Bieri Peter · Ständerat · 2007-06-14
Bieri Peter · Ständerat · Zug · Christlichdemokratische Fraktion · 2007-06-14
Wortprotokoll
Angenommen - Adopté
[VS]
Art. 220-223
Antrag der Kommission
Zustimmung zum Entwurf des Bundesrates
Proposition de la commission
Adhérer au projet du Conseil fédéral
[VS]
Angenommen - Adopté
[VS]
Art. 223bis
Antrag der Kommission
Titel
Klageänderung
Abs. 1
Eine Klageänderung ist zulässig, wenn der geänderte oder neue Anspruch nach der gleichen Verfahrensart zu beurteilen ist und:
a. mit dem bisherigen in einem sachlichen Zusammenhang steht; oder
b. die Gegenpartei zustimmt.
Abs. 2
Übersteigt der Streitwert der geänderten Klage die sachliche Zuständigkeit des Gerichtes, so hat dieses den Prozess an das Gericht mit der höheren sachlichen Zuständigkeit zu überweisen.
Abs. 3
Eine Beschränkung der Klage ist jederzeit zulässig; das angerufene Gericht bleibt zuständig.
[VS]
Art. 223bis
Proposition de la commission
Titre
Modification de la demande
Al. 1
La demande peut être modifiée si la prétention nouvelle ou modifiée relève de la même procédure et:
a. présente un lien de connexité avec elle; ou
b. si la partie adverse y consent.
Al. 2
Lorsque la valeur litigieuse de la demande modifiée dépasse la compétence matérielle du tribunal, il la transmet au tribunal compétent.
Al. 3
La demande peut être restreinte en tout état de la cause; le tribunal saisi reste compétent.
[VS] [PAGE 529]
Art. 224
Antrag der Kommission
Titel
Ablauf
Text
Zu Beginn der Verhandlung gibt das Gericht den Parteien Gelegenheit, ihre Vorbringen zu ändern oder zu ergänzen. Danach nimmt es, soweit noch nötig, die Beweise ab.
[VS]
Art. 224
Proposition de la commission
Titre
Déroulement
Texte
Le tribunal donne l'occasion aux parties de modifier et de compléter leurs allégations en début d'audience. Si cela est encore nécessaire, il procède à l'administration de preuves.
[VS]
Art. 225
Antrag der Kommission
Abs. 1
Neue Tatsachen und Beweismittel werden in der Hauptverhandlung nur noch berücksichtigt, wenn sie:
a. ohne Verzug vorgebracht werden; und
b. trotz zumutbarer Sorgfalt nicht vorher vorgebracht werden konnten.
Abs. 2
Streichen
Abs. 3
Zustimmung zum Entwurf des Bundesrates
[VS]
Art. 225
Proposition de la commission
Al. 1
Des faits et des moyens de preuve nouveaux ne sont admis aux débats principaux que:
a. s'ils sont produits sans retard; et
b. s'ils ne pouvaient être invoqués antérieurement en dépit de la diligence requise.
Al. 2
Biffer
Al. 3
Adhérer au projet du Conseil fédéral
[VS]
Art. 226
Antrag der Kommission
Abs. 1
Eine Klageänderung ist an der Hauptverhandlung nur noch zulässig, wenn:
a. die Voraussetzungen nach Artikel 223bis Absatz 1 gegeben sind; und
b. sie zudem auf neuen Tatsachen und Beweismitteln beruht.
Abs. 2
Artikel 223bis Absätze 2 und 3 sind anwendbar.
Abs. 3, 4
Streichen
[VS]
Art. 226
Proposition de la commission
Al. 1
La demande ne peut être modifiée aux débats principaux que:
a. si les conditions de l'article 223bis alinéa 1 sont remplies; et
b. si la modification repose sur des faits ou des moyens de preuve nouveaux.
Al. 2
L'article 223bis alinéas 2 et 3 s'applique.
Al. 3, 4
Biffer
[VS]
Art. 227
Antrag der Kommission
Streichen
Proposition de la commission
Biffer
[VS]
Präsident (Bieri Peter, Präsident): Es handelt sich bei den Artikeln 223bis bis 227 um ein Konzept.