Lexipedia
IT
EN
DE
FR
IT
RM
Raccolta sistematica
Droit interne
Droit international
0.1
Diritto internazionale pubblico generale
0.2
Diritto privato - Procedura civile - Esecuzione
0.3
Diritto penale - Assistenza giudiziaria
0.4
Scuola - Scienza - Cultura
0.5
Guerra e neutralità
0.6
Finanze
0.63
Dogane
0.631
Ordinamento generale delle dogane
0.631.1
Fondamenti per la riscossione del dazio
0.631.2
Operazioni doganali
0.631.20
Convenzione internazionale del 18 maggio 1973 per la semplificazione e l'armonizzazione dei sistemi doganali (con All.)
0.631.21
Protocollo del 26 giugno 1999 di emendamento della Convenzione internazionale del 18 maggio 1973 per la semplificazione e l'armonizzazione dei regimi doganali (appendici)
0.631.24
Convenzione del 26 giugno 1990 relativa all'ammissione temporanea (con All.)
0.631.242.03
Convenzione del 20 maggio 1987 relativa alla semplificazione delle formalità negli scambi di merci (con All.)
0.631.242.04
Convenzione del 20 maggio 1987 relativa ad un regime comune di transito (con appendici e Protocollo addizionale)
0.631.242.05
Accordo del 25 giugno 2009 tra la Confederazione Svizzera e la Comunità europea riguardante l'agevolazione dei controlli e delle formalità nei trasporti di merci e le misure doganali di sicurezza (con allegati)
0.631.242.011
Convenzione doganale dell'11 giugno 1968 relativa all'importazione temporanea di materiale scientifico
0.631.242.012
Convenzione doganale dell'8 giugno 1970 relativa all'importazione temporanea di materiale pedagogico (con All.)
0.631.242.349
Convenzione del 10 agosto 1877 per il controllo della circolazione delle bevande tra la Svizzera e la Francia
0.631.244.52
Convenzione internazionale del 7 novembre 1952 per facilitare l'importazione di campioni commerciali e di materiale pubblicitario
0.631.244.53
Convenzione doganale del 6 ottobre 1960 concernente l'importazione temporanea d'imballaggi
0.631.244.54
Convenzione doganale dell'8 giugno 1961 concernente l'importazione temporanea di materiale professionale (con All.)
0.631.244.55
Accordo del 28 aprile 1960 per l'importazione temporanea in franchigia doganale, come prestito gratuito e a scopi diagnostici o terapeutici, di materiale medico-chirurgico e di laboratorio, destinato agli istituti sanitari
0.631.244.56
Convenzione doganale dell'8 giugno 1961 concernente le agevolezze per l'importazione di merci da esporre o impiegare in esposizioni, congressi e manifestazioni analoghe
0.631.244.57
Convenzione doganale del 6 dicembre 1961 concernente libretti A.T.A. per l'ammissione temporanea delle merci (Convenzione A.T.A.) (con All.)
0.631.250.12
Convenzione europea del 9 dicembre 1960 concernente il trattamento doganale delle palette impiegate nei trasporti internazionali
0.631.250.21
Convenzione del 4 giugno 1954 sulle agevolezze doganali a favore del turismo
0.631.250.111
Convenzione doganale del 18 maggio 1956 concernente le casse mobili (con alllegati e protocollo di firma)
0.631.250.112
Convenzione doganale del 2 dicembre 1972 concernente i contenitori, 1972 (con alllegati e protocollo di firma)
0.631.251.4
Convenzione doganale del 4 giugno 1954 concernente l'importazione temporanea dei veicoli stradali privati (con Atto finale e allegati)
0.631.251.7
Convenzione doganale del 18 maggio 1956 concernente l'importazione temporanea, per uso privato, di imbarcazioni da diporto e di aeromobili (con All. e Protocollo di firma)
0.631.252.52
Convenzione doganale del 18 maggio 1956 concernente l'importazione temporanea di veicoli stradali commerciali (con Protocollo di firma)
0.631.252.55
