0.632.290.17
Accordo
in forma di scambio di lettere tra l’Unione europea e la Confederazione Svizzera nel quadro dei negoziati ai sensi dell’articolo XXVIII
del GATT del 1994 sulla modifica delle concessioni della Svizzera all’OMC per quanto riguarda le carni insaporite
RU 2021 247; FF 2021 348
Testo originale
Concluso a Bruxelles il 9 dicembre 2019
Approvato dall’Assemblea federale il 19 marzo 20211
Applicato provvisoriamente dal 1° gennaio 2021
Entrato in vigore il 19 maggio 20222
(Stato 19 maggio 2022)
A. Lettera della Confederazione Svizzera
Bruxelles, 9 dicembre 2019
Eccellenza,
a seguito dei negoziati condotti nel quadro dell’articolo XXVIII dell’Accordo generale sulle tariffe doganali e sul commercio (GATT) del 1994 sulla modifica dell’elenco di impegni della Confederazione Svizzera (elenco LIX Svizzera-Liechtenstein), mi pregio di proporre quanto segue:
La Confederazione Svizzera integra nel suo elenco di impegni per il territorio doganale della Svizzera e del Liechtenstein le modifiche di seguito indicate :
1. Modifica di dazi consolidati nell’elenco LIX vigente:
Carni insaporite, non altrimenti preparate, della specie suina:
Linea | Designazione delle merci | Dazio consolidato attuale | Dazio consolidato proposto | Salvaguardia |
- - - Altre | ||||
1602.4991 | - - - - Carni crude insaporite, non altrimenti preparate | 850.– CHF/ | 2304.– CHF/ | SMS |
1602.4999 | - - - - Altre | 850.– CHF/ | 850.– CHF/ | SMS |
Carni crude insaporite, non altrimenti preparate, della specie bovina:
Linea | Designazione delle merci | Dazio consolidato attuale | Dazio consolidato proposto | Salvaguardia |
- - - Altre | ||||
1602.5093 | - - - - Carni crude insaporite, non altrimenti preparate, escluse quelle del codice 1602.5098 | 638.– CHF/ | 2212.– CHF/ | SMS |
1602.5098 | - - - - Altre, compresi tagli rifilati di coscia bovina, crudi, disossati, salati e insaporiti, per la produzione di carne essiccata | 638.– CHF/ | 638.– CHF/ | SMS |
Contingenti tariffari nuovi e modificati:
Contingente n. | Designazione delle merci | Contingente attuale | Contingente |
5 | Animali destinati alla macellazione; carni ottenute da animali allevati essenzialmente con foraggi grossolani | Tonnellate | Tonnellate |
| |||
Il presente accordo è soggetto all’espletamento delle procedure interne di approvazione delle parti. L’Unione europea e la Svizzera si notificano reciprocamente l’avvenuto espletamento delle procedure interne necessarie all’entrata in vigore del presente accordo e la Svizzera notifica all’Unione europea la certificazione delle modifiche dell’elenco di impegni LIX Svizzera-Liechtenstein. L’accordo entra in vigore alla data della ricezione dell’ultima notificazione.
Le sarei grato se volesse confermare l’accordo dell’Unione europea su quanto precede. Mi pregio di proporre che, se quanto precede è accettabile per l’Unione europea, la presente lettera e la Sua conferma costituiscano insieme un accordo in forma di scambio di lettere tra la Confederazione Svizzera e l’Unione europea, il quale entrerà in vigore alla data della ricezione dell’ultima notificazione.
Voglia accettare, Eccellenza, l’espressione della mia profonda stima.
B. Lettera dell’Unione europea
Bruxelles, 9 dicembre 2019
Eccellenza,
mi pregio di comunicarLe di aver ricevuto la Sua lettera in data odierna, così redatta:
«A seguito dei negoziati condotti nel quadro dell’articolo XXVIII dell’Accordo generale sulle tariffe doganali e sul commercio (GATT) del 1994 sulla modifica dell’elenco di impegni della Confederazione Svizzera (elenco LIX Svizzera-Liechtenstein), mi pregio di proporre quanto segue:
La Confederazione Svizzera integra nel suo elenco di impegni per il territorio doganale della Svizzera e del Liechtenstein le modifiche di seguito indicate:
1. Modifica di dazi consolidati nell’elenco LIX vigente:
Carni insaporite, non altrimenti preparate, della specie suina:
Linea | Designazione delle merci | Dazio consolidato attuale | Dazio consolidato proposto | Salvaguardia |
- - - Altre | ||||
1602.4991 | - - - - Carni crude insaporite, non altrimenti preparate | 850.– CHF/ | 2304.– CHF/ | SMS |
1602.4999 | - - - - Altre | 850.– CHF/ | 850.– CHF/ | SMS |
Carni crude insaporite, non altrimenti preparate, della specie bovina:
Linea | Designazione delle merci | Dazio consolidato attuale | Dazio consolidato proposto | Salvaguardia |
- - - Altre | SMS | |||
1602.5093 | - - - - Carni crude insaporite, non altrimenti preparate, escluse quelle del codice 1602.5098 | 638.– CHF/ | 2212.– CHF/ | SMS |
1602.5098 | - - - - Altre, compresi tagli rifilati di coscia bovina, crudi, disossati, salati e insaporiti, per | 638.– CHF/ | 638.– CHF/ | SMS |
Contingenti tariffari nuovi e modificati:
Contingente n. | Designazione delle merci | Contingente attuale | Contingente proposto |
5 | Animali destinati alla macellazione; carni ottenute da animali allevati essenzialmente con foraggi grossolani | Tonnellate | Tonnellate |
| |||
Il presente accordo è soggetto all’espletamento delle procedure interne di approvazione delle parti. L’Unione europea e la Svizzera si notificano reciprocamente l’avvenuto espletamento delle procedure interne necessarie all’entrata in vigore del presente accordo e la Svizzera notifica all’Unione europea la certificazione delle modifiche dell’elenco di impegni LIX Svizzera-Liechtenstein. L’accordo entra in vigore alla data della ricezione dell’ultima notificazione.
Le sarei grato se volesse confermare l’accordo dell’Unione europea su quanto precede. Mi pregio di proporre che, se quanto precede è accettabile per l’Unione europea, la presente lettera e la Sua conferma costituiscano insieme un accordo in forma di scambio di lettere tra la Confederazione Svizzera e l’Unione europea, il quale entrerà in vigore alla data della ricezione dell’ultima notificazione.»
Posso confermarLe l’accordo dell’Unione europea sul contenuto della Sua lettera.