AS 2016 403
Ordonnance sur les règles de la circulation routière
Ordonnance sur les règles de la circulation routière (OCR)
Modification du 18 décembre 2015
Le Conseil fédéral suisse arrête:
I L’ordonnance du 13 novembre 1962 sur les règles de la circulation routière1 est modifiée comme suit:
Art. 94, al. 3
3 Sont admises toutefois, avec l’autorisation des cantons:
a. les courses de motocycles sur gazon; b. les courses mettant en jeu l’habileté des concurrents à circuler sur un terrain difficile; c. les courses de véhicules spéciaux dont la cylindrée n’excède pas 250 cm3, telles que les courses dites de karts; d. les slaloms pour automobiles; e. les courses effectuées dans le cadre du championnat de Formule E.
Art. 95, al. 5
5 En ce qui concerne les courses effectuées dans le cadre du championnat de For-
mule E, l’autorité cantonale fixe une vitesse maximale adaptée au circuit et aux véhicules dans l’autorisation qu’elle délivre. Elle s’assure que la vitesse maximale autorisée est contrôlée et respectée.
1 RS 741.11
2015-2995 403
Règles de la circulation routière. O RO 2016
II
1 La présente ordonnance entre en vigueur le 1 er avril 2016.
2 La modification des art. 94, al. 3, let. e, et 95, al. 5, a effet jusqu’au 31 mars 2021; dès le jour suivant, elle est caduque.
18 décembre 2015 Au nom du Conseil fédéral suisse: La présidente de la Confédération, Simonetta Sommaruga La chancelière de la Confédération, Corina Casanova
404