Convenzione internazionale del 10 gennaio 1952 intesa ad agevolare il passaggio alle frontiere dei viaggiatori e dei bagagli trasportati per ferrovia
0.631.252.56
Convenzione internazionale del 10 gennaio 1952 intesa ad agevolare il passaggio alle frontiere delle merci trasportate per ferrovia
0.631.252.511
Convenzione doganale del 15 gennaio 1959 concernente il trasporto internazionale di merci con libretti TIR (Convenzione TIR) (con All. e Protocollo di firma)
0.631.252.512
Convenzione doganale del 14 novembre 1975 concernente il trasporto internazionale di merci con libretti TIR (Convenzione TIR) (con allegati)
0.631.252.913.62
Convenzione del 27 marzo 1863 tra la Confederazione Svizzera e il Granducato di Baden per la regolarizzazione dei rapporti daziari sulla ferrovia del Wiesenthal tra Basilea e il confine badese
0.631.252.913.65
Convenzione del 3 dicembre 1908/3 gennaio 1909 fra la Direzione generale delle ferrovie dello Stato badesi a Karlsruhe e la Direzione del II° circondario delle Dogane svizzere a Sciaffusa circa la spedizione doganale svizzera dei treni a Erzingen, Sciaffusa-Stazione e Thayngen relativamente al traffico merci
0.631.252.913.690
Convenzione del 1
o
giugno 1961 tra la Confederazione Svizzera e la Repubblica federale di Germania relativa agli uffici a controlli nazionali abbinati e al controllo in corso di viaggio (con Protocollo finale)
0.631.252.913.691.1
Accordo del 15 giugno 2010 tra il Dipartimento federale delle finanze della Confederazione Svizzera e il Ministero federale delle finanze della Repubblica federale di Germania concernente i controlli svizzeri e tedeschi in corso di viaggio sui treni sui percorsi Basilea-Friburgo in Brisgovia, Basilea-Weil am Rhein e Sciaffusa-Singen (Hohentwiel)
0.631.252.913.691.4
Accordo del 15 giugno 2010 tra il Dipartimento federale delle finanze della Confederazione Svizzera e il Ministero federale delle finanze della Repubblica federale di Germania concernente l'istituzione di uffici a controlli nazionali abbinati al valico di confine di Neuhausen am Rheinfall/Jestetten
0.631.252.913.691.7
Accordo tra il Consiglio federale svizzero e il Governo della Repubblica federale di Germania concernente l’istituzione di uffici a controlli nazionali abbinati alle stazioni di Coblenza, Waldshut, Sciaffusa ed Erzingen nonché i controlli in corso di viaggio svizzeri e tedeschi nei treni viaggiatori sui percorsi Coblenza–Waldshut e Sciaffusa–Erzingen
0.631.252.913.692.1
Accordo del 15 giugno 2010 tra il Dipartimento federale delle finanze della Confederazione Svizzera e il Ministero federale delle finanze della Repubblica federale di Germania concernente l'istituzione di uffici a controlli nazionali abbinati al valico di confine di Basel-Hiltalingerstrasse/Weil am Rhein-Friedlingen
0.631.252.913.692.3
Accordo del 15 giugno 2010 tra il Dipartimento federale delle finanze della Confederazione Svizzera e il Ministero federale delle finanze della Repubblica federale di Germania concernente l'istituzione di uffici a controlli nazionali abbinati al valico di confine di Basel-Autobahn/Weil am Rhein
0.631.252.913.692.4
Accordo del 25 aprile 1968 tra la Confederazione Svizzera e la Repubblica federale di Germania concernente l'istituzione di uffici a controlli nazionali abbinati a Basilea-Freiburgerstrasse/Weil-Otterbach
0.631.252.913.692.7
Accordo del 15 giugno 2010 tra il Dipartimento federale delle finanze della Confederazione Svizzera e il Ministero federale delle finanze della Repubblica federale di Germania concernente i controlli svizzeri e tedeschi in corso di viaggio sui treni sul percorso Basilea FFS-Lörrach
0.631.252.913.693.1
