24.3524 · Interpellation · 2024-06-04
Departement für Wirtschaft, Bildung und Forschung
Erledigt
Wortlaut
Der Bundesrat wird gebeten, die folgenden Fragen zu beantworten:
Inwiefern ist die Wahl des Englischen in einem Land mit vier Landessprachen als «logische Basis» zu verstehen, wie Schweiz Tourismus schreibt?
Hat der Bundesrat Kenntnis davon, ob für den neuen Auftritt von Schweiz Tourismus auch Vorschläge erarbeitet wurden, mit denen die Landessprachen gefördert werden?
Wenn ja, warum wurden sie nicht ausgewählt?
Wie steht der Bundesrat dazu, dass eine weitgehend vom Bund subventionierte öffentlich-rechtliche Einrichtung bei der Werbung für die Schweiz auf Englisch setzt, obwohl die Förderung und Unterstützung der Landessprachen zu den Aufgaben des Bundes gehört?
Alle anderen Länder präsentieren ihr Tourismusimage in ihrer Landessprache und erst dann in den Sprachen der Länder, in denen eine Werbekampagne vorgesehen ist (wie france.fr, italia.it oder deutschland.de). Wäre es nicht zielführender und im Sinne der Schweizer Tradition gewesen, Französisch für Touristinnen und Touristen aus französischsprachigen Ländern, Deutsch für jene aus deutschsprachigen Ländern usw. zu verwenden, anstatt eine Marke ausschliesslich in einer Sprache zu schaffen, die keine Landessprache ist?
Werden die SBB/CFF/FFS künftig zu den «Swiss federal Trains» und die Post zu «The Post» – passend zur neuen, «modernen» Ära?
Ist bei der Anpassung von Auftritten und Marken öffentlich-rechtlicher Körperschaften in Zukunft die systematische Verwendung des Englischen zu erwarten?
Begründung
Am 29. April 2024 präsentierte Schweiz Tourismus, die vom Bund mit der Tourismusförderung beauftragte öffentlich-rechtliche Körperschaft, ihre neue «Marke». Sie besteht aus dem Namen unseres Landes ausschliesslich in englischer Sprache, «Switzerland», wobei der Buchstabe «t» ein Schweizer Kreuz versinnbildlicht. In einer Medienmitteilung von Schweiz Tourismus heisst es: «‘Switzerland’ – ausschliesslich in englischer Sprache – ist die logische Basis für die Marke des Ferien- und Reiselandes Schweiz.»
Und das obwohl unser Land aus vier Sprachregionen besteht, die integraler Bestandteil unserer Identität sind. Die Wahl des Englischen zur Präsentation der Schweiz erscheint sehr eigenartig, insbesondere für die Tourismuswerbung in Ländern, mit denen wir eine Sprache teilen.
Stellungnahme des Bundesrates
1. Das neue Logo von Schweiz Tourismus erscheint international einheitlich, was dessen Wiedererkennbarkeit und Wirkung erhöht. Die Tourismusdestination Schweiz hat damit auf der ganzen Welt und auf allen Kommunikationskanälen ein Logo, welches auf einem einheitlichen Namen in einer einheitlichen Sprache basiert. Diese Einheitlichkeit ist heute ein wichtiger Erfolgsfaktor, weil die (potenziellen) Gäste die Werbung für die Schweiz immer weniger nur in ihrem Land, sondern zunehmend auf Online-Plattformen und Social Media sehen. Des Weiteren ist darauf hinzuweisen, dass die touristischen Partner von Schweiz Tourismus auf einen starken internationalen Auftritt der Tourismusdestination Schweiz angewiesen sind. Die touristischen Partner begrüssen das neue, einheitliche Logo.2. und 3. Das neue Logo von Schweiz Tourismus zielt darauf ab, weltweit neue Gäste für die Tourismusdestination Schweiz anzusprechen und zu gewinnen. Das neue Logo wurde international bei (potenziellen) Gästen getestet, insbesondere auch auf die Sprache. Dabei hat das neue Logo auch in den Ländern Deutschland, Frankreich und Italien die grössere Zustimmung gefunden als die Variante mit der Schweiz-Bezeichnung in der jeweiligen Landessprache. Zudem sind die Anwendungskosten eines Logos, das weltweit auf allen Kommunikationsmitteln lediglich in einer Version eingesetzt wird, deutlich tiefer als bei einem Logo mit zahlreichen Sprachvarianten.4. Der Bundesrat ist überzeugt, dass das neue Logo von Schweiz Tourismus zur Stärkung der Tourismusdestination Schweiz und damit der Nachfrage nach Reisen in die Schweiz beitragen wird. Darauf hinzuweisen ist, dass der Bundesrat nicht zuständig ist für den Marktauftritt von Schweiz Tourismus.5. Eine Vielzahl von nationalen Tourismusorganisationen verwenden international ein einheitliches Logo. Dies garantiert die höchste Wirkung und Wiedererkennbarkeit und ist somit der effizienteste Mitteleinsatz. Die Kommunikation mit den Gästen, also alle Marketingbotschaften, Slogans, Werbetexte und Social Media Beiträge, erfolgen bei Schweiz Tourismus dagegen weltweit weiterhin möglichst in den jeweils lokalen Sprachen (insgesamt 16 verschiedene Sprachen). Es gibt also beispielsweise weiterhin eine französische Webseite mit französischen Texten für Gäste aus Frankreich.6. Vorliegend wurde das Logo für die Bewerbung der Tourismusdestination Schweiz durch Schweiz Tourismus angepasst. Der Name der öffentlich-rechtlichen Körperschaft «Schweiz Tourismus» wurde nicht angepasst.Mit einer systematischen Verwendung des Englischen bei der Benennung von öffentlich-rechtlichen Körperschaften des Bundes ist in Zukunft nicht zu rechnen.