Frick Bruno · Ständerat · 2005-03-08
Frick Bruno · Ständerat · Schwyz · Christlichdemokratische Fraktion · 2005-03-08
Wortprotokoll
Angenommen - Adopté
[VS]
Ziff. 21
Antrag der Mehrheit
Zustimmung zum Beschluss des Nationalrates
mit Ausnahme von:
Art. 25 Titel
Beschwerde
Art. 25 Abs. 3
Das Bundesamt kann gegen Verfügungen kantonaler Behörden sowie gegen Entscheide des Bundesstrafgerichtes Beschwerde erheben ....
Art. 80p Abs. 4
.... werden. Der Entscheid der Beschwerdekammer ist endgültig.
[VS]
Antrag der Minderheit
(Hess Hans, Wicki)
Art. 25 Titel
Zustimmung zum Beschluss des Nationalrates
Art. 25 Abs. 3
Festhalten
[VS]
Ch. 21
Proposition de la majorité
Adhérer à la décision du Conseil national
à l'exception de:
Art. 25 titre
Recours
Art. 25 al. 3
L'office fédéral a qualité pour recourir contre les décisions d'autorités cantonales ainsi que contre les décisions du Tribunal pénal fédéral ....
Art. 80p al. 4
.... communication écrite. La décision de la Cour des plaintes est définitive.
[VS]
Proposition de la minorité
(Hess Hans, Wicki)
Art. 25 titre
Adhérer à la décision du Conseil national
Art. 25 al. 3
Maintenir
[VS]
Angenommen gemäss Antrag der Mehrheit
Adopté selon la proposition de la majorité
[VS]
Ziff. 21a
Antrag der Mehrheit
Zustimmung zum Beschluss des Nationalrates
mit Ausnahme von:
Art. 6 Abs. 2
Das Bundesamt kann gegen Verfügungen einer ausführenden Behörde und des Bundesstrafgerichtes Beschwerde erheben.
Art. 6 Abs. 3
Artikel 22a des Bundesgesetzes vom 20. Dezember 1968 (SR 172.021) über das Verwaltungsverfahren über den Stillstand der Fristen findet nicht Anwendung.
[VS]
Antrag der Minderheit
(Hess Hans, Wicki)
Art. 6 Abs. 2
Unverändert
[VS]
Ch. 21a
Proposition de la majorité
Adhérer à la décision du Conseil national
à l'exception de:
Art. 6 al. 2
L'office a qualité pour recourir contre la décision de l'autorité cantonale d'exécution et celle du Tribunal pénal fédéral.
Art. 6 al. 3
L'article 22a de la loi fédérale du 20 décembre 1968 (RS 172.021) sur la procédure administrative concernant les féries ne s'applique pas.
[VS]
Proposition de la minorité
(Hess Hans, Wicki)
Art. 6 al. 2
Inchangé
[VS]
Angenommen gemäss Antrag der Mehrheit
Adopté selon la proposition de la majorité
[VS]
Ziff. 21bis
Antrag der Mehrheit
Zustimmung zum Beschluss des Nationalrates
mit Ausnahme von:
Art. 52 Abs. 2
In dringenden Fällen im Sinne von Artikel 99 Absatz 2 des Statuts kann die Zentralstelle beim Bundesstrafgericht und beim Bundesgericht den Entzug der aufschiebenden Wirkung beantragen.
Art. 52 Abs. 3
Entziehen das Bundesstrafgericht oder das Bundesgericht der Beschwerde die aufschiebende Wirkung, so kann dieser Entscheid mit der in Artikel 93 Absatz 8 Buchstabe b des Statuts genannten Bedingung verknüpft werden.
[VS]
Antrag der Minderheit
(Hess Hans, Wicki)
Art. 52 Abs. 2, 3
Zustimmung zum Beschluss des Nationalrates
[VS]
Ch. 21bis
Proposition de la majorité
Adhérer à la décision du Conseil national
à l'exception de:
Art. 52 al. 2
En cas d'urgence au sens de l'article 99 paragraphe 2 du Statut, le service central peut demander au Tribunal pénal fédéral et au Tribunal fédéral de retirer l'effet suspensif.
Art. 52 al. 3
Si le Tribunal pénal fédéral et le Tribunal fédéral prononcent le retrait de l'effet suspensif, ils peuvent assortir leur décision de la condition prévue à l'article 93 paragraphe 8 lettre b du Statut.
[VS]
Proposition de la minorité
(Hess Hans, Wicki)
Art. 52 al. 2, 3
Adhérer à la décision du Conseil national
[VS]
Angenommen gemäss Antrag der Mehrheit
Adopté selon la proposition de la majorité
[VS]
Ziff. 22
Antrag der Mehrheit
Zustimmung zum Beschluss des Nationalrates
mit Ausnahme von:
Art. 17b Abs. 2
.... Das Bundesstrafgericht und das Bundesgericht nehmen von den vertraulichen Angaben unter Ausschluss des Beschwerdeführers Kenntnis. [PAGE 144]
Art. 19 Abs. 1
Gegen Verfügungen der ausführenden Behörde und des Bundesstrafgerichtes kann die Zentralstelle Beschwerde erheben ....
[VS]
Antrag der Minderheit
(Hess Hans, Wicki)
Art. 17b Abs. 2; 19 Abs. 1
Zustimmung zum Beschluss des Nationalrates
[VS]
Ch. 22
Proposition de la majorité
Adhérer à la décision du Conseil national
à l'exception de:
Art. 17b al. 2
.... Le Tribunal pénal fédéral et le Tribunal fédéral prennent connaissance des renseignements confidentiels en l'absence du recourant.
Art. 19 al. 1
L'office central a qualité pour recourir contre la décision de l'autorité cantonale d'exécution et celle du Tribunal pénal fédéral ....
[VS]
Proposition de la minorité
(Hess Hans, Wicki)
Art. 17b al. 2; 19 al. 1
Adhérer à la décision du Conseil national
[VS]
Angenommen gemäss Antrag der Mehrheit
Adopté selon la proposition de la majorité
[VS]
Ziff. 24bis
Antrag der Kommission
Zustimmung zum Beschluss des Nationalrates
[VS]
Ch. 24bis
Proposition de la commission
Adhérer à la décision du Conseil national
[VS]
Angenommen - Adopté
[VS]
Ziff. 34
Antrag Stadler
Streichen
[VS]
Ch. 34
Proposition Stadler
Biffer
[VS]
Präsident (Frick Bruno, Präsident): Hier liegt ein Einzelantrag Stadler vor.