Accordo del 19 marzo 1970 tra la Confederazione Svizzera e la Repubblica federale di Germania concernente l'istituzione di uffici a controlli nazionali abbinati nelle stazioni ferroviarie germaniche a Basilea
0.631.252.913.693.2
Accordo del 15 giugno 2010 tra il Dipartimento federale delle finanze della Confederazione Svizzera e il Ministero federale delle finanze della Repubblica federale di Germania concernente l'istituzione di uffici a controlli nazionali abbinati al valico di confine di Riehen-Grenzacherstrasse/Grenzacherhorn
0.631.252.913.693.3
Accordo del 15 giugno 2010 tra il Dipartimento federale delle finanze della Confederazione Svizzera e il Ministero federale delle finanze della Repubblica federale di Germania concernente l'istituzione di uffici a controlli nazionali abbinati al valico di confine di Rheinfelden-Autobahn (CH)/Rheinfelden-Autobahn (D)
0.631.252.913.693.4
Accordo del 19 marzo 1970 tra la Confederazione Svizzera e la Repubblica federale di Germania concernente l'istituzione di uffici a controlli nazionali abbinati a Rheinsfelden/Herden
0.631.252.913.693.5
Accordo del 15 giugno 2010 tra il Dipartimento federale delle finanze della Confederazione Svizzera e il Ministero federale delle finanze della Repubblica federale di Germania concernente l'istituzione di uffici a controlli nazionali abbinati al valico di confine di Stein/Bad Säckingen
0.631.252.913.693.6
Accordo del 15 giugno 2010 tra il Dipartimento federale delle finanze della Confederazione Svizzera e il Ministero federale delle finanze della Repubblica federale di Germania concernente l'istituzione di uffici a controlli nazionali abbinati al valico di confine di Laufenburg (CH)/Laufenburg (D)
0.631.252.913.693.7
Accordo del 19 marzo 1970 tra la Confederazione Svizzera e la Repubblica federale di Germania concernente l'istituzione di uffici a controlli nazionali abbinati al varco di Will-Grenze/Bühl
0.631.252.913.693.8
Accordo del 2 dicembre 1977 tra la Confederazione Svizzera e la Repubblica federale di Germania relativo all'istituzione di uffici a controlli nazionali abbinati al passaggio di frontiera di Koblenz/Waldshut-Rheinbrücke
0.631.252.913.693.9
Accordo dell'11 aprile 1983 tra la Confederazione Svizzera e la Repubblica federale di Germania relativo all'istituzione di uffici a controlli nazionali abbinati al passaggio di frontiera di Osterfingen/Jestetten-Wangental
0.631.252.913.694.0
Accordo del 15 giugno 2010 tra il Dipartimento federale delle finanze della Confederazione Svizzera e il Ministero federale delle finanze della Repubblica federale di Germania concernente l'istituzione di uffici a controlli nazionali abbinati al valico di confine di Trasadingen/Erzingen
0.631.252.913.694.1
Accordo del 16 aprile 1980 tra la Confederazione Svizzera e la Repubblica federale di Germania concernente l'istituzione di uffici a controlli nazionali abbinati alla stazione di Sciaffusa
0.631.252.913.694.3
Accordo del 15 giugno 2010 tra il Dipartimento federale delle finanze della Confederazione Svizzera e il Ministero federale delle finanze della Repubblica federale di Germania concernente l'istituzione di uffici a controlli nazionali abbinati al valico di confine di Hofen/Büsslingen
0.631.252.913.694.4
Accordo del 6 ottobre 1966 tra la Confederazione Svizzera e la Repubblica federale di Germania concernente l'istituzione di uffici a controlli nazionali abbinati nella stazione di Thayngen
0.631.252.913.694.5
Accordo del 2 dicembre 1977 tra la Confederazione Svizzera e la Repubblica federale di Germania relativo all'istituzione di uffici a controlli nazionali abbinati al passaggio di frontiera di Thayngen-Schlatt/Schlatt a. R.
