Le présent Accord porte sur le commerce des produits agricoles entre la Suisse et le Liban, et complète l’accord de libre-échange signé par le Liban et les Etats de l’AELE 3 , le 24 juin 2004, à l’art. 4, par. 2 duquel il se rapporte plus particulièrement.
0.632.314.891.1
Accord agricole
entre la Suisse et le Liban
RO 2007 1213; FF 2005 993
Traduction1
Conclu à Montreux le 24 juin 2004
Approuvé par l'Assemblée fédérale le 15 mars 20052
Instrument de ratification déposé par la Suisse le 30 juin 2006
Entré en vigueur par échange de notes le 1er janvier 2007
(Etat le 1er janvier 2007)
Art. 1
Art. 2
Le Liban octroie des concessions douanières sur des produits agricoles originaires de Suisse conformément à l’annexe 1. La Suisse octroie des concessions douanières sur les produits agricoles originaires du Liban conformément à l’annexe 2.
Art. 3
Les règles d’origine et les modalités de la coopération administrative applicables au présent Accord sont fixées dans l’annexe 3.
Art. 4
Les Parties examineront toutes les difficultés qui pourraient surgir à propos de leurs échanges de produits agricoles et s’efforceront de trouver des solutions appropriées.
Art. 5
Les Parties se déclarent prêtes à poursuivre leurs efforts en vue d’une libéralisation progressive des échanges agricoles, dans le cadre de leurs politiques agricoles respectives.
Art. 6
Les dispositions de l’Accord OMC sur l’agriculture 4 sont applicables entre les deux Parties.
Art. 7
Les dispositions de l’Accord OMC sur l’application des mesures sanitaires et phytosanitaires sont applicables entre les deux Parties.
Art. 8
Le présent Accord est sujet à ratification, approbation ou autorisation.
Il entre en vigueur le même jour que l’accord de libre-échange entre les Etats de l’AELE et le Liban.
Art. 9
Le présent Accord s’applique aussi longtemps que les Parties sont Parties contractantes de l’accord de libre-échange entre les Etats de l’AELE et le Liban.
Art. 10
Le présent Accord s’applique également à la Principauté de Liechtenstein aussi longtemps que le traité d’union douanière du 29 mars 1923 entre la Suisse et la Principauté de Liechtenstein 5 est en vigueur.
En foi de quoi, les plénipotentiaires soussignés, dûment autorisés à cet effet, ont signé le présent Accord.
Fait à Montreux, le 24 juin 2004, en deux exemplaires originaux en anglais.
Pour la Suisse: | Pour le Liban: |
Joseph Deiss | Marwan Hamadé |
Annexe 1
Concessions du Liban conformément à l’art. 2
Tariff Headings | Description | Reduction | ||
|---|---|---|---|---|
Switzerland | ||||
01.02 | Live bovine animals. | |||
0102.10 | – Pure-bred breeding animals | 100 % | ||
01.03 | Live swine. | |||
0103.10 | – Pure-bred breeding animals | 100 % | ||
01.04 | Live sheep and goats. | |||
0104.20 | – Goats | 100 % | ||
02.10 | Meat and edible meat offal, salted, in brine, dried or smoked; edible flours and meals of meat or meat offal. | 100 % | ||
04.02 | Milk and cream, concentrated or containing added sugar or other sweetening matter. | |||
0402.10 | – In powder, granules or other solid forms, of a fat content, | 100 % | ||
0402.21 | – – Not containing added sugar or other sweetening matter: | |||
0402.2111 | – | 100 % | ||
0402.29 | – – Other: | |||
0402.2911 | – | 100 % | ||
0402.2919 | – | 100 % | ||
04.06 | Cheese and curd. | 30 % | ||
0406.10 | – Fresh (unripened or uncured) cheese, including whey cheese, | |||
0406.3090 | – – – other | 100 % | ||
0406.4029 | – | 100 % | ||
0406.4081 | – | 100 % | ||
0406.90 | – Other cheese | |||
ex | 0406.90 | Kashkaval | 30 % | |
ex | 0406.90 | Other cheese, except Kashkaval cheese | 20 % | |
05.11 | Animal products not elsewhere specified or included; dead animals of Chapter 1 or 3, unfit for human consumption. | |||
0511.10 | – Bovine semen | 100 % | ||
ex | 09.01 | Coffee, roasted, whether or not decaffeinated. | 100 % | |
09.02 | Tea, whether or not flavoured. | |||
0902.40 | – Other black tea (fermented) and other partly fermented tea | 100 % | ||
ex | 09.10 | Ginger, saffron, turmeric (curcuma), bay leaves, curry and | 100 % | |
– Thyme; bay leaves: | ||||
0910.4010 | – – – Thyme | 20 % | ||
20.02 | Tomatoes prepared or preserved otherwise than by vinegar or acetic acid. | |||
2002.90 | – Other: | |||
– – – Tomato juice, concentrated by evaporation, | ||||
2002.9090 | – – – Other | 30 % | ||
20.07 | Jams, fruit jellies, marmalades, fruit or nut purée and fruit or nut pastes, obtained by cooking, whether or not containing added sugar or other sweetening matter. | |||
– Other: | ||||
2007.91 | – – Citrus fruit | 30 % | ||
2007.99 | – – Other: | |||
2007.9910 | – – – Concentrated purées of a kind known as dibs | 30 % | ||
2007.9920 | – – – Guavas or mangoes purée, put up in packaging weighing | 100 % | ||
2007.9930 | – – – Bananas, strawberries, apricots, puree, in containers of | 100 % | ||
2007.9990 | – – – other | 30 % | ||
20.08 | Fruit, nuts and other edible parts of plants, otherwise prepared or preserved, whether or not containing added sugar or other sweetening matter or spirit, not elsewhere specified or included. | |||
2008.40 | – Pears | 25 % | ||
2008.50 | – Apricots | 25 % | ||
2008.60 | – Cherries | 25 % | ||
20.09 | Fruit juices (including grape must) and vegetable juices, | |||
– Apple juice: | ||||
2009.71 | – – Of a Brix value not exceeding 20 | |||
2009.7111 | – – – | 30 % | ||
2009.7119 | – – – | 20 % | ||
2009.7129 | – | 20 % | ||
– – Other: | ||||
2009.7990 | – – – Other | 20 % | ||
21.01 | Extracts, essences and concentrates, of coffee, tea or maté and preparations with a basis of these products or with a basis of coffee, tea or maté; roasted chicory and other roasted coffee substitutes, and extracts, essences and concentrates thereof. | |||
2101.11 | – – Extracts, essences and concentrates | 100 % | ||
2101.20 | – Extracts, essences and concentrates, of tea or maté, and | 100 % | ||
23.09 | Preparations of a kind used in animal feeding. | |||
ex | 2309.90 | Preparations of mineral materials with/without vitamins or | 100 % | |
1) | Reduction by percent on currently applied customs duty starting 1st March 2008 and with treatment no less favourable than that accorded to the European Community. | |||
2) | It is understood that the reduction shall neither apply to the minimum duty nor to the excise duty and that EFTA States get treatment no less favourable than that accorded to the European Community with regard to these charges. | |||
Annexe 2
Concessions de la Suisse
La Suisse réduit voire supprime les droits de douane frappant les marchandises originaires du Liban selon le barème indiqué pour chaque position tarifaire dans le tableau ci-dessous. Deux cas se présentent: si la concession figure dans la colonne 3, le taux appliqué par la Suisse ne doit pas dépasser ce montant; si la concession figure dans la colonne 4, la Suisse réduit d’autant le taux applicable au moment de l’importation.
