preparatory:AB 90435
Brändli Christoffel · Ständerat · Graubünden · Fraktion der Schweizerischen Volkspartei · 2008-09-18
Wortprotokoll
Auch auf diese Vorlage sind wir schon gestern eingetreten.
[VS] [PAGE 636]
Bundesbeschluss über die Weiterführung der technischen Zusammenarbeit und der Finanzhilfe zugunsten von Entwicklungsländern
Arrêté fédéral concernant la continuation de la coopération technique et de l'aide financière en faveur des pays en développement
[VS]
Detailberatung - Discussion par article
[VS]
Titel und Ingress
Antrag der Kommission
Zustimmung zum Beschluss des Nationalrates
[VS]
Titre et préambule
Proposition de la commission
Adhérer à la décision du Conseil national
[VS]
Angenommen - Adopté
[VS]
Art. 1
Antrag der Mehrheit
Abs. 1-3
Zustimmung zum Beschluss des Nationalrates
Abs. 4
Im ersten Jahr der Laufzeit, d. h. im Jahr 2009, unterbreitet der Bundesrat dem Parlament einen zusätzlichen Rahmenkredit mit dem Ziel, den Anteil der technischen Zusammenarbeit und der Finanzhilfen zugunsten von Entwicklungsländern (Referenzjahr 2006) so zu erhöhen, dass bis zum Jahr 2015 die Vorgabe erreicht wird, 0,5 Prozent des BNE für öffentliche Entwicklungszusammenarbeit aufzuwenden. Die Botschaft zeigt auf, wie die Motionen 06.3666 und 06.3667 vollständig umgesetzt wurden, bestimmt den thematischen und geografischen Einsatz der zusätzlichen Mittel und legt geeignete Massnahmen zur Qualitätssicherung fest.
[VS]
Antrag der Minderheit
(Reimann Maximilian, Germann)
Abs. 4
Streichen
[VS]
Antrag Freitag
Abs. 4
... zugunsten von Entwicklungsländern schrittweise so zu erhöhen, dass bis zum Jahr 2015 die Vorgabe erreicht wird, 0,45 Prozent des BNE für öffentliche ... und geografischen Einsatz der finanziellen Mittel und legt geeignete Massnahmen zur Qualitätssicherung fest.
[VS]
Art. 1
Proposition de la majorité
Al. 1-3
Adhérer à la décision du Conseil national
Al. 4
Au cours de la première année de crédit de programme, soit en 2009, le Conseil fédéral soumet au Parlement un crédit de programme complémentaire afin d'atteindre, en ce qui concerne la part de la coopération technique et de l'aide financière en faveur des pays en développement dans l'aide publique au développement (référence 2006), 0,5 pour cent du RNB en 2015. Le message correspondant indique les mesures prises pour mettre en oeuvre les propositions des motions 06.3666 et 06.3667, détaille la répartition thématique et géographique des moyens financiers et fixe les mesures adéquates pour garantir la qualité.
[VS]
Proposition de la minorité
(Reimann Maximilian, Germann)
Al. 4
Biffer
[VS]
Proposition Freitag
Al. 4
... en faveur des pays en développement dans l'aide publique au développement, progressivement 0,45 pour cent du RNB en 2015 ... géographique des moyens financiers et fixe les mesures adéquates pour garantir la qualité.
[VS]
Abs. 1-3
Angenommen gemäss Antrag der Mehrheit
Adopté selon la proposition de la majorité
[VS]
Ausgabenbremse - Frein aux dépenses
[VS]
Abstimmung - Vote
Für Annahme der Ausgabe ... 35 Stimmen
Dagegen ... 1 Stimme
(2 Enthaltungen)
[VS]
Das qualifizierte Mehr ist erreicht
La majorité qualifiée est acquise
[VS]
Abs. 4 - Al. 4
[VS]
Präsident (Brändli Christoffel, Präsident): Die Diskussion ist im Rahmen der Vorlage 08.028 geführt worden.
[VS]
Erste Abstimmung - Premier vote
Für den Antrag der Mehrheit ... 27 Stimmen
Für den Antrag Freitag ... 8 Stimmen
[VS]
Zweite Abstimmung - Deuxième vote
Für den Antrag der Mehrheit ... 24 Stimmen
Für den Antrag der Minderheit ... 14 Stimmen
[VS]
Art. 2
Antrag der Kommission
Zustimmung zum Beschluss des Nationalrates
Proposition de la commission
Adhérer à la décision du Conseil national
[VS]
Angenommen - Adopté
[VS]
Art. 2bis
Antrag der Kommission
Streichen
[VS]
Antrag Sommaruga Simonetta
Die multilaterale Hilfe wird nicht zulasten der bilateralen Hilfe erhöht.
[VS]
Art. 2bis
Proposition de la commission
Biffer
[VS]
Proposition Sommaruga Simonetta
L'aide multilatérale n'est pas augmentée au détriment de l'aide bilatérale.