0.631.252.913.694.6
Accordo del 15 giugno 2010 tra il Dipartimento federale delle finanze della Confederazione Svizzera e il Ministero federale delle finanze della Repubblica federale di Germania concernente l'istituzione di uffici a controlli nazionali abbinati al valico di confine di Thayngen/Bietingen
0.631.252.913.694.7
Accordo del 1
o
luglio 1981 tra la Confederazione Svizzera e la Repubblica federale di Germania relativo al controllo doganale svizzero in territorio germanico al valico di Ramsen/Rielasingen
0.631.252.913.694.8
Accordo del 6 ottobre 1966 tra la Confederazione Svizzera e la Repubblica federale di Germania concernente l'istituzione di uffici a controlli nazionali abbinati nella stazione di Singen (Hohentwiel) e il controllo nei treni viaggiatori sul percorso Singen (Hohentwiel)-Ramsen
0.631.252.913.694.91
Accordo del 15 giugno 2010 tra il Dipartimento federale delle finanze della Confederazione Svizzera e il Ministero federale delle finanze della Repubblica federale di Germania concernente l'istituzione di uffici a controlli nazionali abbinati al valico di confine di Dörflingen/Gailingen-West
0.631.252.913.694.92
Accordo del 15 giugno 2010 tra il Dipartimento federale delle finanze della Confederazione Svizzera e il Ministero federale delle finanze della Repubblica federale di Germania concernente l'istituzione di uffici a controlli nazionali abbinati al valico di confine di Dörflingen/Randegg
0.631.252.913.695.1
Accordo del 6 ottobre 1966 tra la Confederazione Svizzera e la Repubblica federale di Germania concernente l'abbinamento temporaneo dei controlli ai varchi stradali
0.631.252.913.695.4
Accordo del 28 giugno 1967 tra la Confederazione Svizzera e la Repubblica federale di Germania concernente l'istituzione di uffici a controlli nazionali abbinati al varco di Nohl/Altenburg-Nol
0.631.252.913.695.7
Accordo del 28 giugno 1967 tra la Confederazione Svizzera e la Repubblica federale di Germania concernente il controllo in corso di viaggio nei treni sul percorso Neuhausen-Rafz
0.631.252.913.695.9
Accordo del 29 ottobre 1974 tra la Confederazione Svizzera e la Repubblica federale di Germania concernente l'istituzione di uffici a controlli nazionali abbinati a Altdorf /Wiechs-Dorf
0.631.252.913.696.1
Accordo del 15 giugno 2010 tra il Dipartimento federale delle finanze della Confederazione Svizzera e il Ministero federale delle finanze della Repubblica federale di Germania concernente l'istituzione di uffici a controlli nazionali abbinati al valico di confine di Kreuzlingen-Emmishofen/Konstanz-Emmishofer Tor
0.631.252.913.696.4
Accordo del 15 giugno 2010 tra il Dipartimento federale delle finanze della Confederazione Svizzera e il Ministero federale delle finanze della Repubblica federale di Germania concernente l'istituzione di uffici a controlli nazionali abbinati al valico di confine di Kreuzlingen/Konstanz-Kreuzlinger Tor
0.631.252.913.696.5
Accordo del 15 giugno 2010 tra il Dipartimento federale delle finanze della Confederazione Svizzera e il Ministero federale delle finanze della Repubblica federale di Germania concernente l'istituzione di uffici a controlli nazionali abbinati al valico di confine di Kreuzlingen/Konstanz-Autobahn
0.631.252.913.696.7
Accordo del 28 giugno 1967 tra la Confederazione Svizzera e la Repubblica federale di Germania concernente l'istituzione di uffici a controlli nazionali abbinati nella stazione di Costanza e il controllo in corso di viaggio nei treni viaggiatori sul percorso Costanza-Kreuzlingen
0.631.252.913.697.1
Accordo del 9 ottobre 1968 tra la Confederazione Svizzera e la Repubblica federale di Germania concernente il controllo dei battelli appartenenti ad aziende pubbliche di navigazione sul percorso Kreuzlingen/Costanza-Stein am Rhein
0.631.252.913.697.4
Accordo del 26 maggio 1988 tra la Confederazione Svizzera e la Repubblica federale di Germania concernente l'istituzione di uffici a controlli nazionali abbinati a Rafz-Solgen/Lottstetten
0.631.252.913.697.7
Accordo del 25 aprile 1968 tra la Confederazione Svizzera e la Repubblica federale di Germania concernente l'istituzione di uffici a controlli nazionali abbinati a Merishausen/Wiechs-Schlauch
0.631.252.913.699.1