N° du tarif | Désignation du produit | Taux préférentiels | |||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
applicable | Taux normal moins | ||||||
Fr./100 kg brut | |||||||
(1) | (2) | (3) | (4) | ||||
Fr./pièce | |||||||
0101. | Chevaux, ânes, mulets et bardots, vivants: | ||||||
– autres: | |||||||
– – autres: | |||||||
– – – de boucherie: | |||||||
90 91 | – – – – importés dans les limites du contingent tarifaire | 80.— | |||||
– – – autres: | |||||||
90 95 | – – – – importés dans les limites du contingent tarifaire | exempt | |||||
0104. | Animaux vivants des espèces ovine ou caprine: | ||||||
– de l’espèce caprine: | |||||||
20 10 | – – importés dans les limites du contingent tarifaire | 3.— | |||||
20 20 | – – importés dans les limites du contingent tarifaire | 40.— | |||||
Fr./100 kg brut | |||||||
0105. | Coqs, poules, canards, oies, dindons, dindes et pintades, vivants, des espèces domestiques: | ||||||
– d’un poids n’excédant pas 185 g: | |||||||
11 00 | – – coqs et poules | exempt | |||||
0106. | Autres animaux vivants: | ||||||
– mammifères: | |||||||
11 00 | – – primates | exempt | |||||
20 00 | – reptiles (y compris les serpents et les tortues de mer) | exempt | |||||
– oiseaux: | |||||||
32 00 | – – psittaciformes (y compris les perroquets, perruches, | exempt | |||||
– – autres: | |||||||
39 90 | – – – autres | exempt | |||||
0204. | Viandes des animaux des espèces ovine ou caprine, fraîches, réfrigérées ou congelées: | ||||||
– carcasses et demi-carcasses d’agneaux, congelées: | |||||||
30 10 | – – importées dans les limites du contingent tarifaire | 20.— | |||||
0206. | Abats comestibles des animaux des espèces bovine, porcine, ovine, caprine, chevaline, asine ou mulassière, frais, | ||||||
– autres, frais ou réfrigérés: | |||||||
80 10 | – – importés dans les limites du contingent tarifaire | 9.— | |||||
0207. | Viandes et abats comestibles, frais, réfrigérés ou congelés, des volailles du no 0105: | ||||||
– de coqs et de poules: | |||||||
– – volailles non découpées en morceaux, frais ou | |||||||
11 10 | – – – importés dans les limites du contingent tarifaire | 6.— | |||||
– – volailles non découpés en morceaux, congelés: | |||||||
12 10 | – – – importés dans les limites du contingent tarifaire | 15.— | |||||
– – morceaux et abats de volailles, congelés: | |||||||
– – – poitrines: | |||||||
14 81 | – – – – importées dans les limites du contingent tarifaire | 15.— | |||||
0208. | Autres viandes et abats comestibles, frais, réfrigérés ou congelés: | ||||||
– autres: | |||||||
ex 90 10 | – – d’autruches et de perdrix | exempt | |||||
0406. | Fromages et caillebotte: | ||||||
– fromages frais (non affinés), y compris le fromage | |||||||
10 10 | – – Mascarpone, Ricotta Romana | 19.50 | |||||
10 20 | – – Mozzarella | 256.— | |||||
– fromages fondus, autres que râpés ou en poudre: | |||||||
30 90 | – – autres | 426.— | |||||
0407. | Oeufs d’oiseaux, en coquilles, frais, conservés ou cuits: | ||||||
00 10 | – importés dans les limites du contingent tarifaire (c. no 9)* | 47.— | |||||
0409.0000 | Miel naturel | 19.— | |||||
0504. | Boyaux, vessies et estomacs d’animaux, entiers ou en morceaux, autres que ceux de poissons, à l’état frais, | ||||||
00 10 | – caillettes | exempt | |||||
– autres estomacs des animaux des nos 0101–0104; tripes: | |||||||
00 39 | – – autres | 0.50 | |||||
00 90 | – autres | exempt | |||||
0506. | Os et cornillons, bruts, dégraissés, simplement préparés (mais non découpés en forme), acidulés ou dégélatinés; poudres et déchets de ces matières: | ||||||
10 00 | – osséine et os acidulés | exempt | |||||
90 00 | – autres | exempt | |||||
0507. | Ivoire, écaille de tortue, fanons (y compris les barbes) de baleine ou d’autres mammifères marins, cornes, bois, sabots, ongles, griffes et becs, bruts ou simplement préparés, mais non découpés en forme; poudres et déchets de ces matières: | ||||||
10 00 | – ivoire; poudre et déchets d’ivoire | exempt | |||||
90 00 | – autres | exempt | |||||
0602. | Autres plantes vivantes (y compris leurs racines), boutures et greffons; blanc de champignons: | ||||||
– autres: | |||||||
– autres | |||||||
ex 90 91 | – – – à racines nues, plantes d’ornement | 4.— | |||||
ex 90 91 | – – – à racines nues, autres que les plantes d’ornement | 18.— | |||||
90 99 | – – – autres | 4.60 | |||||
0603. | Fleurs et boutons de fleurs, coupés, pour bouquets ou | ||||||
– frais: | |||||||
– – du 1er mai au 25 octobre: | |||||||
– – – oeillets: | |||||||
10 31 | – – – – dans les limites du contingent tarifaire (c. no 13)* | exempt | |||||
– – – roses: | |||||||
10 41 | – – – – dans les limites du contingent tarifaire (c. no 13)* | exempt | |||||
– – – autres: | |||||||
– – – – dans les limites du contingent tarifaire (c. no 13)*: | |||||||
10 51 | – – – – – ligneux | 20.— | |||||
10 59 | – – – – – autres | 20.— | |||||
– autres: | |||||||
90 10 | – – séchés, à l’état naturel | exempt | |||||
90 90 | – – autres (blanchis, teints, imprégnés, etc.) | exempt | |||||
0604. | Feuillages, feuilles, rameaux et autres parties de plantes, sans fleurs ni boutons de fleurs, et herbes, mousses et lichens, pour bouquets ou pour ornements, frais, séchés, blanchis, teints, imprégnés ou autrement préparés: | ||||||
– autres: | |||||||
– – frais: | |||||||
– – – ligneux: | |||||||
91 11 | – – – – arbres de Noël et rameaux de conifères | exempt | |||||
91 19 | – – – – autres | 5.— | |||||
91 90 | – – – autres | exempt | |||||
0701. | Pommes de terre, à l’état frais ou réfrigéré: | ||||||
– de semence: | |||||||
10 10 | – – importées dans les limites du contingent tarifaire | 1.40 | |||||
– autres: | |||||||
90 10 | – – importées dans les limites du contingent tarifaire | 3.— | |||||
0702. | Tomates, à l’état frais ou réfrigéré: | ||||||
– tomates cerises (cherry): | |||||||
00 10 | – – du 21 octobre au 30 avril | exempt | |||||
– tomates Peretti (forme allongée): | |||||||
00 20 | – – du 21 octobre au 30 avril | exempt | |||||
– autres tomates d’un diamètre de 80 mm ou plus | |||||||
00 30 | – – du 21 octobre au 30 avril | exempt | |||||
– autres: | |||||||
00 90 | – – du 21 octobre au 30 avril | exempt | |||||
0703. | Oignons, échalotes, aulx, poireaux et autres légumes | ||||||
– oignons et échalotes: | |||||||
– – petits oignons à planter: | |||||||
10 11 | – – – du 1er mai au 30 juin | exempt | |||||
– – – du 1er juillet au 30 avril: | |||||||
10 13 | – – – – dans les limites du contingent tarifaire (c. no 15)* | exempt | |||||
– – autres oignons et échalotes: | |||||||
– – – oignons blancs, avec tige verte (cipollotte): | |||||||
10 20 | – – – – du 31 octobre au 31 mars | exempt | |||||
– – – – du 1er avril au 30 octobre: | |||||||
10 21 | – – – – – dans les limites du contingent tarifaire | exempt | |||||
– – – oignons comestibles blancs, plats, d’un diamètre | |||||||
10 30 | – – – – du 31 octobre au 31 mars | exempt | |||||
– – – – du 1er avril au 30 octobre: | |||||||
10 31 | – – – – – dans les limites du contingent tarifaire | exempt | |||||
– – – oignons sauvages (lampagioni): | |||||||
10 40 | – – – – du 16 mai au 29 mai | exempt | |||||
– – – – du 30 mai au 15 mai: | |||||||
10 41 | – – – – – dans les limites du contingent tarifaire | exempt | |||||
– – – oignons d’un diamètre de 70 mm ou plus: | |||||||
10 50 | – – – – du 16 mai au 29 mai | exempt | |||||
– – – – du 30 mai au 15 mai: | |||||||
10 51 | – – – – – dans les limites du contingent tarifaire | exempt | |||||
– – – oignons comestibles d’un diamètre inférieur | |||||||
10 60 | – – – – du 16 mai au 29 mai | exempt | |||||
– – – – du 30 mai au 15 mai: | |||||||
10 61 | – – – – – dans les limites du contingent tarifaire | exempt | |||||
– – – autres oignons comestibles: | |||||||
10 70 | – – – – du 16 mai au 29 mai | exempt | |||||
– – – – du 30 mai au 15 mai: | |||||||
10 71 | – – – – – dans les limites du contingent tarifaire | exempt | |||||
10 80 | – – – échalotes | ||||||
20 00 | – aulx | exempt | |||||
– poireaux et autres légumes alliacés: | |||||||
– – poireaux à hautes tiges (verts sur le 1/6 de la longueur | |||||||
90 10 | – – – du 16 février à fin février | 5.— | |||||
– – – du 1er mars au 15 février: | |||||||
90 11 | – – – – dans les limites du contingent tarifaire (c. no 15)* | 5.— | |||||
– – autres poireaux: | |||||||
90 20 | – – – du 16 février à fin février | 5.— | |||||
– – – du 1er mars au 15 février: | |||||||
90 21 | – – – – dans les limites du contingent tarifaire (c. no 15)* | 5.— | |||||
0704. | Choux, choux-fleurs, choux frisés, choux-raves et produits comestibles similaires du genre Brassica, à l’état frais ou réfrigéré: | ||||||
