Lexipedia

AB 158434

Lombardi Filippo · Ständerat · Tessin · Fraktion CVP-EVP · 2012-12-03

Wortprotokoll

3. Bundesgesetz über die Finanzierung und den Ausbau der Eisenbahninfrastruktur

3. Loi fédérale sur le financement et l'aménagement de l'infrastructure ferroviaire

[VS]

Ziff. 3 Art. 54, 56

Antrag der Kommission

Zustimmung zum Entwurf des Bundesrates

[VS]

Ch. 3 art. 54, 56

Proposition de la commission

Adhérer au projet du Conseil fédéral

[VS]

Angenommen - Adopté

[VS]

Ziff. 3 Art. 57

Antrag der Mehrheit

Zustimmung zum Entwurf des Bundesrates

[VS]

Antrag der Minderheit

(Bieri, Graber Konrad, Lombardi, Stadler Markus, Theiler)

Titel

Mitfinanzierung durch die Kantone

Abs. 1

Die Kantone leisten eine Einlage von 500 Millionen Franken pro Jahr an den Bahninfrastrukturfonds zur Finanzierung der Infrastrukturkosten. [PAGE 1024]

Abs. 2

Der Beteiligungsschlüssel pro Kanton richtet sich nach den bestellten Personen- und Zugkilometern im Regionalverkehr gemäss dem interkantonalen Verteiler (ikV).

Abs. 3

Der Bundesrat regelt die Einzelheiten unter Anhörung der Kantone per Verordnung.

Abs. 4-8

Streichen

[VS]

Ch. 3 art. 57

Proposition de la majorité

Adhérer au projet du Conseil fédéral

[VS]

Proposition de la minorité

(Bieri, Graber Konrad, Lombardi, Stadler Markus, Theiler)

Titre

Participation des cantons au financement

Al. 1

Les cantons versent une contribution commune de 500 millions de francs par an au fonds d'infrastructure ferroviaire au titre du financement des coûts d'infrastructure.

Al. 2

La participation de chaque canton est déterminée au prorata des prestations de trafic régional commandées aux entreprises ferroviaires (voyageurs-kilomètres et trains-kilomètres), selon la clé de répartition intercantonale.

Al. 3

Le Conseil fédéral règle les modalités par voie d'ordonnance, après consultation des cantons.

Al. 4-8

Biffer

[VS]

Präsident (Lombardi Filippo, Präsident): Wir haben über diese Bestimmung bei Ziffer 3 Artikel 49 entschieden. Auch die Ausgabenbremse ist dort gelöst worden.

[VS]

Angenommen gemäss Antrag der Mehrheit

Adopté selon la proposition de la majorité

[VS]

Ziff. 3 Gliederungstitel vor Art. 58

Antrag der Kommission

Zustimmung zum Entwurf des Bundesrates

[VS]

Ch. 3 titre précédant l'art. 58

Proposition de la commission

Adhérer au projet du Conseil fédéral

[VS]

Angenommen - Adopté

[VS]

Ziff. 3 Art. 58

Antrag der Kommission

Abs. 1

Zustimmung zum Entwurf des Bundesrates

Abs. 2

Kommt es bei einzelnen Massnahmen zu Verzögerungen, so können die dafür vorgesehenen, nicht ausgeschöpften Verpflichtungskredite für die Realisierung von Massnahmen eingesetzt werden, deren Projektierung der entsprechende Bundesbeschluss vorsieht.

Abs. 3

Der Bundesrat legt die gemäss Absatz 2 zu realisierenden Massnahmen fest.

[VS]

Ch. 3 art. 58

Proposition de la commission

Al. 1

Adhérer au projet du Conseil fédéral

Al. 2

Si des mesures isolées subissent des retards, les crédits d'engagement qui étaient prévus pour leur réalisation, mais qui n'ont pas été utilisés, peuvent être affectés à la réalisation de mesures dont la planification repose sur un arrêté fédéral.

Al. 3

Le Conseil fédéral fixe les mesures à réaliser visées à l'alinéa 2.

AB 158434 | Lexipedia | Lexipedia