La Confederazione Svizzera
e
il Montenegro
(qui di seguito la Svizzera e il Montenegro),
decisi ad intensificare la cooperazione per combattere in modo più efficace l’immigrazione clandestina;
desiderosi di instaurare, con il presente Accordo e su base di reciprocità, procedure rapide ed efficaci per l’identificazione e il rimpatrio ordinato e sicuro di quanti non soddisfano o non soddisfano più le condizioni di entrata, presenza e soggiorno nei territori della Svizzera o del Montenegro, e di agevolare il transito di tali persone in uno spirito di cooperazione;
confermando la loro volontà di sviluppare la buona cooperazione esistente;
sottolineando che il presente Accordo lascia impregiudicati i diritti, gli obblighi e le responsabilità della Svizzera e del Montenegro derivanti dal diritto internazionale, in particolare dalla Convenzione europea del 4 novembre 1950 per la salvaguardia dei diritti dell’uomo e delle libertà fondamentali e dalla Convenzione del 28 luglio 1951 sullo statuto dei rifugiati;
tenendo conto dell’Accordo tra la Confederazione Svizzera e l’Unione europea, la Comunità europea, riguardante l’associazione della Svizzera all’attuazione, all’applicazione e allo sviluppo dell’acquis di Schengen, firmato il 26 ottobre 2004 ;
tenendo conto dell’Accordo fra la Comunità europea e il Montenegro sulla riammissione delle persone in situazione irregolare, firmato il 18 settembre 2007,
hanno convenuto quanto segue:
Art.
1
Definizioni
Ai fini del presente Accordo valgono le seguenti definizioni:
- «Parti contraenti»: la Svizzera e il Montenegro;
- «cittadino della Svizzera»: chiunque abbia la cittadinanza della Svizzera conformemente alla legislazione nazionale;
- «cittadino del Montenegro»: chiunque abbia la cittadinanza del Montenegro conformemente alla legislazione nazionale;
- «cittadino di un Paese terzo»: chiunque abbia una cittadinanza diversa da quella della Svizzera o del Montenegro;
- «apolide»: qualsiasi persona priva di cittadinanza;
- «permesso di soggiorno»: documento di qualunque tipo, rilasciato dalla Svizzera o dal Montenegro, che autorizza una persona a soggiornare sul rispettivo territorio. Non rientrano nella definizione i permessi temporanei di permanere nel territorio in attesa che venga esaminata la domanda di asilo o la domanda di un permesso di soggiorno;
- «visto»: autorizzazione rilasciata o decisione adottata dalla Svizzera o dal Montenegro per consentire l’entrata o il transito nel rispettivo territorio. Sono esclusi i visti di transito aeroportuale;
- «Stato richiedente»: lo Stato (Svizzera o Montenegro) che presenta domanda di riammissione ai sensi dell’articolo 7 oppure domanda di ammissione in transito ai sensi dell’articolo 14 del presente Accordo;
- «Stato richiesto»: lo Stato (Svizzera o Montenegro) cui è indirizzata una domanda di riammissione ai sensi dell’articolo 7 oppure una domanda di ammissione in transito ai sensi dell’articolo 14 del presente Accordo;
- «autorità competente»: qualsiasi autorità nazionale della Svizzera o del Montenegro incaricata di attuare il presente Accordo conformemente al suo articolo 19 paragrafo 1 lettera a;
- «ammissione in transito»: il passaggio di un cittadino di un Paese terzo o di un apolide nel territorio dello Stato richiesto durante il trasferimento dallo Stato richiedente allo Stato di destinazione;
- «riammissione»: il trasferimento da parte dello Stato richiedente, e l’ammissione da parte dello Stato richiesto, di persone (cittadini dello Stato richiesto, cittadini di un Paese terzo o apolidi) di cui sono stati riscontrati l’ingresso, la presenza o il soggiorno illegali nello Stato richiedente, secondo le disposizioni del presente Accordo.
Allegato 1
Domanda di riammissione
ai sensi dell’articolo 7 dell’Accordo tra la Confederazione Svizzera e
il Montenegro sulla riammissione delle persone in situazione irregolare
A. Dati personali
1. Cognome e nome (sottolineare il cognome):
2. Nome prima del matrimonio:
3. Data e luogo di nascita:
4. Sesso e descrizione fisica (altezza, colore degli occhi, segni particolari, ecc.):
5. Alias (nomi precedenti, altri nomi usati, soprannomi o pseudonimi):
6. Cittadinanza e lingua:
8. Ultimo indirizzo nello Stato richiesto, per quanto possibile:
B. Dati personali del coniuge (se del caso)
1. Cognome e nome (sottolineare il cognome):
2. Nome prima del matrimonio:
3. Data e luogo di nascita:
4. Sesso e descrizione fisica (altezza, colore degli occhi, segni particolari, ecc.):
5. Alias (nomi precedenti, altri nomi usati, soprannomi o pseudonimi):
6. Cittadinanza e lingua:
C. Dati personali dei figli (se del caso)
1. Cognome e nome (sottolineare il cognome)
2. Data e luogo di nascita:
3. Sesso e descrizione fisica (altezza, colore degli occhi, segni particolari, ecc.):
4. Alias (nomi precedenti, altri nomi usati, soprannomi o pseudonimi):
5. Cittadinanza e lingua:
D. Indicazioni particolari sulla persona da trasferire (se del caso)
1. Condizioni di salute (p. es. riferimento a eventuali cure mediche speciali; nome latino di eventuali malattie contagiose ecc):
2. Motivi per ritenere la persona particolarmente pericolosa (p. es. sospetto di gravi reati, comportamento aggressivo):
E. Elementi di prova allegati
F. Osservazioni
(Timbro e firma)
Allegato 2
Domanda di autorizzazione dell’ammissione in transito
ai sensi dell’articolo 14 paragrafo 1 dell’Accordo tra
la Confederazione Svizzera e il Montenegro sulla riammissione
delle persone in situazione irregolare
A. Dati personali
1. Cognome e nome (sottolineare il cognome):
2. Nome prima del matrimonio:
3. Data e luogo di nascita:
4. Sesso e descrizione fisica (altezza, colore degli occhi, segni particolari, ecc.):
5. Alias (nomi precedenti, altri nomi usati, soprannomi o pseudonimi):
6. Cittadinanza e lingua:
7. Tipo e numero del documento di viaggio:
B. Ammissione in transito
1. Tipo di transito:
2. Stato di destinazione finale:
3. Altri eventuali Stati di transito:
4. Valico di frontiera previsto, data e orario del trasferimento, eventuali scorte:
5. Ammissione garantita in ogni altro Stato di transito e nello Stato di destinazione finale (art. 13 par. 2)
□ si □ no
6. Conoscenza dei motivi di un rifiuto dell’ammissione in transito (art. 13 par. 3)
□ si □ no
C. Osservazioni
(firma) (timbro)