– choux-fleurs et choux-fleurs brocolis: | |||||||
– – cimone: | |||||||
10 10 | – – – du 1er décembre au 30 avril | exempt | |||||
– – – du 1er mai au 30 novembre: | |||||||
10 11 | – – – – dans les limites du contingent tarifaire (c. no 15)* | exempt | |||||
– – romanesco: | |||||||
10 20 | – – – du 1er décembre au 30 avril | exempt | |||||
– – – du 1er mai au 30 novembre: | |||||||
10 21 | – – – – dans les limites du contingent tarifaire (c. no 15)* | exempt | |||||
– – autres: | |||||||
10 90 | – – – du 1er décembre au 30 avril | exempt | |||||
– – – du 1er mai au 30 novembre: | |||||||
10 91 | – – – – dans les limites du contingent tarifaire (c. no 15)* | exempt | |||||
– choux de Bruxelles: | |||||||
20 10 | – – du 1er février au 31 août | 5.— | |||||
– – du 1er septembre au 31 janvier: | |||||||
20 11 | – – – dans les limites du contingent tarifaire (c. no 15)* | 5.— | |||||
– autres: | |||||||
– – choux rouges: | |||||||
90 11 | – – – du 16 mai au 29 mai | exempt | |||||
– – – du 30 mai au 15 mai: | |||||||
90 18 | – – – – dans les limites du contingent tarifaire (c. no 15)* | exempt | |||||
– – choux blancs: | |||||||
90 20 | – – – du 2 mai au 14 mai | exempt | |||||
– – – du 15 mai au 1er mai: | |||||||
90 21 | – – – – dans les limites du contingent tarifaire (c. no 15)* | exempt | |||||
– – choux pointus: | |||||||
90 30 | – – – du 16 mars au 31 mars | exempt | |||||
– – – du 1er avril au 15 mars: | |||||||
90 31 | – – – – dans les limites du contingent tarifaire (c. no 15)* | exempt | |||||
– – choux de Milan (frisés): | |||||||
90 40 | – – – du 11 mai au 24 mai | exempt | |||||
– – – du 25 mai au 10 mai: | |||||||
90 41 | – – – dans les limites du contingent tarifaire (c. no 15)* | exempt | |||||
– – choux-brocolis: | |||||||
90 50 | – – – du 1er décembre au 30 avril | exempt | |||||
– – – du 1er mai au 30 novembre: | |||||||
90 51 | – – – – dans les limites du contingent tarifaire (c. no 15)* | exempt | |||||
– – choux chinois: | |||||||
90 60 | – – – du 2 mars au 9 avril | 5.— | |||||
– – – du 10 avril au 1er mars: | |||||||
90 61 | – – – – dans les limites du contingent tarifaire (c. no 15)* | 5.— | |||||
– – pak-choï: | |||||||
90 63 | – – – du 2 mars au 9 avril | 5.— | |||||
– – – du 10 avril au 1er mars: | |||||||
90 64 | – – – – dans les limites du contingent tarifaire (c. no 15)* | 5.— | |||||
– – choux-raves: | |||||||
90 70 | – – – du 16 décembre au 14 mars | 5.— | |||||
– – – du 15 mars au 15 décembre: | |||||||
90 71 | – – – – dans les limites du contingent tarifaire (c. no 15)* | 5.— | |||||
– – choux frisés non pommés: | |||||||
90 80 | – – – du 11 mai au 24 mai | 5.— | |||||
– – – du 25 mai au 10 mai: | |||||||
90 81 | – – – – dans les limites du contingent tarifaire (c. no 15)* | 5.— | |||||
90 90 | – – autres | 5.— | |||||
0705. | Laitues (Lactuca sativa) et chicorées (Cichorium spp.), | ||||||
– laitues: | |||||||
– – pommées: | |||||||
– – – salades «iceberg» sans feuille externe: | |||||||
11 11 | – – – – du 1er janvier à fin février | 3.50 | |||||
– – – – du 1er mars au 31 décembre: | |||||||
11 18 | – – – – – dans les limites du contingent tarifaire | 3.50 | |||||
– – – Batavia et autres salades «iceberg»: | |||||||
11 20 | – – – – du 1er janvier à fin février | 3.50 | |||||
– – – – du 1er mars au 31 décembre: | |||||||
11 21 | – – – – – dans les limites du contingent tarifaire | 3.50 | |||||
– – – autres: | |||||||
11 91 | – – – – du 11 décembre à fin février | 5.— | |||||
– – – – du 1er mars au 10 décembre: | |||||||
11 98 | – – – – – dans les limites du contingent tarifaire | 5.— | |||||
– – autres: | |||||||
– – – laitues romaines: | |||||||
19 10 | – – – – du 21 décembre à fin février | 5.— | |||||
– – – – du 1er mars au 20 décembre: | |||||||
19 11 | – – – – – dans les limites du contingent tarifaire | 5.— | |||||
– – – lattughino: | |||||||
– – – – feuille de chêne: | |||||||
19 20 | – – – – – du 21 décembre à fin février | 5.— | |||||
– – – – – du 1er mars au 20 décembre: | |||||||
19 21 | – – – – – – dans les limites du contingent tarifaire | 5.— | |||||
– – – – lollo rouge: | |||||||
19 30 | – – – – – du 21 décembre à fin février | 5.— | |||||
– – – – – – du 1er mars au 20 décembre: | |||||||
19 31 | – – – – – – dans les limites du contingent tarifaire | 5.— | |||||
– – – – autre lollo: | |||||||
19 40 | – – – – – du 21 décembre à fin février | 5.— | |||||
– – – – – du 1er mars au 20 décembre: | |||||||
19 41 | – – – – – – dans les limites du contingent tarifaire | 5.— | |||||
– – – – autres: | |||||||
19 50 | – – – – – du 21 décembre à fin février | 5.— | |||||
– – – – – du 1er mars au 20 décembre: | |||||||
19 51 | – – – – – – dans les limites du contingent tarifaire | 5.— | |||||
– – – autres: | |||||||
19 90 | – – – – du 21 décembre au 14 février | 5.— | |||||
– – – – du 15 février au 20 décembre: | |||||||
19 91 | – – – – – dans les limites du contingent tarifaire | 5.— | |||||
– chicorées: | |||||||
– – witloof (Cichorium intybus var. foliosum): | |||||||
21 10 | – – – du 21 mai au 30 septembre | 3.50 | |||||
– – – du 1er octobre au 20 mai: | |||||||
21 11 | – – – – dans les limites du contingent tarifaire (c. no 15)* | 3.50 | |||||
0707. | Concombres et cornichons, à l’état frais ou réfrigéré: | ||||||
– concombres: | |||||||
– – concombres pour la salade: | |||||||
00 10 | – – – du 21 octobre au 14 avril | 5.— | |||||
– – – du 15 avril au 20 octobre: | |||||||
00 11 | – – – – dans les limites du contingent tarifaire (c. no 15)* | 5.— | |||||
– – concombres Nostrani ou Slicer: | |||||||
00 20 | – – – du 21 octobre au 14 avril | 5.— | |||||
– – – du 15 avril au 20 octobre: | |||||||
00 21 | – – – – dans les limites du contingent tarifaire (c. no 15)* | 5.— | |||||
– – concombres pour la conserve, d’une longueur excédant | |||||||
00 30 | – – – du 21 octobre au 14 avril | 5.— | |||||
– – – du 15 avril au 20 octobre: | |||||||
00 31 | – – – – dans les limites du contingent tarifaire (c. no 15)* | 5.— | |||||
– – autres concombres: | |||||||
00 40 | – – – du 21 octobre au 14 avril | 5.— | |||||
– – – du 15 avril au 20 octobre: | |||||||
00 41 | – – – dans les limites du contingent tarifaire (c. no 15)* | 5.— | |||||
00 50 | – cornichons | 3.50 | |||||
0708. | Légumes à cosse, écossés ou non, à l’état frais ou réfrigéré: | ||||||
– haricots (Vigna spp., Phaseolus spp.): | |||||||
20 10 | – – haricots à écosser | ||||||
– – haricots sabres (dénommés Piattoni ou haricots Coco): | |||||||
20 21 | – – – du 16 novembre au 14 juin | exempt | |||||
– – – du 15 juin au 15 novembre: | |||||||
20 28 | – – – – dans les limites du contingent tarifaire (c. no 15)* | exempt | |||||
– – haricots asperges ou haricots à filets (long beans): | |||||||
20 31 | – – – du 16 novembre au 14 juin | exempt | |||||
– – – du 15 juin au 15 novembre: | |||||||
20 38 | – – – – dans les limites du contingent tarifaire (c. no 15)* | exempt | |||||
– – haricots extra-fins (min. 500 pces/kg): | |||||||
20 41 | – – – du 16 novembre au 14 juin | exempt | |||||
– – – du 15 juin au 15 novembre: | |||||||
20 48 | – – – – dans les limites du contingent tarifaire (c. no 15)* | exempt | |||||
– – autres: | |||||||
20 91 | – – – du 16 novembre au 14 juin | exempt | |||||
– – – du 15 juin au 15 novembre: | |||||||
20 98 | – – – – dans les limites du contingent tarifaire (c. no 15)* | exempt | |||||
– autres légumes à cosse: | |||||||
– – autres: | |||||||
– – – pour l’alimentation humaine: | |||||||
90 80 | – – – – du 1er novembre au 31 mai | exempt | |||||
– – – – du 1er juin au 31 octobre: | |||||||
90 81 | – – – – – dans les limites du contingent tarifaire | 5.— | |||||
90 90 | – – – autres | exempt | |||||
0709. | Autres légumes, à l’état frais ou réfrigéré: | ||||||
– artichauts: | |||||||
10 10 | – – du 1er novembre au 31 mai | exempt | |||||
– – du 1er juin au 31 octobre: | |||||||
10 11 | – – – dans les limites du contingent tarifaire (c. no 15)* | 5.— | |||||
– asperges: | |||||||
– – asperges vertes: | |||||||
20 10 | – – – du 16 juin au 30 avril | exempt | |||||
– – – du 1er mai au 15 juin: | |||||||
20 11 | – – – – dans les limites du contingent tarifaire (c. no 15)* | exempt | |||||
20 90 | – – autres | 2.50 | |||||
– aubergines: | |||||||
30 10 | – – du 16 octobre au 31 mai | exempt | |||||
– – du 1er juin au 15 octobre: | |||||||
30 11 | – – – dans les limites du contingent tarifaire (c. no 15)* | 5.— | |||||
– céleris autres que les céleris-raves: | |||||||
– – céleri-branche vert: | |||||||
40 10 | – – – du 1er janvier au 30 avril | 5.— | |||||
– – – du 1er mai au 31 décembre: | |||||||
