Lexipedia

AB 252597

Carobbio Guscetti Marina · Nationalrat · Tessin · Sozialdemokratische Fraktion · 2019-09-25

Wortprotokoll

Art. 12[GZ]

Antrag der Kommission[GZ]

Zustimmung zum Entwurf des Bundesrates

Proposition de la commission[GZ]

Adhérer au projet du Conseil fédéral[GZ]

[VS][GZ]

Angenommen - Adopté

[VS]

1a. Abschnitt Titel [GZ]

Antrag der Kommission [GZ]

Datenbearbeitung durch private Verantwortliche mit Sitz oder Wohnsitz im Ausland

[VS]

Section 1a titre [GZ]

Proposition de la commission [GZ]

Traitements de données personnelles par des responsables du traitement privés ayant leur siège ou leur domicile à l'étranger[GZ]

[VS][GZ]

Angenommen - Adopté

[VS]

Art. 12a [GZ]

Antrag der Kommission [GZ]

Titel [GZ]

Vertretung

Abs. 1[GZ]

Private Verantwortliche mit Sitz oder Wohnsitz im Ausland bezeichnen eine Vertretung in der Schweiz, wenn sie Personendaten von Personen in der Schweiz bearbeiten und die Datenbearbeitung die folgenden Voraussetzungen erfüllt:[GZ]

a.[NB]Die Datenbearbeitung steht im Zusammenhang damit, in der Schweiz Waren oder Dienstleistungen anzubieten oder das Verhalten dieser Personen zu beobachten.

b.[NB]Es handelt sich um eine umfangreiche Bearbeitung.

c.[NB]Es handelt sich um eine regelmässige Bearbeitung.

d.[NB]Die Bearbeitung bringt ein hohes Risiko für die Persönlichkeit der betroffenen Personen mit sich.

Abs. 2[GZ]

Die Vertretung dient als Anlaufstelle für die betroffenen Personen und den Beauftragten.

Abs. 3[GZ]

Der Verantwortliche veröffentlicht den Namen und die Adresse der Vertretung.

[VS]

Art. 12a [GZ]

Proposition de la commission [GZ]

Titre [GZ]

Représentant

Al. 1[GZ]

Le responsable du traitement privé qui a son siège ou son domicile à l'étranger désigne un représentant en Suisse lorsqu'il traite des données personnelles concernant des personnes en Suisse et que le traitement de données personnelles remplit les conditions suivantes:[GZ]

a.[NB]le traitement est en rapport avec une offre de biens ou de services ou un suivi du comportement de ces personnes en Suisse;

b.[NB]il s'agit d'un traitement de données personnelles à grande échelle;

c.[NB]il s'agit d'un traitement de données personnelles régulier;

d.[NB]le traitement présente un risque élevé pour la personnalité des personnes concernées.

Al. 2[GZ]

Le représentant sert de point de contact pour les personnes concernées et le préposé.

Al. 3[GZ]

Le responsable du traitement publie le nom et l'adresse de son représentant.[GZ]

[VS][GZ]

Angenommen - Adopté

[VS]

Art. 12b [GZ]

Antrag der Kommission [GZ]

Titel [GZ]

Pflichten der Vertretung

Abs. 1 [GZ]

Die Vertretung führt ein Verzeichnis der Bearbeitungstätigkeiten des Verantwortlichen, das die Angaben nach Artikel 11 Absatz 2 enthält.

Abs. 2 [GZ]

Auf Anfrage teilt sie dem Beauftragten die im Verzeichnis enthaltenen Angaben mit.

Abs. 3 [GZ]

Auf Anfrage erteilt sie der betroffenen Person Auskünfte darüber, wie sie ihre Rechte ausüben kann.

[VS]

Art. 12b [GZ]

Proposition de la commission [GZ]

Titre [GZ]

Obligations du représentant

Al. 1[GZ]

Le représentant tient un registre des activités de traitement du responsable du traitement qui contient les indications mentionnées à l'article 11 alinéa 2.

Al. 2[GZ]

Il fournit sur demande au préposé les indications contenues dans le registre des activités.

Al. 3[GZ]

Il fournit sur demande à la personne concernée des renseignements concernant l'exercice de ses droits.[GZ]

[VS][GZ]

Angenommen - Adopté

[VS]

Art. 13[GZ]

Antrag der Kommission[GZ]

Zustimmung zum Entwurf des Bundesrates

Proposition de la commission[GZ]

Adhérer au projet du Conseil fédéral[GZ]

[VS][GZ]

Angenommen - Adopté

[VS]

Art. 14 [GZ]

Antrag der Mehrheit [GZ]

Abs. 1[GZ]

Zustimmung zum Entwurf des Bundesrates

Abs. 2 [GZ]

Streichen

[VS]

Antrag der Minderheit [GZ]

(Flach, Barrile, Glättli, Masshardt, Meyer Mattea, Piller Carrard, Streiff, Wermuth)[GZ]

Abs. 2 [GZ]

Zustimmung zum Entwurf des Bundesrates

[VS]

Art. 14 [GZ]

Proposition de la majorité [GZ]

Al. 1[GZ]

Adhérer au projet du Conseil fédéral [PAGE 1809]

Al. 2 [GZ]

Biffer

[VS]

Proposition de la minorité [GZ]

(Flach, Barrile, Glättli, Masshardt, Meyer Mattea, Piller Carrard, Streiff, Wermuth)[GZ]

Al. 2 [GZ]

Adhérer au projet du Conseil fédéral

[VS]

La presidente (Carobbio Guscetti Marina, presidente): Il voto vale anche per l'articolo 45 capoverso 3 lettera a.

AB 252597 | Lexipedia | Lexipedia