Lexipedia

AS 2006 1017

Decreto federale che approva e traspone nel diritto svizzero l'Accordo tra la Confederazione Svizzera e l'Ufficio europeo di polizia

Decreto federale che approva e traspone nel diritto svizzero l’Accordo tra la Confederazione Svizzera e l’Ufficio europeo di polizia

del 7 ottobre 2005

L’Assemblea federale della Confederazione Svizzera, visti gli articoli 54 capoverso 1 e 166 capoverso 2 della Costituzione federale1; visto il messaggio del Consiglio federale del 26 gennaio 20052, decreta:

Art. 1 1 L’Accordo del 24 settembre 2004 tra la Confederazione Svizzera e l’Ufficio euro- peo di polizia è approvato.

2 Il Consiglio federale è autorizzato a ratificarlo.

Art. 2 Il Codice penale3 è modificato come segue: Art. 351novies4 e. Cooperazione 1 L’Ufficio federale di polizia può trasmettere all’Ufficio europeo di con Europol Scambio di dati polizia (Europol) dati personali, inclusi quelli degni di particolare protezione e profili della personalità.

2 La trasmissione di questi dati sottostà segnatamente alle condizioni

indicate negli articoli 3 e 10–13 dell’Accordo del 24 settembre 20045 tra la Confederazione Svizzera e l’Ufficio europeo di polizia.

3 Contemporaneamente alla trasmissione dei dati, l’Ufficio federale di

polizia informa Europol sullo scopo a cui i dati sono destinati, come pure su tutte le altre restrizioni concernenti il loro trattamento cui esso stesso sottostà in conformità della legislazione federale o cantonale.

4 Con l’entrata in vigore dell’art. 351novies CP nel tenore della presente revisione, l’art. 351novies CP di cui al n. 4 del DF del 17 dic. 2004 che approva e traspone nel diritto svizzero gli accordi bilaterali con l’UE per l’associazione della Svizzera alla normativa di Schengen e Dublino (RU ...; FF 2004 6343) diviene art. 351undecies CP. Con l’entrata in vigore della modifica della parte generale del CP del 13 dic. 2002 (RU 2006 ...; FF 2002 7351), l’art. 351novies CP nel tenore della presente revisione diventa art. 355a CP. 5 RS 0.360.268.2; RU 2006 1019

2004-2779 1017

Approvazione e trasposizione dell’Accordo tra la Confederazione Svizzera RU 2006 e l’Ufficio europeo di polizia. DF

Art. 351decies6 Estensione del Il Consiglio federale è autorizzato a convenire con Europol modifiche mandato del campo d’applicazione del mandato nell’ambito dell’articolo 3 paragrafo 3 dell’Accordo del 24 settembre 20047 tra la Confederazio- ne Svizzera e l’Ufficio europeo di polizia.

Art. 3 1 Il presente decreto sottostà a referendum facoltativo (art. 141 cpv. 1 lett. d n. 3 e 2 Il Consiglio federale determina l’entrata in vigore della modifica di cui all’arti- colo 2.

Consiglio degli Stati, 7 ottobre 2005 Consiglio nazionale, 7 ottobre 2005 Il presidente: Bruno Frick La presidente: Thérèse Meyer Il segretario: Christoph Lanz Il segretario: Christophe Thomann

Referendum inutilizzato ed entrata in vigore 1 Il termine referendario per il presente decreto è scaduto inutilizzato il 26 gennaio 2006.8 2 Conformemente all’articolo 3 capoverso 2, la legge entra in vigore il 1° aprile 2006.

10 marzo 2006 In nome del Consiglio federale svizzero: Il presidente della Confederazione, Moritz Leuenberger La cancelliera della Confederazione, Annemarie Huber-Hotz

6 Con l’entrata in vigore dell’art. 351decies CP nel tenore della presente revisione, gli art. 351decies e 351undecies CP di cui al n. 4 del DF del 17 dic. 2004 che approva e traspo- ne nel diritto svizzero gli accordi bilaterali con l’UE per l’associazione della Svizzera alla normativa di Schengen e Dublino (RU ...; FF 2004 6343) diventano art. 351duodecies e 351tredecies CP. Con l’entrata in vigore della modifica della parte generale del CP del 13 dic. 2002 (RU 2006 ...; FF 2002 7351), l’art. 351decies CP nel tenore della presente revisione diventa art. 355b CP. 7 RS 0.360.268.2; RU 2006 1019 8 FF 2005 5313

Decreto federale che approva e traspone nel diritto svizzero l'Accordo tra la Confederazione Svizzera e l'Ufficio europeo di polizia | Lexipedia | Lexipedia