40 11 | – – – – dans les limites du contingent tarifaire (c. no 15)* | 5.— | |||||
– – céleri-branche blanchi: | |||||||
40 20 | – – – du 1er janvier au 30 avril | 5.— | |||||
– – – du 1er mai au 31 décembre: | |||||||
40 21 | – – – – dans les limites du contingent tarifaire (c. no 15)* | 5.— | |||||
– – autres: | |||||||
40 90 | – – – du 1er janvier au 14 janvier | 5.— | |||||
– – – du 15 janvier au 31 décembre: | |||||||
40 91 | – – – – dans les limites du contingent tarifaire (c. no 15)* | 5.— | |||||
– champignons et truffes: | |||||||
51 00 | – – champignons du genre Agaricus | exempt | |||||
52 00 | – – truffes | exempt | |||||
59 00 | – – autres | exempt | |||||
– piments du genre Capsicum ou du genre Pimenta: | |||||||
– – poivrons: | |||||||
60 11 | – – – du 1er novembre au 31 mars | exempt | |||||
60 90 | – – autres | exempt | |||||
– épinards, tétragones (épinards de Nouvelle-Zélande) | |||||||
– – épinards, tétragones (épinards de Nouvelle-Zélande): | |||||||
70 10 | – – – du 16 décembre au 14 février | 5.— | |||||
– – – du 15 février au 15 décembre: | |||||||
70 11 | – – – – dans les limites du contingent tarifaire (c. no 15)* | 5.— | |||||
70 90 | – – autres | 3.50 | |||||
– autres: | |||||||
– – persil: | |||||||
90 40 | – – – du 1er janvier au 14 mars | 5.— | |||||
– – – du 15 mars au 31 décembre: | |||||||
90 41 | – – – – dans les limites du contingent tarifaire (c. no 15)* | 5.— | |||||
– – courgettes (y compris les fleurs de courgettes): | |||||||
90 50 | – – – du 31 octobre au 19 avril | 5.— | |||||
– – – du 20 avril au 30 octobre: | |||||||
90 51 | – – – – dans les limites du contingent tarifaire (c. no 15)* | 5.— | |||||
90 80 | – – cresson, dent-de-lion | 3.50 | |||||
– – autres: | |||||||
ex 90 99 | – – – molochia | exempt | |||||
ex 90 99 | – – – autres | 3.50 | |||||
0711. | Légumes conservés provisoirement (au moyen de gaz sulfureux ou dans de l’eau salée, soufrée ou additionnée d’autres substances servant à assurer provisoirement leur conservation, par exemple), mais impropres à l’alimentation en l’état: | ||||||
20 00 | – olives | exempt | |||||
30 00 | – câpres | exempt | |||||
40 00 | – concombres et cornichons | exempt | |||||
– champignons et truffes: | |||||||
51 00 | – – champignons du genre Agaricus | exempt | |||||
59 00 | – – autres | exempt | |||||
ex 90 00 | – oignons | exempt | |||||
0713. | Légumes à cosse secs, écossés, même décortiqués ou cassés: | ||||||
– pois (Pisum sativum): | |||||||
– – en grains entiers, non travaillés: | |||||||
10 19 | – – – autres | exempt | |||||
– – autres: | |||||||
10 99 | – – – autres | exempt | |||||
– pois chiches: | |||||||
– – en grains entiers, non travaillés: | |||||||
20 19 | – – – autres | exempt | |||||
– – autres: | |||||||
20 99 | – – – autres | exempt | |||||
– haricots (Vigna spp., Phaseolus spp.): | |||||||
– – haricots des espèces Vigna mungo (L.) Hepper ou | |||||||
– – – en grains entiers, non travaillés: | |||||||
31 19 | – – – – autres | exempt | |||||
– – – autres: | |||||||
31 99 | – – – – autres | exempt | |||||
– – haricots «petits rouges» (haricots Adzuki) (Phaseolus | |||||||
– – – en grains entiers, non travaillés: | |||||||
32 19 | – – – – autres | exempt | |||||
– – – autres: | |||||||
32 99 | – – – – autres | exempt | |||||
– – haricots communs (Phaseolus vulgaris): | |||||||
– – – en grains entiers, non travaillés: | |||||||
33 19 | – – – – autres | exempt | |||||
– – – autres: | |||||||
33 99 | – – – – autres | exempt | |||||
– – autres: | |||||||
– – – en grains entiers, non travaillés: | |||||||
39 19 | – – – – autres | exempt | |||||
– – – autres: | |||||||
39 99 | – – – – autres | exempt | |||||
– lentilles: | |||||||
– – en grains entiers, non travaillés: | |||||||
40 19 | – – – autres | exempt | |||||
– – autres: | |||||||
40 99 | – – – autres | exempt | |||||
– fèves (Vicia faba var. major) et féveroles (Vicia faba var. | |||||||
– – en grains entiers, non travaillés: | |||||||
– – – à ensemencer: | |||||||
50 15 | – – – – féveroles (Vicia faba var. minor) | exempt | |||||
50 18 | – – – – autres | exempt | |||||
50 19 | – – – autres | exempt | |||||
– – autres: | |||||||
50 99 | – – – autres | exempt | |||||
– autres: | |||||||
– – en grains entiers, non travaillés: | |||||||
90 19 | – – – autres | exempt | |||||
– – autres: | |||||||
90 99 | – – – autres | exempt | |||||
0714. | Racines de manioc, d’arrow-root ou de salep, topinambours, patates douces et racines et tubercules similaires à haute teneur en fécule ou en inuline, frais, réfrigérés, congelés ou séchés, même débités en morceaux ou agglomérés sous forme de pellets; moelle de sagoutier: | ||||||
– racines de manioc: | |||||||
10 90 | – – autres | exempt | |||||
– patates douces: | |||||||
20 90 | – – autres | exempt | |||||
– autres: | |||||||
90 90 | – – autres | exempt | |||||
0801. | Noix de coco, noix du Brésil et noix de cajou, fraîches ou sèches, même sans leurs coques ou décortiquées: | ||||||
– noix de coco: | |||||||
11 00 | – – desséchées | exempt | |||||
19 00 | – – autres | exempt | |||||
– noix du Brésil: | |||||||
21 00 | – – en coques | exempt | |||||
22 00 | – – sans coques | exempt | |||||
– noix de cajou: | |||||||
31 00 | – – en coques | exempt | |||||
32 00 | – – sans coques | exempt | |||||
0802. | Autres fruits à coques, frais ou secs, même sans leurs coques ou décortiqués: | ||||||
– amandes: | |||||||
11 00 | – – en coques | exempt | |||||
12 00 | – – sans coques | exempt | |||||
– noix communes: | |||||||
– – en coques: | |||||||
31 90 | – – – autres | exempt | |||||
– – sans coques: | |||||||
32 90 | – – – autres | exempt | |||||
40 00 | – châtaignes et marrons (Castanea spp.) | exempt | |||||
50 00 | – pistaches | exempt | |||||
– autres: | |||||||
90 10 | – – fruits tropicaux | exempt | |||||
90 90 | – – autres | exempt | |||||
0804. | Dattes, figues, ananas, avocats, goyaves, mangues et mangoustans, frais ou secs: | ||||||
10 00 | – dattes | exempt | |||||
– figues: | |||||||
20 10 | – – fraîches | exempt | |||||
20 20 | – – sèches | exempt | |||||
30 00 | – ananas | exempt | |||||
40 00 | – avocats | exempt | |||||
50 00 | – goyaves, mangues et mangoustans | exempt | |||||
0805. | Agrumes, frais ou secs: | ||||||
10 00 | – oranges | exempt | |||||
20 00 | – mandarines (y compris les tangerines et satsumas); | exempt | |||||
40 00 | – pamplemousses et pomelos | exempt | |||||
50 00 | – citrons (Citrus limon, Citrus limonum) et limes | exempt | |||||
90 00 | – autres | exempt | |||||
0806. | Raisins, frais ou secs: | ||||||
– frais: | |||||||
– – pour la table: | |||||||
ex 10 12 | – – – du 1er décembre au 31 mai | exempt*) | |||||
*) dans les limites d’un contingent tarifaire annuel de 5000 t | |||||||
20 00 | – secs | exempt | |||||
0807. | Melons (y compris les pastèques) et papayes, frais: | ||||||
– melons (y compris les pastèques): | |||||||
11 00 | – – pastèques | exempt | |||||
19 00 | – – autres | exempt | |||||
20 00 | – papayes | exempt | |||||
0808. | Pommes, poires et coings, frais: | ||||||
– pommes: | |||||||
– – pour la cidrerie et pour la distillation: | |||||||
10 11 | – – – importées dans les limites du contingent tarifaire | 2.— | |||||
– – autres pommes: | |||||||
– – – à découvert: | |||||||
10 21 | – – – – du 15 juin au 14 juillet | 2.— | |||||
– – – – du 15 juillet au 14 juin: | |||||||
10 22 | – – – – – dans les limites du contingent tarifaire | 2.— | |||||
– – – autrement emballées: | |||||||
10 31 | – – – – du 15 juin au 14 juillet | 2.50 | |||||
– – – – du 15 juillet au 14 juin: | |||||||
10 32 | – – – – – dans les limites du contingent tarifaire | 2.50 | |||||
– poires et coings: | |||||||
– – pour la cidrerie et pour la distillation: | |||||||
20 11 | – – – importés dans les limites du contingent tarifaire | 2.— | |||||
– – autres poires et coings: | |||||||
– – – à découvert: | |||||||
20 21 | – – – – du 1er avril au 30 juin | 2.— | |||||
– – – – du 1er juillet au 31 mars: | |||||||
20 22 | – – – – – dans les limites du contingent tarifaire | 2.— | |||||
– – – autrement emballés: | |||||||
20 31 | – – – – du 1er avril au 30 juin | 2.50 | |||||
– – – – du 1er juillet au 31 mars: | |||||||
20 32 | – – – – – dans les limites du contingent tarifaire | 2.50 | |||||
0809. | Abricots, cerises, pêches (y compris les brugnons et | ||||||
– abricots: | |||||||
– – à découvert: | |||||||
10 11 | – – – du 1er septembre au 30 juin | 3.— | |||||
– – – du 1er juillet au 31 août: | |||||||
10 18 | – – – – dans les limites du contingent tarifaire (c. no 18)* | 3.— | |||||
– – autrement emballés: | |||||||