Accordo 13/25 maggio 1970 tra la Confederazione Svizzera e la Repubblica federale di Germania concernente i controlli svizzero e germanico in corso di viaggio nei treni viaggiatori sulle rispettive tratte del percorso St.Margrethen-Lindau Hbf
0.631.252.916.31
Convenzione del 30 aprile 1947 tra la Svizzera e l'Austria concernente il servizio delle dogane austriache nelle stazioni di St. Margrethen e di Buchs, come pure il transito degli agenti doganali attraverso brevi tratti di comunicazione su territorio straniero (con Nota)
0.631.252.916.320
Convenzione del 2 settembre 1963 tra la Confederazione Svizzera e la Repubblica d'Austria relativa agli uffici a controlli nazionali abbinati e al controllo in corso di viaggio (con Protocollo finale)
0.631.252.916.321
Accordo del 24 ottobre 1967 tra il Consiglio federale svizzero, il Governo del Principato del Liechtenstein ed il Governo federale austriaco, concernente il controllo dei treni viaggiatori sul percorso Bludenz-Feldkirch-Buchs-Sargans come pure l'istituzione di uffici a controlli nazionali abbinati nella stazione di Buchs
0.631.252.916.322
Accordo del 2/10 ottobre 1995 tra il Consiglio federale svizzero e il Governo federale austriaco concernente l'istituzione di uffici a controlli nazionali abbinati nella stazione di Buchs (SG)
0.631.252.916.323
Accordo del 24 maggio 2000 tra il Consiglio federale svizzero e il Governo federale austriaco concernente l'istituzione di uffici a controlli nazionali abbinati al valico di Rheineck/Gaissau
0.631.252.916.324
Accordo del 23 giugno 1993 fra il Consiglio federale svizzero e il Governo federale austriaco concernente l'istituzione di uffici a controlli nazionali abbinati nella stazione di St. Margrethen
0.631.252.916.325
Accordo del 2 dicembre 1970 tra il Consiglio federale svizzero ed il Governo federale austriaco concernente i controlli svizzero ed austriaco in corso di viaggio nei treni viaggiatori sulle rispettive tratte del percorso St. Margrethen - frontiera austro-germanica a Lochau
0.631.252.916.326
Accordo del 24 maggio 2000 tra il Consiglio federale svizzero e il Governo federale austriaco concernente l'istituzione di uffici a controlli nazionali abbinati al valico di Widnau/Wiesenrain
0.631.252.916.327
Accordo del 21 agosto 2003 tra il Consiglio federale svizzero e il Governo federale austriaco concernente l'istituzione di uffici a controlli nazionali abbinati a Wolfurt
0.631.252.934.95
Convenzione del 28 settembre 1960 tra la Confederazione Svizzera e la Francia concernente gli uffici a controlli nazionali abbinati e i controlli in corso di viaggio (con Protocollo finale e Scambio di lettere)
0.631.252.934.96
Scambio di note 1
o
novembre 1975 tra la Svizzera e la Francia concernente i controlli abbinati nel traffico di pascolo al confine franco-svizzero
0.631.252.945.43
Convenzione del 15 dicembre 1882 tra la Svizzera e l'Italia pel servizio daziario nelle stazioni internazionali di Chiasso e Luino
0.631.252.945.44
Convenzione del 24 marzo 1906 tra la Svizzera e l'Italia che regola il servizio delle dogane sulla linea del Sempione fra Briga e Domodossola
0.631.252.945.45
Scambio di note del 20 dicembre 2019 tra la Svizzera e l'Italia relativo al cambio dello statuto doganale dell'enclave italiana del Comune di Campione d'Italia
0.631.252.945.460
Convenzione dell'11 marzo 1961 tra la Confederazione Svizzera e la Repubblica Italiana relativa agli uffici a controlli nazionali abbinati e al controllo in corso di viaggio (con Protocollo finale)
0.631.252.945.461.1
Accordo del 18 novembre 1981 tra la Svizzera e l'Italia relativo all'abbinamento dei controlli presso il valico stradale di Chiasso-Brogeda merci/Ponte Chiasso, diretto a disciplinare il passaggio dei veicoli da un piazzale doganale all'altro
0.631.252.945.461.2
Accordo del 26 novembre 1971 tra la Svizzera e l'Italia relativo alla istituzione di un ufficio a controlli nazionali abbinati al valico autostradale turistico di Brogeda
0.631.252.945.461.3
Accordo del 28 febbraio 1974 tra la Svizzera e l'Italia relativo all'istituzione di uffici a controlli nazionali abbinati al valico di Chiasso-strada/Ponte Chiasso
0.631.252.945.461.4
Accordo del 24 novembre 2015 tra la Svizzera e l'Italia relativo all'istituzione di uffici a controlli nazionali abbinati nella stazione ferroviaria di Chiasso ed al controllo in corso di viaggio sulla tratta Lugano-Como
