission
Zustimmung zum Beschluss des Ständerates
Proposition de la commission
Adhérer à la décision du Conseil des Etats
[VS]
Angenommen - Adopté
[VS]
Art. 54
Neuer Antrag des Bundesrates
Abs. 1
....
b. wenn sich keine Einstimmigkeit ergibt.
[VS]
Antrag der Kommission
Abs. 1
Zustimmung zum neuen Antrag des Bundesrates
Abs. 2
Zustimmung zum Beschluss des Ständerates
[VS]
Art. 54
Nouvelle proposition du Conseil fédéral
Al. 1
....
b. s'il n'y a pas unanimité.
[VS]
Proposition de la commission
Al. 1
Adhérer à la nouvelle proposition du Conseil fédéral
Al. 2
Adhérer à la décision du Conseil des Etats
[VS]
Angenommen gemäss Antrag der Kommission
Adopté selon la proposition de la commission
[VS]
Art. 55
Neuer Antrag des Bundesrates
Abs. 1
Festhalten am Entwurf des Bundesrates
[VS]
Antrag der Kommission
Abs. 1
Zustimmung zum neuen Antrag des Bundesrates
Abs. 2, 3
Zustimmung zum Beschluss des Ständerates
[VS]
Art. 55
Nouvelle proposition du Conseil fédéral
Al. 1
Maintenir le projet du Conseil fédéral
[VS]
Proposition de la commission
Al. 1
Adhérer à la nouvelle proposition du Conseil fédéral
Al. 2, 3
Adhérer à la décision du Conseil des Etats
[VS]
Angenommen gemäss Antrag der Kommission
Adopté selon la proposition de la commission
[VS]
Art. 56-59
Antrag der Kommission
Zustimmung zum Beschluss des Ständerates
Proposition de la commission
Adhérer à la décision du Conseil des Etats
[VS]
Angenommen - Adopté
[VS]
Art. 60
Antrag der Kommission
Abs. 1, 2, 4
Zustimmung zum Beschluss des Ständerates
Abs. 3
.... mit drei Richtern. Der Instruktionsrichter kann ....
[VS]
Art. 60
Proposition de la commission
Al. 1, 2, 4
Adhérer à la décision du Conseil des Etats
Al. 3
La cour statue à trois juges sur la demande d'assistance judiciaire. Le juge instructeur ....
[VS]
Angenommen - Adopté
[VS]
Art. 61
Antrag der Mehrheit
Abs. 1-3
Zustimmung zum Beschluss des Ständerates
Abs. 4
....
d. nach den Artikeln 7 und 8 des Bundesgesetzes vom 13. Dezember 2002 über die Beseitigung von Benachteiligungen von Menschen mit Behinderungen.
Abs. 5
Zustimmung zum Beschluss des Ständerates
[VS]
Antrag der Minderheit
(Thanei, Allemann, Garbani, Hubmann, Leutenegger Oberholzer, Marty Kälin, Menétrey-Savary, Sommaruga Carlo, Vischer)
Abs. 4
Die Gerichtskosten entfallen bei Streitigkeiten:
....
d. gemäss Antrag der Mehrheit
Abs. 5
.... Fällen von Absatz 3. Bei mutwilliger Prozessführung können auch in Fällen von Absatz 4 Gerichtskosten erhoben werden. Die Gerichtsgebühr kann dabei auf höchstens 10 000 Franken festgesetzt werden.
[VS]
Antrag Sommaruga Carlo
Abs. 4 Bst. c
c. aus einem Arbeits- oder Mietverhältnis mit einem Streitwert bis 30 000 Franken.
[VS]
Art. 61
Proposition de la majorité
Al. 1-3
Adhérer à la décision du Conseil des Etats [PAGE 1594]
Al. 4
....
d. des litiges concernant les articles 7 et 8 de la loi fédérale du 13 décembre 2002 sur l'élimination des inégalités frappant les personnes handicapées (RS 151.3).
Al. 5
Adhérer à la décision du Conseil des Etats
[VS]
Proposition de la minorité
(Thanei, Allemann, Garbani, Hubmann, Leutenegger Oberholzer, Marty Kälin, Menétrey-Savary, Sommaruga Carlo, Vischer)
Al. 4
Les frais ne sont pas perçus dans les affaires qui concernent:
....
d. selon la proposition de la majorité
Al. 5
.... les cas visés à l'alinéa 3. En cas de recours abusif, des frais judiciaires peuvent également être perçus dans les cas prévus à l'alinéa 4. L'émolument judiciaire peut être fixé à un maximum de 10 000 francs.
[VS]
Proposition Sommaruga Carlo
Al. 4 let. c
c. des litiges résultant d'un rapport de travail ou de bail, pour autant que la valeur litigieuse ne dépasse pas 30 000 francs.