10 91 | – – – du 1er septembre au 30 juin | 5.— | |||||
– – – du 1er juillet au 31 août: | |||||||
10 98 | – – – – dans les limites du contingent tarifaire (c. no 18)* | 5.— | |||||
– cerises: | |||||||
20 10 | – – du 1er septembre au 19 mai | 3.— | |||||
– – du 20 mai au 31 août: | |||||||
20 11 | – – – dans les limites du contingent tarifaire (c. no 18)* | 3.— | |||||
– prunes et prunelles: | |||||||
– – à découvert: | |||||||
– – – prunes: | |||||||
40 12 | – – – – du 1er octobre au 30 juin | 3.— | |||||
– – – – du 1er juillet au 30 septembre: | |||||||
40 13 | – – – – – dans les limites du contingent tarifaire | 3.— | |||||
40 15 | – – – prunelles | 3.— | |||||
– – autrement emballées: | |||||||
– – – prunes: | |||||||
40 92 | – – – – du 1er octobre au 30 juin | 10.— | |||||
– – – – du 1er juillet au 30 septembre: | |||||||
40 93 | – – – – – dans les limites du contingent tarifaire | 10.— | |||||
40 95 | – – – prunelles | 10.— | |||||
0810. | Autres fruits, frais: | ||||||
– fraises: | |||||||
10 10 | – – du 1er septembre au 14 mai | exempt | |||||
– – du 15 mai au 31 août: | |||||||
10 11 | – – – dans les limites du contingent tarifaire (c. no 19)* | exempt | |||||
– groseilles à grappes, y compris les cassis, et groseilles | |||||||
– – groseilles à grappes, y compris les cassis: | |||||||
30 10 | – – – du 16 septembre au 14 juin | 5.— | |||||
– – – du 15 juin au 15 septembre: | |||||||
30 11 | – – – – dans les limites du contingent tarifaire (c. no 19)* | 5.— | |||||
30 20 | – – groseilles à maquereau | 5.— | |||||
40 00 | – airelles, myrtilles et autres fruits du genre Vaccinium | exempt | |||||
50 00 | – kiwis | exempt | |||||
60 00 | – durians | exempt | |||||
– autres: | |||||||
90 92 | – – fruits tropicaux | exempt | |||||
90 99 | – – autres | exempt | |||||
0813. | Fruits séchés autres que ceux des nos 0801 à 0806; mélanges de fruits séchés ou de fruits à coques du présent chapitre: | ||||||
10 00 | – abricots | exempt | |||||
– pruneaux: | |||||||
20 10 | – – entiers | exempt | |||||
20 90 | – – autres | exempt | |||||
30 00 | – pommes | 29.— | |||||
– autres fruits: | |||||||
– – poires: | |||||||
40 11 | – – – entières | 7.60 | |||||
40 19 | – – – autres | exempt | |||||
– – autres: | |||||||
– – – fruits à noyau, autres, entiers: | |||||||
40 89 | – – – – autres | exempt | |||||
– – – autres: | |||||||
ex 40 99 | – – – – autres, fruits tropicaux | 2.— | |||||
– mélanges de fruits séchés ou de fruits à coques | |||||||
– – de fruits à coques des nos 0801 ou 0802: | |||||||
– – – d’une teneur en poids d’amandes et/ou de noix | |||||||
ex 50 19 | – – – – autres, fruits tropicaux | 1.— | |||||
– – – autres: | |||||||
ex 50 29 | – – – – autres, fruits tropicaux | 1.— | |||||
0901. | Café, même torréfié ou décaféiné; coques et pellicules de café; succédanés du café contenant du café, quelles que soient les proportions du mélange: | ||||||
– café non torréfié: | |||||||
11 00 | – – non décaféiné | exempt | |||||
12 00 | – – décaféiné | exempt | |||||
– café torréfié: | |||||||
21 00 | – – non décaféiné | 46.75 | |||||
22 00 | – – décaféiné | 46.75 | |||||
– autres: | |||||||
– – coques et pellicules de café: | |||||||
90 19 | – – – autres | exempt | |||||
90 20 | – – succédanés du café contenant du café | 15.40 | |||||
0902. | Thé, même aromatisé: | ||||||
10 00 | – thé vert (non fermenté) présenté en emballages | exempt | |||||
20 00 | – thé vert (non fermenté) présenté autrement | exempt | |||||
30 00 | – thé noir (fermenté) et thé partiellement fermenté, | exempt | |||||
40 00 | – thé noir (fermenté) et thé partiellement fermenté, | exempt | |||||
0903.00 00 | Maté | exempt | |||||
0904. | Poivre (du genre Piper); piments du genre Capsicum ou | ||||||
– poivre: | |||||||
11 00 | – – non broyé ni pulvérisé | exempt | |||||
12 00 | – – broyé ou pulvérisé | exempt | |||||
– piments séchés ou broyés ou pulvérisés: | |||||||
20 10 | – – non travaillés | exempt | |||||
20 90 | – – autres | exempt | |||||
0905.00 00 | Vanille | exempt | |||||
0909. | Graines d’anis, de badiane, de fenouil, de coriandre, | ||||||
10 00 | – graines d’anis ou de badiane | exempt | |||||
20 00 | – graines de coriandre | exempt | |||||
30 00 | – graines de cumin | exempt | |||||
40 00 | – graines de carvi | exempt | |||||
50 00 | – graines de fenouil; baies de genièvre | exempt | |||||
0910. | Gingembre, safran, curcuma, thym, feuilles de laurier, curry et autres épices: | ||||||
10 00 | – gingembre | exempt | |||||
20 00 | – safran | exempt | |||||
30 00 | – curcuma | exempt | |||||
40 00 | – thym; feuilles de laurier | exempt | |||||
50 00 | – curry | exempt | |||||
– autres épices: | |||||||
91 00 | – – mélanges visés à la Note 1 b) du présent chapitre | exempt | |||||
99 00 | – – autres | exempt | |||||
1006. | Riz: | ||||||
– riz en paille (riz paddy): | |||||||
10 90 | – – autre | exempt | |||||
– riz décortiqué (riz cargo ou riz brun): | |||||||
20 90 | – – autre | exempt | |||||
– riz semi-blanchi ou blanchi, même poli ou glacé: | |||||||
30 90 | – – autre | exempt | |||||
– riz en brisures: | |||||||
40 90 | – – autre | exempt | |||||
1106. | Farines, semoules et poudre de légumes à cosse secs du | ||||||
– des produits du chapitre 8: | |||||||
30 90 | – – autres | exempt | |||||
1207. | Autres graines et fruits oléagineux, même concassés: | ||||||
– noix et amandes de palmiste: | |||||||
– – autres: | |||||||
10 91 | – – – pour l’alimentation humaine | 0.10 | |||||
10 99 | – – – autres | 0.10 | |||||
– graines de coton: | |||||||
– – autres: | |||||||
20 91 | – – – pour l’alimentation humaine | 0.10 | |||||
20 99 | – – – autres | 0.10 | |||||
– graines de ricin: | |||||||
– – autres: | |||||||
30 91 | – – – pour l’alimentation humaine | 0.10 | |||||
30 99 | – – – autres | 0.10 | |||||
– graines de sésame: | |||||||
– – autres: | |||||||
40 91 | – – – pour l’alimentation humaine | 0.10 | |||||
40 99 | – – – autres | 0.10 | |||||
– graines de moutarde: | |||||||
– – autres: | |||||||
50 91 | – – – pour l’alimentation humaine | 0.10 | |||||
50 99 | – – – autres | 0.10 | |||||
– graines de carthame: | |||||||
– – autres: | |||||||
60 91 | – – – pour l’alimentation humaine | 0.10 | |||||
60 99 | – – – autres | 0.10 | |||||
– autres: | |||||||
– – graines d’oeillette ou de pavot: | |||||||
– – – autres: | |||||||
91 18 | – – – – pour l’alimentation humaine | 0.10 | |||||
91 19 | – – – – autres | 0.10 | |||||
– – autres: | |||||||
– – – graines de karité: | |||||||
– – – – autres: | |||||||
99 27 | – – – – – pour l’alimentation humaine | 0.10 | |||||
99 29 | – – – – – autres | 0.10 | |||||
– – – autres: | |||||||
– – – autres: | |||||||
99 98 | – – – – – pour l’alimentation humaine | 0.10 | |||||
99 99 | – – – – – autres | 0.10 | |||||
1208. | Farines de graines ou de fruits oléagineux, autres que | ||||||
– de fèves de soja: | |||||||
10 90 | – – autres | exempt | |||||
– autres: | |||||||
90 90 | – – autres | exempt | |||||
1209. | Graines, fruits et spores à ensemencer: | ||||||
– graines de betteraves à sucre: | |||||||
10 90 | – – autres | exempt | |||||
– graines fourragères: | |||||||
21 00 | – – de luzerne | exempt | |||||
22 00 | – – de trèfle (Trifolium spp.) | exempt | |||||
23 00 | – – de fétuque | exempt | |||||
24 00 | – – du pâturin des prés du Kentucky (Poa pratensis L.) | exempt | |||||
– – autres: | |||||||
29 80 | – – – de dactyle pelotonné, avoine jaunâtre, fromental, | exempt | |||||
29 90 | – – – autres | exempt | |||||
30 00 | – graines de plantes herbacées utilisées principalement | exempt | |||||
– autres: | |||||||
91 00 | – – graines de légumes | exempt | |||||
– – autres: | |||||||
– – – autres: | |||||||
99 99 | – – – – autres | exempt | |||||
1211. | Plantes, parties de plantes, graines et fruits des espèces utilisées principalement en parfumerie, en médecine ou à usages insecticides, parasiticides ou similaires, frais ou secs, même coupés, concassés ou pulvérisés: | ||||||
10 00 | – racines de réglisse | exempt | |||||
20 00 | – racines de ginseng | exempt | |||||
30 00 | – coca (feuille de) | exempt | |||||
40 00 | – paille de pavot | exempt | |||||
90 00 | – autres | exempt | |||||
1212. | Caroubes, algues, betteraves à sucre et cannes à sucre, fraîches, réfrigérées, congelées ou séchées, même | ||||||
– caroubes, y compris les graines de caroubes: | |||||||
10 10 | – – graines de caroubes | exempt | |||||
– – autres: | |||||||
10 99 | – – – autres | exempt | |||||
– algues: | |||||||
20 90 | – – autres | exempt | |||||
30 00 | – noyaux et amandes d’abricots, de pêches (y compris les | exempt | |||||
– autres: | |||||||