0.631.252.945.461.5
Accordo del 24 novembre 2015 tra la Svizzera e l'Italia relativo alla istituzione di un ufficio a controlli nazionali abbinati al valico di Stabio / Gaggiolo
0.631.252.945.461.6
Accordo del 28 febbraio 1974 tra la Svizzera e l'Italia relativo all'istituzione di uffici a controlli nazionali abbinati nella Stazione ferroviaria di Luino ed al controllo in corso di viaggio sulla tratta Luino-Ranzo-S. Abbondio
0.631.252.945.461.7
Accordo del 15 dicembre 1975 tra la Svizzera e l'Italia relativo al controllo sui treni in corso di viaggio sulla tratta Ponte Ribellasca-Camedo
0.631.252.945.461.8
Accordo del 3 febbraio 1999 tra la Svizzera e l'Italia relativo all'istituzione di uffici a controlli nazionali abbinati nella stazione ferroviaria internazionale di Domodossola e nello scalo merci ferroviario «Domo II» di Beura-Cardezza nonché al controllo in corso di viaggio sulla tratta Briga-Domodossola e viceversa della linea ferroviaria del Sempione
0.631.252.945.461.9
Accordo del 14 marzo 2017 tra la Confederazione Svizzera e la Repubblica Italiana relativo al controllo in corso di viaggio sulla tratta Mendrisio-Varese
0.631.252.945.462.1
Accordo del 28 febbraio 1974 tra la Svizzera e l'Italia relativo all'istituzione di un ufficio a controlli nazionali abbinati presso la Stazione d'Iselle di Trasquera
0.631.252.945.462.3
Accordo del 15 dicembre 1975 tra la Svizzera e l'Italia relativo all'istituzione di un ufficio a controlli nazionali abbinati al Colle di Menouve
0.631.252.945.462.5
Accordo del 31 maggio 1963 tra la Svizzera e l'Italia relativo all'istituzione di uffici a controlli nazionali abbinati presso la galleria stradale attraverso il Gran San Bernardo
0.631.253.224.1
Accordo del 16 maggio 1952 sul trattamento doganale e fiscale del gasolio adoperato come provvisione di bordo nella navigazione sul Reno
0.631.253.225
Accordo del 3 aprile 1980 tra la Svizzera e l'Italia relativo all'istituzione di un controllo sui battelli in navigazione sui laghi di Lugano (Ceresio) e Maggiore (Verbano)
0.631.254.163
Accordo del 13 aprile 1976 tra il Consiglio federale svizzero e la Repubblica d'Austria concernente le formalità doganali applicabili al traffico aereo di alianti e palloni liberi che varcano il confine
0.631.256.913.61
Convenzione del 5 febbraio 1958 tra la Svizzera e la Germania sul traffico di confine e di transito (con Protocollo finale e Scambio di lettere)
0.631.256.913.62
Convenzione germano-svizzera del 15 gennaio 1936 concernente le questioni sollevate dall'incorporazione del territorio fuori della linea doganale di Jestetten nel territorio doganale germanico (con Protocollo finale)
0.631.256.913.63
Accordo del 21 maggio 1970 tra il Consiglio federale svizzero e il Governo della Repubblica federale di Germania concernente il passaggio delle persone nel piccolo traffico di confine
0.631.256.913.65
Convenzione del 5 febbraio 1958 tra la Svizzera e la Germania sul diritto di transito (con Protocollo finale)
0.631.256.916.31
Convenzione del 30 aprile 1947 tra la Svizzera e l'Austria relativa al traffico di confine
0.631.256.916.33
Accordo del 13 giugno 1973 tra la Confederazione Svizzera e la Repubblica Austriaca concernente il passaggio delle persone nel piccolo traffico di confine
0.631.256.934.91
Accordo del 1
o
agosto 1946 tra la Svizzera e la Francia concernente il traffico di confine
0.631.256.934.95
Compromesso d'arbitrato fra la Svizzera e la Francia, del 30 ottobre 1924, per regolare la questione delle zone franche dell'Alta Savoia e del Paese di Gex
0.631.256.934.99
Convenzione del 31 gennaio 1938 tra la Svizzera e la Francia sui rapporti di vicinato e la vigilanza delle foreste limitrofe (con Protocollo di firma e Scambio di note)
0.631.256.945.41
Convenzione tra la Svizzera e l'Italia del 2 luglio 1953 per il traffico di frontiera ed il pascolo (con All., Scambio di lettere e Processo verbale)
0.632
Tariffe doganali
0.64
Imposte
0.65
Scambio di informazioni in materia fiscale
0.67
Doppia imposizione
0.7
Lavori pubblici - Energie - Trasporti e comunicazioni
0.8
Sanità - Lavoro - Sicurezza sociale
0.9
Economia - Cooperazione tecnica