– – betteraves à sucre: | |||||||
91 90 | – – – autres | exempt | |||||
– – autres: | |||||||
– – – autres: | |||||||
99 98 | – – – – autres | exempt | |||||
1214. | Rutabagas, betteraves fourragères, racines fourragères, foin, luzerne, trèfle, sainfoin, choux fourragers, lupin, vesces et produits fourragers similaires, même agglomérés sous forme de pellets: | ||||||
– farine et agglomérés sous forme de pellets de luzerne: | |||||||
10 90 | – – autres | exempt | |||||
– autres: | |||||||
90 90 | – – autres | exempt | |||||
1404. | Produits végétaux non dénommés ni compris ailleurs: | ||||||
10 00 | – matières premières végétales des espèces principalement | exempt | |||||
– linters de coton: | |||||||
20 10 | – – bruts | exempt | |||||
20 90 | – – autres | exempt | |||||
– autres: | |||||||
90 90 | – – autres | exempt | |||||
1506. | Autres graisses et huiles animales et leurs fractions, même raffinées, mais non chimiquement modifiées: | ||||||
– autres: | |||||||
ex 00 91 | – – en citernes ou fûts métalliques, pour usages techniques | 148.— | |||||
ex 00 99 | – – autres, pour usages techniques | 158.20 | |||||
1509. | Huile d’olive et ses fractions, même raffinées, mais non chimiquement modifiées: | ||||||
– vierges: | |||||||
– – autres: | |||||||
ex 10 91 | – – – en récipients de verre d’une contenance n’excédant | exempt | |||||
ex 10 91 | – – – en récipients de verre d’une contenance n’excédant | exempt1) | |||||
1) dans les limites d’un contingent tarifaire annuel de 500 t | |||||||
ex 10 99 | – – – autres, pour usages techniques | exempt | |||||
ex 10 99 | – – – autres | 5.50 | |||||
– autres: | |||||||
– – autres: | |||||||
ex 90 91 | – – – en récipients de verre d’une contenance n’excédant | exempt | |||||
ex 90 91 | – – – en récipients de verre d’une contenance n’excédant | 5.50 | |||||
ex 90 99 | – – – autres, pour usages techniques | exempt | |||||
ex 90 99 | – – – autres | 5.50 | |||||
1510. | Autres huiles et leurs fractions, obtenues exclusivement à partir d’olives, même raffinées, mais non chimiquement modifiées et mélanges de ces huiles ou fractions avec des huiles ou fractions du no 1509: | ||||||
– autres: | |||||||
ex 00 91 | – – brutes, pour usages techniques | exempt | |||||
ex 00 99 | – – autres, pour usages techniques | exempt | |||||
1512. | Huiles de tournesol, de carthame ou de coton et leurs fractions, même raffinées, mais non chimiquement modifiées: | ||||||
– huiles de tournesol ou de carthame et leurs fractions: | |||||||
– – huiles brutes: | |||||||
ex 11 90 | – – – autres, pour usages techniques | exempt | |||||
– – autres: | |||||||
– – – fractions ayant un point de fusion situé au-dessus | |||||||
– – – – autres: | |||||||
ex 19 18 | – – – – – en citernes ou fûts métalliques, pour usages | exempt | |||||
ex 19 19 | – – – – – autres, pour usages techniques | exempt | |||||
– – – autres: | |||||||
– – – – autres: | |||||||
ex 19 98 | – – – – – en citernes ou fûts métalliques, pour usages | exempt | |||||
ex 19 99 | – – – – – autres, pour usages techniques | exempt | |||||
– huile de coton et ses fractions: | |||||||
– – huile brute, même dépourvue de gossipol: | |||||||
ex 21 90 | – – – – autres, pour usages techniques | exempt | |||||
– – autres: | |||||||
– – – autres: | |||||||
ex 29 91 | – – – – en citernes ou fûts métalliques, pour usages | exempt | |||||
ex 29 99 | – – – – autres, pour usages techniques | exempt | |||||
1515. | Autres graisses et huiles végétales (y compris l’huile de jojoba) et leurs fractions, fixes, même raffinées, mais non chimiquement modifiées: | ||||||
– huile de maïs et ses fractions: | |||||||
– – huile brute: | |||||||
ex 21 90 | – – – autres, pour usages techniques | exempt | |||||
– – autres: | |||||||
– – – autres: | |||||||
ex 29 91 | – – – – en citernes ou fûts métalliques, pour usages techniques | exempt | |||||
ex 29 99 | – – – – autres, pour usages techniques | exempt | |||||
– huile de ricin et ses fractions: | |||||||
– – autres: | |||||||
ex 30 91 | – – – en citernes ou fûts métalliques, pour usages | exempt | |||||
ex 30 99 | – – – autres, pour usages techniques | exempt | |||||
– huile de tung (d’abrasin) et ses fractions: | |||||||
– – autres: | |||||||
ex 40 91 | – – – en citernes ou fûts métalliques, pour usages | exempt | |||||
ex 40 99 | – – – autres, pour usages techniques | exempt | |||||
– huile de sésame et ses fractions: | |||||||
– – huile brute: | |||||||
ex 50 19 | – – – autre, pour usages techniques | exempt | |||||
– – autres: | |||||||
– – – autres: | |||||||
ex 50 91 | – – – – en citernes ou fûts métalliques, pour usages | exempt | |||||
ex 50 99 | – – – – autres, pour usages techniques | exempt | |||||
– autres: | |||||||
– – huile de germes de céréales: | |||||||
– – – autres: | |||||||
ex 90 13 | – – – – brutes, pour usages techniques | exempt | |||||
– – – – autres: | |||||||
ex 90 18 | – – – – – en citernes ou fûts métalliques, pour usages | exempt | |||||
ex 90 19 | – – – – – autres, pour usages techniques | exempt | |||||
– – huile de jojoba et ses fractions: | |||||||
– – – autres: | |||||||
ex 90 28 | – – – – en citernes ou fûts métalliques, pour usages | exempt | |||||
ex 90 29 | – – – – autres, pour usages techniques | exempt | |||||
– – autres: | |||||||
– – – autres: | |||||||
ex 90 98 | – – – – en citernes ou fûts métalliques, pour usages | exempt | |||||
ex 90 99 | – – – – autres, pour usages techniques | exempt | |||||
1516. | Graisses et huiles animales ou végétales et leurs fractions, partiellement ou totalement hydrogénées, interestérifiées, réestérifiées ou élaïdinisées, même raffinées, mais non autrement préparées: | ||||||
– graisses et huiles végétales et leurs fractions: | |||||||
– – autres: | |||||||
ex 20 91 | – – – en citernes ou fûts métalliques, pour usages | exempt | |||||
ex 20 99 | – – – autres, pour usages techniques | exempt | |||||
1518. | Graisses et huiles animales ou végétales et leurs fractions, cuites, oxydées, déshydratées, sulfurées, soufflées, | ||||||
– mélanges d’huiles végétales non alimentaires: | |||||||
ex 00 19 | – – autres, pour usages techniques | exempt | |||||
– huile de soja époxydée: | |||||||
00 89 | – – autre | exempt | |||||
– autres: | |||||||
ex 00 99 | – – autres, linoxyn | exempt | |||||
1601. | Saucisses, saucissons et produits similaires, de viande, d’abats ou de sang; préparations alimentaires à base de ces produits: | ||||||
– autres: | |||||||
– – des animaux des nos 0101–0104, à l’exclusion | |||||||
00 21 | – – – importés dans les limites du contingent tarifaire | 110.— | |||||
– – de volailles du no 0105: | |||||||
00 31 | – – – importés dans les limites du contingent tarifaire | 60.— | |||||
00 49 | – – autres | 110.— | |||||
1602. | Autres préparations et conserves de viande, d’abats ou de sang: | ||||||
– préparations homogénéisées: | |||||||
10 10 | – – importées dans les limites du contingent tarifaire | 42.50 | |||||
– de foies de tous animaux: | |||||||
20 10 | – – à base de foie d’oie | exempt | |||||
– de volailles du no 0105: | |||||||
– – de dindes: | |||||||
31 10 | – – – importées dans les limites du contingent tarifaire | 25.— | |||||
– – de coqs et de poules: | |||||||
32 10 | – – – importées dans les limites du contingent tarifaire | 25.— | |||||
– – autres: | |||||||
39 10 | – – – importées dans les limites du contingent tarifaire | 25.— | |||||
– de l’espèce porcine: | |||||||
– – jambons et leurs morceaux: | |||||||
– – – jambon en boîtes: | |||||||
41 11 | – – – – importé dans les limites du contingent tarifaire | 52.— | |||||
1804.00 00 | Beurre, graisse et huile de cacao | exempt | |||||
2005. | Autres légumes préparés ou conservés autrement qu’au vinaigre ou à l’acide acétique, non congelés autres que les produits du no 2006: | ||||||
– olives: | |||||||
70 10 | – – en récipients excédant 5 kg | exempt | |||||
70 90 | – – autres | exempt | |||||
– autres légumes et mélanges de légumes: | |||||||
– – en récipients excédant 5 kg: | |||||||
ex 90 11 | – – – autres légumes, piments du genre Capsicum ou | 17.50 | |||||
– – – mélanges de légumes: | |||||||
ex 90 39 | – – – – autres mélanges, piments du genre Capsicum | 17.50 | |||||
– – autres, en récipients n’excédant pas 5 kg: | |||||||
ex 90 40 | – – – autres légumes, piments du genre Capsicum ou | 24.50 | |||||
– – – mélanges de légumes: | |||||||
ex 90 69 | – – – – autres mélanges, piments du genre Capsicum | 24.50 | |||||
2006. | Légumes, fruits, écorces de fruits et autres parties de plantes, confits au sucre (égouttés, glacés ou cristallisés): | ||||||
00 10 | – fruits tropicaux, écorces de fruits tropicaux | exempt | |||||
2007. | Confitures, gelées, marmelades, purées et pâtes de fruits, obtenues par cuisson, avec ou sans addition de sucre ou d’autres édulcorants: | ||||||
ex 10 00 | – préparations homogénéisées, de fruits tropicaux | exempt | |||||
– autres: | |||||||
– – autres: | |||||||
– – – non additionnés de sucre ou d’autres édulcorants: | |||||||
99 11 | – – – – fruits tropicaux | exempt | |||||
99 19 | – – – – autres | exempt | |||||
– – – additionnés de sucre ou d’autres édulcorants: | |||||||
99 21 | – – – – fruits tropicaux | exempt | |||||
ex 99 29 | – – – – autres, d’ananas | 29.— | |||||
2008. | Fruits et autres parties comestibles de plantes, autrement préparés ou conservés, avec ou sans addition de sucre ou d’autres édulcorants ou d’alcool, non dénommés ni compris ailleurs: | ||||||
– fruits à coques, arachides et autres graines, même | |||||||
– – arachides: | |||||||
11 90 | – – – autres | exempt | |||||
– – autres, y compris les mélanges: | |||||||
19 10 | – – – fruits tropicaux | exempt | |||||
19 90 | – – – autres | 3.50 | |||||
20 00 | – ananas | exempt | |||||
– agrumes: | |||||||
30 10 | – – pulpes, non additionnées de sucre ou d’autres | 5.50 | |||||
– autres, y compris les mélanges à l’exception de ceux du | |||||||
91 00 | – – coeurs de palmiers | exempt | |||||
– – mélanges: | |||||||
92 11 | – – – de fruits tropicaux | exempt | |||||
– – autres: | |||||||
– – – pulpes, non additionnées de sucre ou d’autres | |||||||
99 11 | – – – – de fruits tropicaux | exempt | |||||
– – – autres: | |||||||
– – – – autres fruits: | |||||||
99 96 | – – – – – fruits tropicaux | exempt | |||||
2009. | Jus de fruits (y compris les moûts de raisin) ou de légumes, non fermentés, sans addition d’alcool, avec ou sans addition de sucre ou d’autres édulcorants: | ||||||
– jus d’orange: | |||||||
– – congelés: | |||||||
11 10 | – – – non additionnés de sucre ou d’autres édulcorants | exempt | |||||
11 20 | – – – additionnés de sucre ou d’autres édulcorants | 35.— | |||||
– – non congelés, d’une valeur Brix n’excédant pas 20: | |||||||
12 10 | – – – non additionnés de sucre ou d’autres édulcorants | exempt | |||||
12 20 | – – – additionnés de sucre ou d’autres édulcorants | 35.— | |||||
– – autres: | |||||||
19 30 | – – – non additionnés de sucre ou d’autres édulcorants | exempt | |||||
19 40 | – – – additionnés de sucre ou d’autres édulcorants | 35.— | |||||
– jus de pamplemousse ou de pomelo: | |||||||
– – d’une valeur Brix n’excédant pas 20: | |||||||
21 20 | – – – additionnés de sucre ou d’autres édulcorants | 35.— | |||||
– – autres: | |||||||
29 10 | – – – non additionnés de sucre ou d’autres édulcorants | exempt | |||||
29 20 | – – – additionnés de sucre ou d’autres édulcorants | 35.— | |||||
– jus de tout autre agrume: | |||||||
– – d’une valeur Brix n’excédant pas 20: | |||||||
– – – non additionnés de sucre ou d’autres édulcorants: | |||||||
31 11 | – – – – jus de citron brut (même stabilisé) | exempt | |||||
– – autres: | |||||||
– – – non additionnés de sucre ou d’autres édulcorants: | |||||||
39 11 | – – – – agro-cotto | exempt | |||||
39 19 | – – – – autres | 6.— | |||||
– jus d’ananas: | |||||||
– – d’une valeur Brix n’excédant pas 20: | |||||||
41 10 | – – – non additionnés de sucre ou d’autres édulcorants | exempt | |||||
41 20 | – – – additionnés de sucre ou d’autres édulcorants | exempt | |||||
– – autres: | |||||||
49 10 | – – – non additionnés de sucre ou d’autres édulcorants | exempt | |||||
49 20 | – – – additionnés de sucre ou d’autres édulcorants | exempt | |||||
50 00 | – jus de tomate | exempt | |||||
– jus de raisin (y compris les moûts de raisin): | |||||||
– – autres: | |||||||
69 10 | – – importés dans les limites du contingent tarifaire | 50.— | |||||
– jus de tout autre fruit ou légume: | |||||||
80 10 | – – jus de légumes | 10.— | |||||
– – autres: | |||||||
– – – non additionnés de sucre ou d’autres édulcorants: | |||||||
80 81 | – – – – de fruits tropicaux | exempt | |||||
80 89 | – – – – autres | 14.40 | |||||
– – – additionnés de sucre ou d’autres édulcorants: | |||||||
80 98 | – – – – de fruits tropicaux | exempt | |||||
80 99 | – – – – autres | 45.50 | |||||
– mélanges de jus: | |||||||
– – jus de légumes: | |||||||
– – – contenant du jus de fruits à pépins: | |||||||
90 11 | – – – – importés dans les limites du contingent tarifaire | 16.— | |||||
90 29 | – – – autres | 13.— | |||||
– – autres: | |||||||
– – – autres, non additionnés de sucre ou d’autres | |||||||
– – – – autres: | |||||||
90 61 | – – – – – à base de fruits tropicaux | exempt | |||||
90 69 | – – – – autres | exempt | |||||
– – – autres, additionnés de sucre ou d’autres édulcorants: | |||||||
– – – – autres: | |||||||
90 98 | – – – – – à base de fruits tropicaux | exempt | |||||
90 99 | – – – – – autres | exempt | |||||
2103. | Préparations pour sauces et sauces préparées; condiments et assaisonnements, composés; farine de moutarde et moutarde préparée: | ||||||
– farine de moutarde et moutarde préparée: | |||||||
– – autres: | |||||||
30 18 | – – – farine de moutarde, non mélangée | exempt | |||||
30 19 | – – – autres | exempt | |||||
2104. | Préparations pour soupes, potages ou bouillons; soupes, potages ou bouillons préparés; préparations alimentaires composites homogénéisées: | ||||||
20 00 | – préparations alimentaires composites homogénéisées | exempt | |||||
2201. | Eaux, y compris les eaux minérales naturelles ou artificielles et les eaux gazéifiées, non additionnées de sucre ou d’autres édulcorants ni aromatisées; glace et neige: | ||||||
10 00 | – eaux minérales et eaux gazéifiées | exempt | |||||
90 00 | – autres | exempt | |||||
2208. | Alcool éthylique non dénaturé d’un titre alcoométrique volumique de moins de 80 % vol; eaux-de-vie, liqueurs et autres boissons spiritueuses; | ||||||
– eaux-de-vie de vin ou de marc de raisin: | |||||||
– – en récipients d’une contenance excédant 2 l: | |||||||
20 11 | – – – eaux-de-vie de vin | exempt | |||||
– – en récipients d’une contenance n’excédant pas 2 l: | |||||||
20 21 | – – – eaux-de-vie de vin | exempt | |||||
– vodka | |||||||
60 10 | – – en récipients d’une contenance excédant 2 l | exempt | |||||
60 20 | – – en récipients d’une contenance n’excédant pas 2 l | exempt | |||||
– autres: | |||||||
90 10 | – – alcool éthylique non dénaturé d’un titre alcoométrique | exempt | |||||
– – eaux-de-vie en récipients d’une contenance: | |||||||
90 21 | – – – excédant 2 l | 12.— | |||||
90 22 | – – – n’excédant pas 2 l | 30.— | |||||
– – autres: | |||||||
90 99 | – – – autres | exempt | |||||
2303. | Résidus d’amidonnerie et résidus similaires, pulpes de betteraves, bagasses de cannes à sucre et autres déchets de sucrerie, drêches et déchets de brasserie ou de distillerie, même agglomérés sous forme de pellets: | ||||||
– pulpes de betteraves, bagasses de cannes à sucre et autres | |||||||
20 90 | – – autres | exempt | |||||
2304. | Tourteaux et autres résidus solides, même broyés ou | ||||||
00 90 | – autres | exempt | |||||
2305. | Tourteaux et autres résidus solides, même broyés ou | ||||||
00 90 | – autres | exempt | |||||
2306. | Tourteaux et autres résidus solides, même broyés ou | ||||||
– de coton: | |||||||
10 90 | – – autres | exempt | |||||
– de lin: | |||||||
20 90 | – – autres | exempt | |||||
– de tournesol: | |||||||
30 90 | – – autres | exempt | |||||
– de grains de navette ou de colza: | |||||||
– – de grains de navette ou de colza à faible teneur | |||||||
41 90 | – – – autres | exempt | |||||
– – autres: | |||||||
49 90 | – – – autres | exempt | |||||
– de noix de coco ou de coprah: | |||||||
50 90 | – – autres | exempt | |||||
– de noix ou d’amandes de palmiste: | |||||||
60 90 | – – autres | exempt | |||||
– de germes de maïs: | |||||||
70 90 | – – autres | exempt | |||||
– autres: | |||||||
90 90 | – – autres | exempt | |||||
2401. | Tabacs bruts ou non fabriqués; déchets de tabac: | ||||||
– tabacs non écôtés: | |||||||
10 10 | – – pour la fabrication industrielle de cigares, | exempt | |||||
– tabacs partiellement ou totalement écôtés: | |||||||
20 10 | – – pour la fabrication industrielle de cigares, | exempt | |||||
– déchets de tabac: | |||||||
30 10 | – – pour la fabrication industrielle de cigares, | exempt | |||||
Annexe 3
Règles d’origine
Art. 1 Définitions
Aux fins de la présente Annexe, sont applicables les définitions figurant à l’art. 1 du Protocole B de l’Accord de libre-échange entre les Etats de l’AELE et le Liban. Dans la présente Annexe, toute mention des Etats de l’AELE doit être considérée comme se référant à la Suisse.
Art. 2 Critère de l’origine
Aux fins du présent Accord, les produits suivants sont réputés originaires de Suisse ou du Liban:
- les produits entièrement obtenus en Suisse ou au Liban au sens de l’art. 4;
- les produits ayant fait l’objet en Suisse ou au Liban d’ouvraisons ou de transformations suffisantes au sens de l’art. 5;
- les produits fabriqués exclusivement à partir de matières originaires de la partie contractante concernée au sens de la présente Annexe.
Les conditions énoncées à l’al. 1 pour l’acquisition du caractère originaire doivent être remplies sans interruption soit en Suisse soit au Liban.
Art. 3 Cumul bilatéral de l’origine
Nonobstant l’art. 2, les matières originaires de l’autre Etat contractant au sens de la présente Annexe sont réputées matières originaires de l’Etat contractant concerné et il n’est pas exigé que ces matières y aient fait l’objet d’ouvraisons ou de transformations suffisantes à condition qu’elles aient fait l’objet d’ouvraisons ou de transformations allant au-delà de celles visées à l’art. 6.
Art. 4 Produits entièrement obtenus
Pour l’application de l’art. 2, al. 1, let. a, les produits suivants sont réputés entièrement obtenus en Suisse ou au Liban:
- les produits végétaux qui y sont récoltés;
- les animaux vivants qui y sont nés et élevés;
- les produits provenant d’animaux vivants qui y sont élevés;
- les produits de la chasse ou de la pêche qui y sont pratiquées;
- les déchets provenant d’opérations manufacturières qui y sont effectuées;
- les marchandises qui y sont fabriquées exclusivement à partir de produits visés aux let. a) à e) ou de leurs dérivés, à tous les stades de production.
Art. 5 Produits suffisamment ouvrés ou transformés
Pour l’application de l’art. 2, al. 1, let. b, les produits contenant des matières non entièrement obtenues en Suisse ou au Liban sont réputés suffisamment ouvrés ou transformés en Suisse ou au Liban lorsque les conditions indiquées pour ce produit dans l’appendice à la présente annexe sont remplies. Les conditions reprises dans ce paragraphe indiquent que pour tous les produits couverts par cet Accord, l’ouvraison ou la transformation à effectuer sur toutes les matières non originaires utilisées ne s’appliquent qu’à ces matières.
Nonobstant le par. 1, les matières non originaires qui, conformément aux conditions indiquées dans l’ Appendice pour un produit déterminé ne doivent pas être mises en œuvre dans la fabrication d’un produit, peuvent néanmoins l’être, à condition que:
- leur valeur totale n’excède pas 10 % du prix départ usine du produit;
- l’application du présent paragraphe n’entraîne pas un dépassement du ou des pourcentages indiqués dans l’Appendice en ce qui concerne la valeur maximale des matières non originaires.
Les par. 1 et 2 s’appliquent sous réserve de l’art. 6.
Art. 6 Ouvraisons ou transformations insuffisantes
Sont applicables les dispositions concernant les ouvraisons ou transformations insuffisantes figurant à l’art. 7 du Protocole B de l’Accord de libre-échange entre les Etats de l’AELE et le Liban. Dans la présente Annexe, toute mention des Etats de l’AELE doit être considérée comme se référant à la Suisse.
Art. 7 Classement des marchandises
Aux fins de la présente Annexe, le classement des marchandises ou des matériaux est fondé sur la nomenclature du système harmonisé.
Art. 8 Emballages et récipients
Les emballages et les récipients servant à transporter un produit par terre ou par eau ne sont pas pris en considération aux fins de déterminer l’origine de ce produit au sens des art. 4 et 5.
Art. 9 Eléments neutres
Les dispositions concernant les éléments neutres figurant à l’art. 11 du Protocole B de l’Accord de libre-échange entre les Etats de l’AELE et le Liban s’appliquent.
Art. 10 Transport direct
Concernant le transport direct sont applicables les dispositions figurant à l’art. 13, du Protocole B de l’Accord de libre-échange entre les Etats de l’AELE et le Liban. Dans la présente Annexe, toute mention des Etats de l’AELE doit être considérée comme se référant à la Suisse.
Art. 11 Preuve de l’origine
Sont applicables les dispositions concernant la preuve de l’origine figurant au titre V du Protocole B de l’Accord de libre-échange entre les Etats de l’AELE et le Liban. Dans la présente Annexe, toute mention des Etats de l’AELE doit être considérée comme se référant à la Suisse.
Art. 12 Méthodes de coopération administrative
Sont applicables les dispositions concernant les méthodes de coopération administrative figurant au titre VI du Protocole B de l’Accord de libre-échange entre les Etats de l’AELE et le Liban. Dans la présente Annexe, toute mention des Etats de l’AELE doit être considérée comme se référant à la Suisse.
Appendice à l’Annexe 3
Notes introductives
Les notes introductives figurant à l’Annexe 1 du Protocole B de l’Accord de libre-échange entres les Etats de l’AELE et le Liban s’appliquent au présent appendice. Dans la présente Annexe, toute mention des Etats de l’AELE doit être considérée comme se référant à la Suisse.
Position SH | Désignation des marchandises | Ouvraison ou transformation appliquée à des matières non originaires conférant le caractère de produit originaire | |
|---|---|---|---|
ex Chapitre 02 | Viandes et abats comestibles; à l’exclusion des: | Fabrication dans laquelle toutes les matières des chap. 1 et 2 utilisées doivent être entièrement obtenues | |
0210 | Viandes et abats comestibles, salés ou en saumure, séchés ou fumés; farines et poudres, comestibles, de viandes ou d’abats | Fabrication dans laquelle toutes les matières utilisées sont classées dans une position différente de celle du produit | |
Chapitre 04 | Lait et produits de la laiterie; œufs d’oiseaux; miel naturel; produits comestibles d’origine animale, non dénommés ni compris ailleurs | Fabrication dans laquelle toutes les matières du chap. 4 utilisées sont entièrement obtenues | |
Chapitre 06 | Plantes vivantes et produits de la floriculture | Fabrication dans laquelle:
| |
Chapitre 07 | Légumes, plantes racines et | Fabrication dans laquelle toutes les matières du chap. 7 utilisées sont entièrement obtenues | |
Chapitre 08 | Fruits comestibles; écorces d’agrumes ou de melons | Fabrication dans laquelle:
| |
ex Chapitre 09 | Café, thé, maté et épices; à l’exclusion des: | Fabrication dans laquelle toutes les matières du chap. 9 utilisées sont entièrement obtenues | |
0901 | Café, même torréfié ou décaféiné; coques et pellicules de café; | Fabrication à partir de matières de toute position | |
0902 | Thé, même aromatisé | Fabrication à partir de matières de toute position | |
Chapitre 12 | Graines et fruits oléagineux; graines, semences et fruits divers; plantes industrielles ou médicinales; pailles et fourrages | Fabrication dans laquelle toutes les matières du chap. 12 utilisées sont entièrement obtenues | |
1301 | Gomme laque; gommes, résines, gommes-résines et oléorésines (baumes, par exemple), naturelles | Fabrication dans laquelle la valeur des matières du no 1301 utilisées ne doit pas excéder 50 % du prix départ usine du produit | |
1302 | Sucs et extraits végétaux; matières pectiques, pectinates et pectates; agar-agar et autres mucilages et épaississants dérivés de végétaux, même modifiés: | ||
| Fabrication à partir de mucilages et d’épaississants non modifiés | ||
| Fabrication dans laquelle la valeur de toutes les matières utilisées ne doit pas excéder 50 % du prix départ usine du produit | ||
Chapitre 14 | Matières à tresser et autres produits d’origine végétale, non dénommés ni compris ailleurs | Fabrication dans laquelle toutes les matières du chap. 14 utilisées sont entièrement obtenues | |
ex Chapitre 15 | Graisses et huiles animales ou | Fabrication dans laquelle toutes les matières utilisées sont classées dans une position différente de celle du produit | |
1509 | Huile d’olive et ses fractions même raffinées mais non chimiquement modifiées | Fabrication dans laquelle toutes les matières végétales utilisées sont entièrement obtenues | |
Chapitre 16 | Préparations de viandes, de poissons ou de crustacés, de mollusques ou d’autres invertébrés aquatiques | Fabrication dans laquelle toutes les matières utilisées doivent être | |
Chapitre 18 | Cacao et ses préparations | Fabrication dans laquelle:
| |
Chapitre 20 | Préparations de légumes, de fruits ou d’autres parties de plantes | Fabrication dans laquelle la valeur de toutes les matières utilisées ne doit pas excéder 50 % du prix départ usine du produit | |
Chapitre 21 | Préparations alimentaires diverses | Fabrication dans laquelle toutes les matières utilisées sont classées dans une position différente de celle du produit | |
ex Chapitre 22 | Boissons, liquides alcooliques et vinaigres; à l’exclusion des: | Fabrication dans laquelle:
| |
2207 | Alcool éthylique non dénaturé d’un titre alcoométrique volumique de 80 % vol ou plus; alcool éthylique et eaux-de-vie dénaturés de tous titres | Fabrication à partir de matières non classées dans les nos 2207 ou 2208 et
| |
2208 | Alcool éthylique non dénaturé d’un titre alcoométrique volumique de moins de 80 % vol; eaux-de-vie, liqueurs et autres boissons | Fabrication:
| |
Chapitre 23 | Résidus et déchets des industries alimentaires; aliments préparés pour animaux | Fabrication dans laquelle toutes les matières utilisées sont classées dans une position différente de celle du produit | |
Chapitre 24 | Tabacs et succédanés de tabac | Fabrication dans laquelle toutes les matières utilisées doivent être |